Cari Blog Ini

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 1501

٦٩ - بَابُ اسۡتِعۡمَالِ إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَأَلۡبَانِهَا لِأَبۡنَاءِ السَّبِيلِ
69. Bab penggunaan unta sedekah dan susunya untuk ibnusabil


١٥٠١ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا يَحۡيَى، عَنۡ شُعۡبَةَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنۡ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ: أَنَّ نَاسًا مِنۡ عُرَيۡنَةَ، اجۡتَوَوُا الۡمَدِينَةَ، فَرَخَّصَ لَهُمۡ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنۡ يَأۡتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشۡرَبُوا مِنۡ أَلۡبَانِهَا وَأَبۡوَالِهَا، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسۡتَاقُوا الذَّوۡدَ، فَأَرۡسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَأُتِيَ بِهِمۡ، فَقَطَّعَ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَرۡجُلَهُمۡ، وَسَمَرَ أَعۡيُنَهُمۡ، وَتَرَكَهُمۡ بِالۡحَرَّةِ يَعَضُّونَ الۡحِجَارَةَ. تَابَعَهُ أَبُو قِلَابَةَ، وَحُمَيۡدٌ، وَثَابِتٌ، عَنۡ أَنَسٍ. [طرفه في: ٢٣٣].

1501. Musaddad telah menceritakan kepada kami: Yahya menceritakan kepada kami dari Syu’bah: Qatadah menceritakan kepada kami dari Anas—radhiyallahu ‘anhu—: 

Bahwa ada orang-orang dari ‘Urainah. Mereka tidak betah dengan iklim di Madinah. Lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memberi rukhsah kepada mereka untuk mendatangi unta-unta sedekah lalu mereka minum susu dan kencingnya. Namun kemudian mereka membunuh penggembalanya dan menghalau beberapa unta. 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengirim pasukan menangkap mereka, lalu mereka dibawa menghadap. Beliau memerintahkan untuk memotong tangan-tangan dan kaki-kaki mereka, mencungkil mata-mata mereka, dan meninggalkan mereka di tanah berbatu dalam keadaan menggigit batu. 

Abu Qilabah, Humaid, dan Tsabit mengiringi Qatadah dari Anas.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 331

٢٩ - بَابُ إِذَا رَأَتِ الۡمُسۡتَحَاضَةُ الطُّهۡرَ
29. Bab apabila wanita yang istihadah telah melihat dirinya suci


قَالَ ابۡنُ عَبَّاسٍ: تَغۡتَسِلُ وَتُصَلِّي وَلَوۡ سَاعَةً، وَيَأۡتِيهَا زَوۡجُهَا إِذَا صَلَّتۡ، الصَّلَاةُ أَعۡظَمُ. 

Ibnu ‘Abbas berkata: Engkau mandi dan engkau salat walaupun engkau suci hanya sesaat. Suaminya boleh menggauli istrinya yang istihadah apabila istrinya sudah salat. Salat itu lebih agung. 

٣٣١ - حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ يُونُسَ، عَنۡ زُهَيۡرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنۡ عُرۡوَةَ، عَنۡ عَائِشَةَ قَالَتۡ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (إِذَا أَقۡبَلَتِ الۡحَيۡضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدۡبَرَتۡ فَاغۡسِلِي عَنۡكِ الدَّمَ وَصَلِّي). [طرفه في: ٢٢٨]. 

331. Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami dari Zuhair. Beliau berkata: Hisyam menceritakan kepada kami dari ‘Urwah, dari ‘Aisyah. Beliau mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Apabila haid datang, maka tinggalkan salat! Apabila haid sudah pergi, maka cucilah darah itu darimu dan salatlah!”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 320

٢٠ - بَابُ إِقۡبَالِ الۡمَحِيضِ وَإِدۡبَارِهِ
20. Bab datang dan perginya haid


وَكُنَّ نِسَاءٌ يَبۡعَثۡنَ إِلَى عَائِشَةَ بِالدِّرَجَةِ فِيهَا الۡكُرۡسُفُ فِيهِ الصُّفۡرَةُ، فَتَقُولُ: لَا تَعۡجَلۡنَ حَتَّى تَرَيۡنَ الۡقَصَّةَ الۡبَيۡضَاءَ، تُرِيدُ بِذٰلِكَ الطُّهۡرَ مِنَ الۡحَيۡضَةِ. وَبَلَغَ ابۡنَةَ زَيۡدِ بۡنِ ثَابِتٍ: أَنَّ نِسَاءً يَدۡعُونَ بِالۡمَصَابِيحِ مِنۡ جَوۡفِ اللَّيۡلِ، يَنۡظُرۡنَ إِلَى الطُّهۡرِ، فَقَالَتۡ: مَا كَانَ النِّسَاءُ يَصۡنَعۡنَ هَٰذَا، وَعَابَتۡ عَلَيۡهِنَّ. 

