Cari Blog Ini

At-Tuhfatus Saniyyah - Inna dan Saudara-saudaranya

إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا

Inna dan saudara-saudaranya

قَالَ: وَأَمَّا إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا فَإِنَّهَا تَنْصِبُ الْإِسْمَ وَتَرْفَعُ الْخَبَرَ، وَهِيَ إِنَّ، وَأَنَّ، وَلَكِنَّ، وَكَأَنَّ، وَلَيْتَ، وَلَعَلَّ، تَقُولُ: إِنَّ زَيْدًا قَائِمٌ، وَلَيْتَ عَمْرًا شَاخِصٌ، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ، وَمَعْنَى إِنَّ وَأَنَّ التَّوْكِيدُ، وَلَكِنَّ لِلْإٍسْتِدْرَاكِ، وَكَأَنَّ لِلتَّشْبِيهِ، وَلَيْتَ لِلتَّمَنِّي، وَلَعَلَّ لِلتَّرَجِّى وَالتَّوَقُّعِ.
Adapun inna dan saudara-saudaranya menashabkan isim dan merafa’kan khabar. Yaitu:
  1. إِنَّ
  2. أَنَّ
  3. لَكِنَّ
  4. كَأَنَّ
  5. لَيْتَ
  6. لَعَلَّ
Contohnya: إِنَّ زَيْدًا قَائِمٌ (Sesungguhnya Zaid sedang berdiri) dan لَيْتَ عَمْرًا شَاخِصٌ (Sekiranya ‘Amr pergi), dan yang mirip dengan itu. Makna inna dan anna adalah penekanan, lakinna adalah istidrak, ka`anna untuk menyerupakan, laita untuk mengangankan, la’alla untuk tarajji dan tawaqqu’.
وَأَقُولُ: الْقِسْمُ الثَّانِى مِنْ نَوَاسِخِ الْمُبْتَدَأِ وَالْخَبَرِ (إِنَّ) وَأَخَوَاتُهَا، أَيْ: نَظَائِرُهَا فِي الْعَمَلِ، وَهِيَ تَدْخُلُ عَلَى الْمُبْتَدَأِ وَالْخَبَرِ، فَتَنْصِبُ الْمُبْتَدَأَ وَيُسَمَّى اسْمَهَا، وَتَرْفَعُ الْخَبَرَ - بِمَعْنَى أَنَّهَا تُجَدِّدُ لَهُ رَفْعًا غَيْرَ الَّذِي كَانَ لَهُ قَبْلَ دُخُولِهَا - وَيُسَمَّى خَبَرَهَا، وَهَذِهِ الْأَدَوَاتُ كُلُّهَا حَرْفٌ، وَهِيَ سِتَّةٌ:
Bagian yang kedua dari penghapus-penghapus mubtada` dan khabar adalah inna dan saudara-saudaranya (yakni yang sama dalam ‘amalnya). Ketika ‘amil ini masuk kepada mubtada` dan khabar, akan menashabkan mubtada` lalu dinamakan isimnya dan merafa’kan khabar -dengan makna memperbarui rafa’ yang berbeda dengan rafa’ sebelum dimasuki ‘amil- lalu dinamakan khabarnya. ‘Amil-’amil ini seluruhnya adalah harf, jumlahnya ada enam:
الْأَوَّلُ (إِنَّ) بِكَسْرِ الْهَمْزَةِ.
والثَّانِي (أَنَّ) بِفَتۡحِ الْهَمْزَةِ.
وَهُمَا يَدُلَّانِ عَلَى التَّوْكِيدِ. وَمَعْنَاهُ تَقْوِيَةُ نِسْبَةِ الْخَبَرِ لِلْمُبْتَدَأِ، نَحْوُ (إِنَّ أَبَاكَ حَاضِرٌ)، وَنَحْوُ (عَلِمْتُ أَنَّ أَبَاكَ مُسَافِرٌ).
