Cari Blog Ini

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Hal

الۡحَالُ

قَالَ: (بَابُ الۡحَالِ) الۡحَالُ هُوَ: الۡإِسۡمُ الۡمَنۡصُوبُ الۡمُفَسِّرُ لِمَا انۡبَهَمَ مِنَ الۡهَيۡئَاتِ، نَحۡوُ قَوۡلِكَ: (جَاءَ زَيۡدٌ رَاكِبًا)، وَ(رَكِبۡتُ الۡفَرَسَ مُسۡرَجًا)، وَ(لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبًا)، وَمَا أَشۡبَهَ ذٰلِكَ.
Ibnu Ajrum berkata: Bab Hal. Hal adalah isim yang manshub yang menerangkan keadaan-keadaan yang belum jelas. Contoh, ucapan engkau: جَاءَ زَيۡدٌ رَاكِبًا dan رَكِبۡتُ الۡفَرَسَ مُسۡرَجًا dan لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبًا. Dan contoh yang serupa itu.
أَقُولُ: الرَّابِعُ مِنَ الۡمَنۡصُوبَاتِ الۡحَالُ. وَهُوَ لُغَةً: مَا عَلَيۡهِ الۡإِنۡسَانُ مِنۡ خَيۡرٍ أَوۡ شَرٍّ. وَاصۡطِلَاحًا: مَا ذَكَرَهُ الۡمُصَنِّفُ بِقَوۡلِهِ: (هُوَ الۡإِسۡمُ...) إلخ.
Ahmad bin Tsabit berkata: Jenis yang keempat dari isim yang dinashab adalah hal. Hal secara bahasa adalah apa-apa yang terdapat pada manusia berupa kebaikan atau kejelekan. Adapun secara istilah, hal adalah apa yang penyusun sebutkan dengan ucapannya: Ia adalah isim... dan seterusnya.
فَقَوۡلُهُ: (الۡإِسۡمُ) أَيۡ: صَرِيحًا كَانَ أَوۡ مُؤَوَّلًا بِالصَّرِيحِ.
فَالصَّرِيحُ: هُوَ الَّذِي لَا يَحۡتَاجُّ فِي جَعۡلِهِ حَالًا إِلَى تَأۡوِيلٍ، نَحۡوُ: (جَاءَ زَيۡدٌ ضَاحِكًا) فَـ(ضَاحِكًا) حَالٌ صَرِيحٌ مِنۡ (زَيۡدٌ).
وَالۡمُؤَوَّلُ بِالصَّرِيحِ: هُوَ الَّذِي يَحۡتَاجُّ فِي جَعۡلِهِ حَالًا إِلَى تَأۡوِيلٍ، وَهٰذَا يَشۡمَلُ الۡجُمۡلَةَ وَشِبۡهَهَا، فَالۡجُمۡلَةُ نَحۡوُ: (جَاءَ زَيۡدٌ يَضۡحَكُ). فَإِنَّ قَوۡلَكَ: (يَضۡحَكُ) فِي تَأۡوِيلِ قَوۡلِكَ: (ضَاحِكًا). وَشِبۡهُ الۡجُمۡلَةِ نَحۡوُ: (جَاءَ زَيۡدٌ عِنۡدَكَ أَوۡ فِي الدَّارِ) فَإِنَّ قَوۡلَكَ: (عِنۡدَكَ أَوۡ فِي الدَّارِ) فِي تَأۡوِيلِ قَوۡلِكَ: (مُسۡتَقِرًّا).
Ucapan beliau: “Isim”, yaitu isim yang sharih atau yang dita`wil kepada isim sharih.
Isim sharih adalah isim yang tidak membutuhkan ta`wil dalam menjadikannya sebagai hal. Contoh: جَاءَ زَيۡدٌ ضَاحِكًا (Zaid datang dalam keadaan tertawa). Maka ضَاحِكًا adalah hal yang sharih (jelas) dari Zaid.
Adapun yang dita`wil kepada isim sharih adalah yang membutuhkan kepada ta`wil dalam menjadikannya sebagai hal. Dan ini mencakup jumlah dan syibhul jumlah. Contoh jumlah: جَاءَ زَيۡدٌ يَضۡحَكُ, ucapanmu يَضۡحَكُ adalah dalam pena`wilan ucapanmu ضَاحِكًا. Dan syibhul jumlah contohnya: جَاءَ زَيۡدٌ عِنۡدَكَ أَوۡ فِي الدَّارِ, maka ucapanmu عِنۡدَكَ أَوۡ فِي الدَّارِ adalah dalam pena`wilan ucapanmu مُسۡتَقِرًّا (berada).