Dahulu ada wanita-wanita yang mengirimkan secarik kain yang ada noda kuning (bekas darah haid) kepada ‘Aisyah. Maka ‘Asyah berkata, “Jangan kalian terburu-buru hingga kalian melihat al-qashshah al-baidha` (cairan bening yang keluar dari rahim setelah haid).” Beliau maksudkan bahwa itu merupakan tanda suci dari haid. 

Telah sampai kabar kepada putrinya Zaid bin Tsabit bahwa para wanita meminta agar pelita-pelita dinyalakan di larut malam agar mereka bisa melihat tanda kesucian. Maka putri Zaid bin Tsabit berkata, “Dahulu para wanita tidak melakukan hal ini.” Dan dia mencela mereka. 

٣٢٠ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ هِشَامٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ: أَنَّ فَاطِمَةَ بِنۡتَ أَبِي حُبَيۡشٍ كَانَتۡ تُسۡتَحَاضُ، فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ: (ذٰلِكِ عِرۡقٌ، وَلَيۡسَتۡ بِالۡحَيۡضَةِ، فَإِذَا أَقۡبَلَتِ الۡحَيۡضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدۡبَرَتۡ فَاغۡتَسِلِي وَصَلِّي). [طرفه في: ٢٢٨]. 

320. ‘Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Sufyan menceritakan kepada kami dari Hisyam, dari ayahnya, dari ‘Aisyah: Bahwa Fathimah binti Abu Hubaisy dahulu mengalami istihadah, lalu dia bertanya kepada Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Lantas Nabi bersabda, “Itu hanya darah dari urat dan bukan haid. Jadi apabila haid datang, maka tinggalkan salat! Apabila sudah lewat, maka mandilah dan salatlah!”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 306

٩ – بَابُ الۡاِسۡتِحَاضَةِ
9. Bab istihadah


٣٠٦ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخۡبَرَنَا مَالِكٌ، عَنۡ هِشَامِ بۡنِ عُرۡوَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتۡ: قَالَتۡ فَاطِمَةُ بِنۡتُ أَبِي حُبَيۡشٍ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أَطۡهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (إِنَّمَا ذٰلِكِ عِرۡقٌ وَلَيۡسَ بِالۡحَيۡضَةِ، فَإِذَا أَقۡبَلَتِ الۡحَيۡضَةُ فَاتۡرُكِي الصَّلَاةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدۡرُهَا، فَاغۡسِلِي عَنۡكِ الدَّمَ وَصَلِّي). [طرفه في: ٢٢٨]. 

306. ‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Malik mengabarkan kepada kami dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah bahwa beliau mengatakan: 

Fathimah binti Abu Hubaisy bertanya kepada Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku tidak pernah suci, apakah aku boleh meninggalkan salat?” 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menjawab, “Itu hanyalah darah dari urat dan bukan haid. Apabila haidmu datang, tinggalkan salat. Apabila kadar waktunya sudah lewat, cucilah darah darimu dan salatlah.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 307

١٠ - بَابُ غَسۡلِ دَمِ الۡمَحِيضِ
10. Bab membasuh darah haid


٣٠٧ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخۡبَرَنَا مَالِكٌ، عَنۡ هِشَامٍ، عَنۡ فَاطِمَةَ بِنۡتِ الۡمُنۡذِرِ، عَنۡ أَسۡمَاءَ بِنۡتِ أَبِي بَكۡرٍ أَنَّهَا قَالَتۡ: سَأَلَتِ امۡرَأَةٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتۡ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيۡتَ إِحۡدَانَا، إِذَا أَصَابَ ثَوۡبَهَا الدَّمُ مِنَ الۡحَيۡضَةِ، كَيۡفَ تَصۡنَعُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (إِذَا أَصَابَ ثَوۡبَ إِحۡدَاكُنَّ الدَّمُ مِنَ الۡحَيۡضَةِ، فَلۡتَقۡرُصۡهُ ثُمَّ لِتَنۡضَحۡهُ بِمَاءٍ، ثُمَّ لِتُصَلِّي فِيهِ). [طرفه في: ٢٢٧]. 

307. ‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Malik mengabarkan kepada kami dari Hisyam, dari Fathimah binti Al-Mundzir, dari Asma` binti Abu Bakr, bahwa beliau mengatakan: 

Ada seorang wanita bertanya kepada Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Wahai Rasulullah, jika pakaian salah seorang kami terkena darah haid, apa yang harus dia lakukan?” 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Apabila pakaian salah seorang kalian terkena darah haid, maka keriklah, lalu basuhlah menggunakan air. Setelah itu, silakan dia salat dengan pakaian itu.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 2471

٢٧ - بَابُ الۡوُقُوفِ وَالۡبَوۡلِ عِنۡدَ سُبَاطَةِ قَوۡمٍ
27. Bab berdiri dan kencing di dekat tempat pembuangan sampah suatu kaum


٢٤٧١ - حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ حَرۡبٍ، عَنۡ شُعۡبَةَ، عَنۡ مَنۡصُورٍ، عَنۡ أَبِي وَائِلٍ، عَنۡ حُذَيۡفَةَ رَضِي اللهُ عَنۡهُ قَالَ: لَقَدۡ رَأَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ، أَوۡ قَالَ: لَقَدۡ أَتَى النَّبِيُّ ﷺ سُبَاطَةَ قَوۡمٍ، فَبَالَ قَائِمًا. [طرفه في: ٢٢٤]. 

2471. Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami dari Syu’bah, dari Manshur, dari Abu Wa`il, dari Hudzaifah—radhiyallahu ‘anhu—. Beliau mengatakan: Sungguh aku telah melihat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—; atau Hudzaifah mengatakan: Sungguh Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pernah datang ke tempat pembuangan sampah suatu kaum, lalu beliau kencing dengan berdiri.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5692 dan 5693

١٠ - بَابُ السَّعُوطِ بِالۡقُسۡطِ الۡهِنۡدِيِّ وَالۡبَحۡرِيِّ
10. Bab berobat menggunakan qusth hindi (Saussurea costus) dan qusth bahri dengan dimasukkan ke dalam hidung


وَهُوَ الۡكُسۡتُ، مِثۡلُ الۡكَافُورِ، وَالۡقَافُورِ، مِثۡلُ ﴿كُشِطَتۡ﴾ [التكوير: ١١] وَقُشِطَتۡ: نُزِعَتۡ، وَقَرَأَ عَبۡدُ اللهِ: قُشِطَتۡ. 

Sama dengan kust. Seperti kafur dan qafur. Seperti “kusyithat” (QS. At-Takwir: 11) dan qusyithat, artinya dihilangkan. ‘Abdullah bin Mas’ud membaca ayat tersebut qusyithat

٥٦٩٢ - حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بۡنُ الۡفَضۡلِ: أَخۡبَرَنَا ابۡنُ عُيَيۡنَةَ قَالَ: سَمِعۡتُ الزُّهۡرِيَّ، عَنۡ عُبَيۡدِ اللهِ، عَنۡ أُمِّ قَيۡسٍ بِنۡتِ مِحۡصَنٍ قَالَتۡ: سَمِعۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: (عَلَيۡكُمۡ بِهَٰذَا الۡعُودِ الۡهِنۡدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبۡعَةَ أَشۡفِيَةٍ: يُسۡتَعَطُ بِهِ مِنَ الۡعُذۡرَةِ، وَيُلَدُّ بِهِ مِنۡ ذَاتِ الۡجَنۡبِ). 

[الحديث ٥٦٩٢ – أطرافه في: ٥٧١٣، ٥٧١٥، ٥٧١٨]. 

5692. Shadaqah bin Al-Fadhl telah menceritakan kepada kami: Ibnu ‘Uyainah mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Aku mendengar Az-Zuhri dari ‘Ubaidullah, dari Ummu Qais binti Mihshan. Beliau berkata: Aku mendengar Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Kalian gunakan kayu dari India ini karena dia mengandung tujuh obat: dengan cara dimasukkan ke dalam hidung sebagai obat dari penyakit ‘udzrah (salah satu penyakit tenggorokan) dan dengan cara dituangkan ke dalam satu sisi mulut sebagai obat dari penyakit radang selaput dada.” 

٥٦٩٣ - وَدَخَلۡتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِابۡنٍ لِي لَمۡ يَأۡكُلِ الطَّعَامَ، فَبَالَ عَلَيۡهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّ عَلَيۡهِ. [طرفه في: ٢٢٣]. 