1. Inna dengan hamzah yang dikasrah.
2. Anna dengan hamzah yang difathah.
Keduanya menunjukkan penekanan. Artinya, penguatan penyandaran khabar kepada mubtada`, contohnya إِنَّ أَبَاكَ حَاضِرٌ (Sungguh ayahmu datang) dan عَلِمْتُ أَنَّ أَبَاكَ مُسَافِرٌ (Aku mengetahui sesungguhnya ayahmu musafir).
وَالثَّالِثُ (لَكِنَّ) وَمَعْنَاهُ الْإِسْتِدْرَاكُ، وَهُوَ: تَعْقِيبُ الْكَلَامِ بِنَفْيِ مَا يُتَوَهَّمُ ثُبُوتُهُ أَوْ إِثْبَاتِ مَا يُتَوَهَّمُ نَفْيُهُ، نَحْوُ (مُحَمَّدٌ شُجَاعٌ لَكِنَّ صَدِيقُهُ جَبَّانُ).
3. Lakinna bermakna istidrak. Yaitu menjelaskan pembicaraan dengan meniadakan hal-hal yang dikira ditetapkan atau menetapkan hal-hal yang dikira ditiadakan. Contohnya مُحَمَّدٌ شُجَاعٌ لَكِنَّ صَدِيقُهُ جَبَّانُ (Muhammad pemberani akan tetapi temannya pengecut).
وَالرَّابِعُ (كَأَنَّ) وَهُوَ يَدُلُّ عَلَى تَشْبِيهِ الْمُبْتَدَأِ بِالْخَبَرِ، نَحْوُ (كَأَنَّ الْجَارِيَةَ بَدْرٌ).
4. Ka`anna menunjukkan penyerupaan mubtada` terhadap khabar, contoh كَأَنَّ الْجَارِيَةَ بَدْرٌ (Anak perempuan itu seakan-akan rembulan purnama).
وَالْخَامِسُ (لَيْتَ) وَمَعْنَاهُ التَّمَنِّى، وَهُوَ: طَلَبُ الْمُسْتَحِيلِ أَوْ مَا فِيهِ عُسْرٌ، (لَيْتَ الشَّبَابَ عَائِدٌ) وَنَحْوُ (لَيْتَ الْبَلِيدَ يَنْجَحُ).
5. Laita, maknanya angan-angan. Yaitu menuntut hal yang mustahil atau sulit. لَيْتَ الشَّبَابَ عَائِدٌ (Kiranya masa muda kembali) dan لَيْتَ الْبَلِيدَ يَنْجَحُ (Andai orang bodoh bisa berhasil).
وَالسَّادِسُ (لَعَلَّ) وَهُوَ يَدُلُّ عَلَى التَّرَجِّى أَوِ التَّوَقُّعِ، وَمَعْنَى التَّرَجِى: طَلَبُ الْأَمْرِ الْمَحْبُوبِ، وَلَا يَكُونُ إِلَّا فِي الْمُمْكِنِ نَحْوُ: (لَعَلَّ اللهَ يَرْحَمُنِي)، وَمَعْنَى التَّوَقُّعِ: انْتِظَارُ وُقُوعِ الْأَمْرِ الْمَكْرُوهِ فِي ذَاتِهِ، نَحْوُ (لَعَلَّ الْعَدُوَّ قَرِيبٌ مِنَّا).
6. La’alla menunjukkan kepada tarajji atau tawaqqu’. Makna tarajji adalah menuntut perkara yang dicintai yang tidak bisa terjadi kecuali pada suatu perkara yang memungkinkan, contohnya لَعَلَّ اللهَ يَرْحَمُنِي (Semoga Allah merahmatiku). Dan makna tawaqqu’ adalah menunggu terjadinya perkara yang dibenci, contohnya لَعَلَّ الْعَدُوَّ قَرِيبٌ مِنَّا (Barangkali musuh itu sudah dekat dari tempat kita).