وَقَوۡلُهُ: (الۡمَنۡصُوبُ) خَرَجَ بِهِ الۡمَرۡفُوعُ وَالۡمَجۡرُورُ؛ فَلَا يَكُونُ وَاحِدٌ مِنۡهُمَا حَالًا.
Ucapan beliau: “yang manshub”, keluar dengan ucapan ini isim yang marfu' dan majrur. Sehingga salah satu dari keduanya tidak bisa menjadi hal.
وَقَوۡلُهُ: (الۡمُفَسِّرُ) أَيۡ: الۡمُبَيِّنُ.
Ucapan beliau: “yang menerangkan”, yakni menjelaskan.
وَقَوۡلُهُ: (لِمَا انۡبَهَمَ) أَيۡ: خَفِيَ.
Ucapan beliau: limanbahama, yakni yang tersembunyi / samar.
وَقَوۡلُهُ: (مِنَ الۡهَيۡئَاتِ) أَيۡ: الصِّفَاتِ. فَالۡمَقۡصُودُ مِنَ الۡحَالِ بَيَانُ هَيۡئَةِ -أَيۡ: صِفَةِ- صَاحِبِهِ وَقۡتَ وُقُوعِ الۡفِعۡلِ.
Ucapan beliau: “dari keadaan-keadaan”, yakni sifat-sifat. Jadi, maksud hal adalah penjelasan keadaan atau sifat shahibul hal (pemilik keadaan) ketika terjadinya suatu perbuatan.
تَنۡبِيهٌ: قَوۡلُ الۡمُصَنِّفِ: (انۡبَهَمَ) هٰذِهِ اللَّفۡظَةُ غَيۡرُ مَعۡرُوفَةٍ فِي كَلَامِ الۡعَرَبِ. وَالۡمَعۡرُوفُ فِي كَلَامِهِمۡ هُوَ (اسۡتَبۡهَمَ)؛ فَالصَّوَابُ التَّعۡبِيرُ بِهِ، كَمَا نَبَّهَ عَلَيۡهِ غَيۡرُ وَاحِدٍ مِنۡ أَئِمَّةِ اللُّغَةِ.
Peringatan: Ucapan penyusun: inbahama, lafazh ini tidak dikenal di dalam ucapan orang 'Arab. Yang dikenal dalam ucapan mereka adalah istabhama. Maka, yang benar adalah menggunakan ungkapan ini, sebagaimana lebih dari satu imam ahli bahasa memberi peringatan atas hal ini.
ثُمَّ اعۡلَمۡ أَنَّ الۡحَالَ تَأۡتِي إِمَّا مُبَيِّنَةً لِهَيۡئَةِ الۡفَاعِلِ نَصًّا نَحۡوُ: (جَاءَ زَيۡدٌ رَاكِبًا) وَقَوۡلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: ﴿فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفًا﴾ [القصص: ٢١] فَـ(رَاكِبًا) حَالٌ مِنۡ (زَيۡدٌ) بَيَّنَتۡ هَيۡئَتَهُ وَقۡتَ مَجِيئِهِ؛ لِأَنَّ قَوۡلَكَ: (جَاءَ زَيۡدٌ) لَا يُعۡلَمُ مِنۡهُ عَلَى أَيِّ هَيۡئَةٍ جَاءَ. وَ (خَائِفًا) حَالٌ مِنۡ فَاعِلِ (خَرَجَ) الۡمُسۡتَتِرِ فِيهِ بَيَّنَتۡ هَيۡئَتَهُ وَقۡتَ خُرُوجِهِ.
Kemudian ketahuilah, bahwa hal itu kadang menjelaskan keadaan fa'il secara nash, seperti: جَاءَ زَيۡدٌ رَاكِبًا dan firman Allah tabaraka wa ta'ala: فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفًا (QS. Al-Qashash: 21). Maka رَاكِبًا adalah hal dari Zaid yang menjelaskan keadaan Zaid ketika datang. Karena ucapanmu جَاءَ زَيۡدٌ saja, tidak diketahui darinya dalam keadaan apa Zaid datang. Dan خَائِفًا adalah hal dari fa'il خَرَجَ yang mustatir, menjelaskan keadaan fa'il ketika ia keluar.