5693. Aku masuk menemui Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—membawa putraku yang belum mengonsumsi makanan. Lalu putraku kencing mengenai beliau. Beliau pun minta air lalu memercikkan ke atasnya.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 6128

٦١٢٨ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ (ح). وَقَالَ اللَّيۡثُ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ: أَخۡبَرَنِي عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُتۡبَةَ: أَنَّ أَبَا هُرَيۡرَةَ أَخۡبَرَهُ: أَنَّ أَعۡرَابِيًّا بَالَ فِي الۡمَسۡجِدِ، فَثَارَ إِلَيۡهِ النَّاسُ لِيَقَعُوا بِهِ، فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (دَعُوهُ، وَأَهۡرِيقُوا عَلَى بَوۡلِهِ ذَنُوبًا مِنۡ مَاءٍ، أَوۡ سَجۡلًا مِنۡ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثۡتُمۡ مُيَسِّرِينَ وَلَمۡ تُبۡعَثُوا مُعَسِّرِينَ). [طرفه في: ٢٢٠]. 

6128. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri. (Dalam riwayat lain) Al-Laits berkata: Yunus menceritakan kepadaku dari Ibnu Syihab: ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah mengabarkan kepadaku: Bahwa Abu Hurairah mengabarkan kepadanya: 

Bahwasanya ada seorang badui kencing di masjid. Para sahabat segera bangkit mendekatinya untuk menghalaunya. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda kepada mereka, “Biarkan dia! Guyurkan di atas kencingnya satu ember air! Kalian hanyalah diutus untuk memberi kemudahan dan kalian tidak diutus untuk menyulitkan.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 6025

٦٠٢٥ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ الۡوَهَّابِ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ: أَنَّ أَعۡرَابِيًّا بَالَ فِي الۡمَسۡجِدِ، فَقَامُوا إِلَيۡهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (لَا تُزۡرِمُوهُ). ثُمَّ دَعَا بِدَلۡوٍ مِنۡ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيۡهِ. [طرفه في: ٢١٩]. 

6025. ‘Abdullah bin ‘Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Tsabit, dari Anas bin Malik: 

Bahwa ada seorang badui kencing di dalam masjid, lalu para sahabat berdiri mendekatinya. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Jangan kalian hentikan dia!” 

Kemudian Rasulullah meminta seember air lalu dituangkan ke atas kencingnya.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 6055

٤٩ - بَابٌ النَّمِيمَةُ مِنَ الۡكَبَائِرِ
49. Bab adu domba termasuk dosa besar


٦٠٥٥ - حَدَّثَنَا ابۡنُ سَلَامٍ: أَخۡبَرَنَا عَبِيدَةُ بۡنُ حُمَيۡدٍ أَبُو عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ، عَنۡ مَنۡصُورٍ، عَنۡ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مِنۡ بَعۡضِ حِيطَانِ الۡمَدِينَةِ، فَسَمِعَ صَوۡتَ إِنۡسَانَيۡنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ: (يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرَةٍ، وَإِنَّهُ لَكَبِيرٌ، كَانَ أَحَدُهُمَا لَا يَسۡتَتِرُ مِنَ الۡبَوۡلِ، وَكَانَ الۡآخَرُ يَمۡشِي بِالنَّمِيمَةِ). ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا بِكِسۡرَتَيۡنِ أَوۡ ثِنۡتَيۡنِ، فَجَعَلَ كِسۡرَةً فِي قَبۡرِ هَٰذَا، وَكِسۡرَةً فِي قَبۡرِ هَٰذَا، فَقَالَ: (لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنۡهُمَا مَا لَمۡ يَيۡبَسَا). [طرفه في: ٢١٦]. 

6055. Ibnu Salam telah menceritakan kepada kami: ‘Abidah bin Humaid Abu ‘Abdurrahman mengabarkan kepada kami dari Manshur, dari Mujahid, dari Ibnu ‘Abbas. Beliau mengatakan: 

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—keluar dari sebagian kebun-kebun Madinah, lalu beliau mendengar suara dua orang sedang diazab di dalam kuburnya. Beliau bersabda, “Keduanya sedang diazab. Keduanya tidaklah diazab dalam perkara yang besar (untuk dihindari), namun perkara itu benar-benar merupakan dosa besar. Dahulu, salah satunya tidak bertabir ketika kencing. Sedangkan satu orang lainnya dahulu senang mengadu domba.” 

