٢٦٤٣ - حَدَّثَنَا مُوسَى بۡنُ إِسۡمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بۡنُ أَبِي
الۡفُرَاتِ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ بُرَيۡدَةَ، عَنۡ أَبِي الۡأَسۡوَدِ
قَالَ: أَتَيۡتُ الۡمَدِينَةَ، وَقَدۡ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ، وَهُمۡ يَمُوتُونَ
مَوۡتًا ذَرِيعًا، فَجَلَسۡتُ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ، فَمَرَّتۡ
جِنَازَةٌ فَأُثۡنِيَ خَيۡرٌ، فَقَالَ عُمَرُ: وَجَبَتۡ، ثُمَّ مُرَّ بِأُخۡرَى
فَأُثۡنِيَ خَيۡرًا فَقَالَ: وَجَبَتۡ، ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ فَأُثۡنِيَ
شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتۡ، فَقُلۡتُ: مَا وَجَبَتۡ يَا أَمِيرَ
الۡمُؤۡمِنِينَ؟ قَالَ: قُلۡتُ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (أَيُّمَا مُسۡلِمٍ
شَهِدَ لَهُ أَرۡبَعَةٌ بِخَيۡرٍ أَدۡخَلَهُ اللهُ الۡجَنَّةَ). قُلۡنَا:
وَثَلَاثَةٌ؟ قَالَ: (وَثَلَاثَةٌ). قُلۡتُ: وَاثۡنَانِ؟ قَالَ: (وَاثۡنَانِ).
ثُمَّ لَمۡ نَسۡأَلۡهُ عَنِ الۡوَاحِدِ.
2643. Musa bin Isma’il telah menceritakan kepada kami: Dawud bin Abu Al-Furat
menceritakan kepada kami: ‘Abdullah bin Buraidah menceritakan kepada kami dari
Abu Al-Aswad. Beliau berkata:
Aku datang ke Madinah dalam keadaan wabah yang mematikan telah menyebar di
sana. Aku duduk menghadap ‘Umar—radhiyallahu ‘anhu—. Ada jenazah yang dibawa
lewat lalu disebut-sebut dengan kebaikan. ‘Umar berkata, “Layak untuknya.”
Kemudian jenazah yang lain dibawa lewat lalu disebut-sebut dengan kebaikan.
‘Umar berkata, “Layak untuknya.”
Kemudian jenazah ketiga dibawa lewat lalu disebut-sebut dengan kejelekan.
‘Umar berkata, “Layak untuknya.”
Aku bertanya, “Apa yang layak wahai amirulmukminin?”
‘Umar menjawab:
Aku mengucapkan sebagaimana Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Muslim siapapun ia, yang disaksikan kebaikannya oleh empat orang, niscaya Allah akan memasukkannya ke dalam janah.”Kami bertanya, “Jika tiga orang?”Nabi menjawab, “Tiga juga.”Kami bertanya, “Jika dua orang?”Nabi menjawab, “Dua juga.”Kemudian kami tidak menanyakan tentang satu orang kepada beliau.