أَوۡ مُبَيِّنَةً لِهَيۡئَةِ الۡمَفۡعُولِ نَصًّا نَحۡوُ: (رَكِبۡتُ الۡفَرَسَ مُسۡرَجًا) وَقَوۡلِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيمِ: ﴿وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا﴾ [النساء: ٧٩] فَـ(مُسۡرَجًا) حَالٌ مِنۡ (الۡفَرَسَ)، بَيَّنَتۡ هَيۡئَتَهُ وَقۡتَ الرُّكُوبِ عَلَيۡهِ. وَ (رَسُولًا) حَالٌ مِنۡ (الۡكَافِ) بَيَّنَتۡ هَيۡئَتَهُ وَقۡتَ إِرۡسَالِهِ.
Atau menjelaskan keadaan maf'ul secara nash, contoh: رَكِبۡتُ الۡفَرَسَ مُسۡرَجًا dan firman Ar-Rahman Ar-Rahim: وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا (QS. An-Nisa`: 79). Maka مُسۡرَجًا adalah hal dari الۡفَرَس yang menjelaskan keadaan kuda tersebut ketika ditunggangi. Dan رَسُولًا adalah hal dari dhamir huruf kaf yang menjelaskan keadaan beliau ketika diutus.
أَوۡ مُبَيِّنَةً لِهَيۡئَةِ الۡفَاعِلِ وَالۡمَفۡعُولِ نَصًّا نَحۡوُ: (لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبَيۡنِ) فَـ(رَاكِبَيۡنِ) حَالٌ مِنَ الۡفَاعِلِ وَهُوَ (التَّاءُ) فِي (لَقِيتُ) وَمِنَ الۡمَفۡعُولِ وَهُوَ (عَبۡدَ اللهِ)، وَالۡمَعۡنَى: (لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ حَالَ كَوۡنِي رَاكِبًا وَكَوۡنِهِ رَاكِبًا).
Atau menjelaskan keadaan fa'il dan maf'ul secara nash, contoh: لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبَيۡنِ. Maka رَاكِبَيۡنِ adalah hal dari fa'il yaitu dhamir huruf ta` pada kata لَقِيتُ dan hal dari maf'ul yaitu عَبۡدَ اللهِ. Sehingga maknanya: Aku berjumpa dengan 'Abdullah dalam keadaan aku berkendara dan dia juga berkendara.
أَوۡ مُبَيِّنَةً لِهَيۡئَتِهِمَا احۡتِمَالًا نَحۡوُ: (لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبًا) فَـ(رَاكِبًا) حَالٌ إِمَّا مِنَ الۡفَاعِلِ، وَإِمَّا مِنَ الۡمَفۡعُولِ.
Atau menjelaskan keadaan keduanya secara kemungkinan, contoh: لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبًا. Maka رَاكِبًا adalah bisa jadi hal dari fa'il atau hal dari maf'ul.
أَوۡ مُبَيِّنَةً لِهَيۡئَةِ الۡمَجۡرُورِ نَحۡوُ: (مَرَرۡتُ بِهِنۡدٍ رَاكِبَةً) وَقَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿أَنِ اتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفًا﴾ [النحل: ١٢٣] فَـ(رَاكِبَةً) حَالٌ مِنۡ (هِنۡدٍ) الۡمَجۡرُورَةِ بِالۡحَرۡفِ. وَ(حَنِيفًا) حَالٌ مِنۡ (إِبۡرَاهِيمَ) الۡمَجۡرُورِ بِإِضَافَةِ (مِلَّةَ) إِلَيۡهِ.
Atau menjelaskan keadaan yang dijar, contoh: مَرَرۡتُ بِهِنۡدٍ رَاكِبَةً dan firman Allah ta'ala: أَنِ اتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفًا (QS. An-Nahl: 123). Maka رَاكِبَةً adalah hal dari هِنۡدٍ yang dijar dengan sebab huruf. Dan حَنِيفًا adalah hal dari إِبۡرَاهِيمَ yang dijar dengan sebab idhafah مِلَّةَ kepadanya.