Kemudian beliau meminta sebatang pelepah pohon kurma, lalu beliau patahkan menjadi dua patahan. Beliau letakkan satu patahan di kuburan ini dan satu patahan lagi di kuburan ini, lantas bersabda, “Semoga azab keduanya diringankan selama kedua pelepah itu belum kering.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 6052

٤٦ - بَابُ الۡغِيبَةِ
46. Bab gibah


وَقَوۡلِ اللهِ تَعَالَى: ﴿وَلَا تَجَسَّسُوا۟ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتًا فَكَرِهۡتُمُوهُ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ﴾ [الحجرات: ١٢]. 

Dan firman Allah taala, “Dan janganlah mencari-cari keburukan orang dan janganlah menggunjing satu sama lain. Adakah seorang di antara kalian yang suka memakan daging saudaranya yang sudah mati? Tentu kalian merasa jijik kepadanya. Dan bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang.” (QS. Al-Hujurat: 12). 

٦٠٥٢ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الۡأَعۡمَشِ قَالَ: سَمِعۡتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنۡ طَاوُسٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى قَبۡرَيۡنِ، فَقَالَ: (إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا هَٰذَا: فَكَانَ لَا يَسۡتَتِرُ مِنۡ بَوۡلِهِ، وَأَمَّا هَٰذَا: فَكَانَ يَمۡشِي بِالنَّمِيمَةِ). ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطۡبٍ فَشَقَّهُ بِاثۡنَيۡنِ، فَغَرَسَ عَلَى هَٰذَا وَاحِدًا، وَعَلَى هَٰذَا وَاحِدًا، ثُمَّ قَالَ: (لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنۡهُمَا مَا لَمۡ يَيۡبَسَا). [طرفه في: ٢١٦]. 

6052. Yahya telah menceritakan kepada kami: Waki’ menceritakan kepada kami dari Al-A’masy. Beliau berkata: Aku mendengar Mujahid menceritakan dari Thawus, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—. Beliau mengatakan: 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—melewati dua kuburan lantas bersabda, “Sungguh kedua penghuni kubur ini benar-benar sedang diazab. Mereka berdua tidak diazab karena perkara yang besar (untuk dihindari). Adapun yang ini, dahulu dia tidak bertabir ketika kencing. Sedangkan yang ini, dahulu dia senang mengadu domba.” 

Kemudian beliau minta sebatang pelepah kurma yang masih basah lalu membelahnya jadi dua. Beliau menancapkan satu di atas kuburan yang ini dan satu lagi di atas kuburan yang ini. Kemudian beliau bersabda, “Semoga azab keduanya diringankan selama dua pelepah ini belum kering.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 1378

٨٨ - بَابُ عَذَابِ الۡقَبۡرِ مِنَ الۡغِيبَةِ وَالۡبَوۡلِ
88. Bab azab kubur karena gibah dan kencing


١٣٧٨ - حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الۡأَعۡمَشِ، عَنۡ مُجَاهِدٍ، عَنۡ طَاوُسٍ: قَالَ ابۡنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى قَبۡرَيۡنِ، فَقَالَ: (إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ مِنۡ كَبِيرٍ). ثُمَّ قَالَ: (بَلَى، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَسۡعَى بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسۡتَتِرُ مِنۡ بَوۡلِهِ). قَالَ: ثُمَّ أَخَذَ عُودًا رَطۡبًا فَكَسَرَهُ بِاثۡنَتَيۡنِ ثُمَّ غَرَزَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنۡهُمَا عَلَى قَبۡرٍ، ثُمَّ قَالَ: (لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنۡهُمَا مَا لَمۡ يَيۡبَسَا). [طرفه في: ٢١٦]. 

1378. Qutaibah telah menceritakan kepada kami: Jarir menceritakan kepada kami dari Al-A’masy, dari Mujahid, dari Thawus: Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—mengatakan: 

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—melewati dua kuburan lantas bersabda, “Sesungguhnya keduanya benar-benar sedang diazab dan tidaklah keduanya diazab karena perkara yang besar (untuk dihindari).” Beliau melanjutkan, “Ya. Salah satunya dahulu dia senang mengadu domba. Adapun yang satu lagi, dahulu dia tidak bertabir dari kencingnya.” 

Ibnu ‘Abbas berkata: Kemudian beliau mengambil sebuah dahan yang basah lalu mematahkannya jadi dua. Kemudian beliau tanam setiap patahan darinya di atas kuburan lantas bersabda, “Semoga azab keduanya diringankan selama dua patahan dahan ini belum kering.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 1361

٨١ - بَابُ الۡجَرِيدِ عَلَى الۡقَبۡرِ
81. Bab pelepah kurma di atas kubur


وَأَوۡصَى بُرَيۡدَةُ الۡأَسۡلَمِيُّ أَنۡ يُجۡعَلَ فِي قَبۡرِهِ جَرِيدَانِ. وَرَأَى ابۡنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا فُسۡطَاطًا عَلَى قَبۡرِ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ فَقَالَ: انۡزِعۡهُ يَا غُلَامُ، فَإِنَّمَا يُظِلُّهُ عَمَلُهُ. 

Buraidah Al-Aslami mewasiatkan agar dua pelepah kurma diletakkan di kuburannya. 

Ibnu ‘Umar—radhiyallahu ‘anhuma—melihat ada sebuah kemah yang terbuat dari bulu binatang di atas kuburan ‘Abdurrahman, lalu berkata, “Nak, bongkar saja kemah ini! Hanya amalannya yang bisa menaunginya.” 

وَقَالَ خَارِجَةُ بۡنُ زَيۡدٍ: رَأَيۡتُنِي وَنَحۡنُ شُبَّانٌ فِي زَمَنِ عُثۡمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ وَإِنَّ أَشَدَّنَا وَثۡبَةً الَّذِي يَثِبُ قَبۡرَ عُثۡمَانَ بۡنِ مَظۡعُونٍ، حَتَّى يُجَاوِزَهُ. 

وَقَالَ عُثۡمَانُ بۡنُ حَكِيمٍ: أَخَذَ بِيَدِي خَارِجَةُ، فَأَجۡلَسَنِي عَلَى قَبۡرٍ، وَأَخۡبَرَنِي عَنۡ عَمِّهِ يَزِيدَ بۡنِ ثَابِتٍ قَالَ: إِنَّمَا كُرِهَ ذٰلِكَ لِمَنۡ أَحۡدَثَ عَلَيۡهِ. 

Kharijah bin Zaid berkata: Aku mengenang diriku ketika kami masih muda di zaman ‘Utsman—radhiyallahu ‘anhu—. Sesungguhnya yang paling kuat lompatannya di antara kami adalah yang bisa meloncati kuburan ‘Utsman bin Mazh’un sampai melewatinya. 

‘Utsman bin Hakim berkata: Kharijah menarik tanganku lalu mendudukkanku di atas kuburan. Beliau mengabarkan kepadaku dari pamannya, yaitu Yazid bin Tsabit, beliau berkata: Hal itu (duduk di atas kuburan) hanyalah dibenci untuk orang yang melakukan perbuatan yang mengganggu mayat di atas kuburannya. 

وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابۡنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا يَجۡلِسُ عَلَى الۡقُبُورِ. 

Nafi’ berkata: Dahulu, Ibnu ‘Umar—radhiyallahu ‘anhuma—pernah duduk di atas kuburan. 

١٣٦١ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الۡأَعۡمَشِ، عَنۡ مُجَاهِدٍ، عَنۡ طَاوُسٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنۡهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: أَنَّهُ مَرَّ بِقَبۡرَيۡنِ يُعَذَّبَانِ فَقَالَ: (إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسۡتَتِرُ مِنَ الۡبَوۡلِ، وَأَمَّا الۡآخَرُ فَكَانَ يَمۡشِي بِالنَّمِيمَةِ). ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطۡبَةً فَشَقَّهَا بِنِصۡفَيۡنِ، ثُمَّ غَرَزَ فِي كُلِّ قَبۡرٍ وَاحِدَةً، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ صَنَعۡتَ هَٰذَا؟ فَقَالَ: (لَعَلَّهُ أَنۡ يُخَفَّفَ عَنۡهُمَا مَا لَمۡ يَيۡبَسَا). [طرفه في: ٢١٦]. 

1361. Yahya telah menceritakan kepada kami: Abu Mu’awiyah menceritakan kepada kami dari Al-A’masy, dari Mujahid, dari Thawus, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—: 

Bahwa beliau melewati dua kuburan yang penghuninya sedang diazab, lalu beliau bersabda, “Sungguh keduanya benar-benar sedang diazab dan keduanya tidak diazab dalam perkara yang besar (untuk ditinggalkan). Salah satunya dahulu dia tidak bertabir ketika kencing, adapun yang lainnya, dahulu dia biasa mengadu domba.” 

Kemudian beliau mengambil sebatang pelepah kurma yang masih basah lalu membelahnya jadi dua. Kemudian beliau menanam satu belahan ke dalam setiap kuburan itu. 

Para sahabat bertanya, “Wahai Rasulullah, mengapa engkau melakukan ini?” 

Rasulullah menjawab, “Semoga azab kedua penghuni kubur ini diringankan selama kedua pelepah ini belum kering.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5609

٥٦٠٩ - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ الۡأَوۡزَاعِيِّ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ عُبَيۡدِ اللهِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَرِبَ لَبَنًا فَمَضۡمَضَ، وَقَالَ: (إِنَّ لَهُ دَسَمًا). 

5609. Abu ‘Ashim telah menceritakan kepada kami dari Al-Auza’i, dari Ibnu Syihab, dari ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—meminum susu, lalu beliau berkumur-kumur dan bersabda, “Sesungguhnya susu memiliki lemak.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5454 dan 5455

٥٢ - بَابُ الۡمَضۡمَضَةِ بَعۡدَ الطَّعَامِ
52. Bab berkumur-kumur setelah makan


٥٤٥٤ - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ: سَمِعۡتُ يَحۡيَى بۡنَ سَعِيدٍ، عَنۡ بُشَيۡرِ بۡنِ يَسَارٍ، عَنۡ سُوَيۡدِ بۡنِ النُّعۡمَانِ قَالَ: خَرَجۡنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى خَيۡبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهۡبَاءِ دَعَا بِطَعَامٍ، فَمَا أُتِيَ إِلَّا بِسَوِيقٍ، فَأَكَلۡنَا، فَقَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَتَمَضۡمَضَ وَمَضۡمَضۡنَا. [طرفه في: ٢٠٩]. 

5454. ‘Ali telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami: Aku mendengar Yahya bin Sa’id dari Busyair bin Yasar, dari Suwaid bin An-Nu’man. Beliau mengatakan: Kami keluar berperang bersama Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—ke Khaibar. Ketika kami berada di Ash-Shahba`, beliau mengajak makan. Lalu tidak ada yang dihidangkan kecuali sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai). Kami pun makan. Lalu beliau berdiri untuk salat. Beliau berkumur-kumur dan kami juga berkumur-kumur. 

٥٤٥٥ - قَالَ يَحۡيَى: سَمِعۡتُ بُشَيۡرًا يَقُولُ: حَدَّثَنَا سُوَيۡدٌ: خَرَجۡنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى خَيۡبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهۡبَاءِ، قَالَ يَحۡيَى: وَهِيَ مِنۡ خَيۡبَرَ عَلَى رَوۡحَةٍ، دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلَّا بِسَوِيقٍ، فَلُكۡنَاهُ، فَأَكَلۡنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَمَضۡمَضَ وَمَضۡمَضۡنَا مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الۡمَغۡرِبَ، وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. وَقَالَ سُفۡيَانُ: كَأَنَّكَ تَسۡمَعُهُ مِنۡ يَحۡيَى. [طرفه في: ٢٠٩]. 

5455. Yahya berkata: Aku mendengar Busyair berkata: Suwaid menceritakan kepada kami: Kami keluar berperang bersama Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menuju Khaibar. Ketika kami di Ash-Shahba`—Yahya berkata: Itu adalah suatu tempat yang termasuk Khaibar berjarak tempuh perjalanan setelah matahari melengser sampai sebelum tenggelam—, Rasulullah mengajak makan. Lalu tidak ada yang dihidangkan kecuali sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai). Kami mengunyahnya, lalu kami makan bersama beliau. Kemudian beliau minta air, lalu beliau berkumur-kumur dan kami juga berkumur-kumur bersama beliau. Kemudian beliau mengimami kami salat Magrib dan tidak berwudu lagi. 

Sufyan berkata (kepada ‘Ali): Sepertinya engkau mendengarnya langsung dari Yahya.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5390

٩ - بَابُ السَّوِيقِ
9. Bab sawiq


٥٣٩٠ - حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ حَرۡبٍ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنۡ يَحۡيَى، عَنۡ بُشَيۡرِ بۡنِ يَسَارٍ، عَنۡ سُوَيۡدِ بۡنِ النُّعۡمَانِ أَنَّهُ أَخۡبَرَهُ: أَنَّهُمۡ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِالصَّهۡبَاءِ، وَهِيَ عَلَى رَوۡحَةٍ مِنۡ خَيۡبَرَ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَدَعَا بِطَعَامٍ فَلَمۡ يَجِدۡهُ إِلَّا سَوِيقًا، فَلَاكَ مِنۡهُ، فَلُكۡنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضۡمَضَ، ثُمَّ صَلَّى وَصَلَّيۡنَا وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٩]. 

5390. Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami: Hammad menceritakan kepada kami dari Yahya, dari Busyair bin Yasar, dari Suwaid bin An-Nu’man, bahwa beliau mengabarkan kepadanya: Bahwa dahulu, mereka pernah bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—di Ash-Shahba`—yaitu suatu tempat berjarak tempuh perjalanan sejak setelah matahari melengser sampai sebelum terbenam dari Khaibar—waktu salat tiba. (Setelah salat) beliau minta dihidangkan makanan, namun yang beliau dapatkan hanya sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai). Beliau mengunyah-ngunyahnya, lalu kami juga mengunyah-ngunyahnya. Kemudian beliau minta air, lalu berkumur-kumur. Kemudian beliau salat, kami juga salat, dan beliau tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5384

٧ – بَابُ﴿لَيۡسَ عَلَى الۡأَعۡمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الۡأَعۡرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الۡمَرِيضِ حَرَجٌ﴾ إِلَى قَوۡلِهِ: ﴿لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ﴾ [النور: ٦١]
7. Bab “Tidak ada halangan bagi orang buta, tidak (pula) bagi orang pincang, tidak (pula) bagi orang sakit,” hingga firman-Nya, “agar kalian memahaminya.” (QS. An-Nur: 61)


٥٣٨٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ: قَالَ يَحۡيَى بۡنُ سَعِيدٍ: سَمِعۡتُ بُشَيۡرَ بۡنَ يَسَارٍ يَقُولُ: حَدَّثَنَا سُوَيۡدُ بۡنُ النُّعۡمَانِ قَالَ: خَرَجۡنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى خَيۡبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهۡبَاءِ - قَالَ يَحۡيَى: وَهِيَ مِنۡ خَيۡبَرَ عَلَى رَوۡحَةٍ - دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِطَعَامٍ، فَمَا أُتِيَ إِلَّا بِسَوِيقٍ، فَلُكۡنَاهُ، فَأَكَلۡنَا مِنۡهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَمَضۡمَضَ وَمَضۡمَضۡنَا، فَصَلَّى بِنَا الۡمَغۡرِبَ وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. قَالَ سُفۡيَانُ: سَمِعۡتُهُ مِنۡهُ عَوۡدًا وَبَدۡأً. [طرفه في: ٢٠٩]. 

5384. ‘Ali bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami: Yahya bin Sa’id berkata: Aku mendengar Busyair bin Yasar berkata: Suwaid bin An-Nu’man menceritakan kepada kami. Beliau mengatakan: Kami keluar berperang bersama Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menuju Khaibar. Ketika kami berada di Ash-Shahba` 

Yahya berkata: Ash-Shahba` adalah daerah yang termasuk Khaibar berjarak tempuh perjalanan sejak matahari melengser sampai sebelum tenggelam. 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—meminta agar makanan dihidangkan, namun tidak ada yang dihadirkan kecuali sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai). Kami mengunyah-ngunyahnya, maka kami pun memakannya. Setelah itu beliau minta air, lalu beliau berkumur-kumur dan kami pun berkumur-kumur. Lalu beliau salat Magrib mengimami kami dan tidak berwudu lagi. 

Sufyan berkata: Aku mendengar dari Yahya bin Sa’id sejak awal sampai akhir.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 4195

٤٠ - بَابُ غَزۡوَةِ خَيۡبَرَ
40. Bab perang Khaibar


٤١٩٥ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مَسۡلَمَةَ: عَنۡ مَالِكٍ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ سَعِيدٍ، عَنۡ بُشَيۡرِ بۡنِ يَسَارٍ: أَنَّ سُوَيۡدَ بۡنَ النُّعۡمَانِ أَخۡبَرَهُ: أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَامَ خَيۡبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهۡبَاءِ، وَهِيَ مِنۡ أَدۡنَى خَيۡبَرَ، صَلَّى الۡعَصۡرَ، ثُمَّ دَعَا بِالۡأَزۡوَادِ فَلَمۡ يُؤۡتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ وَأَكَلۡنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الۡمَغۡرِبِ، فَمَضۡمَضَ وَمَضۡمَضۡنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٩]. 

4195. ‘Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada kami dari Malik, dari Yahya bin Sa’id, dari Busyair bin Yasar: Bahwa Suwaid bin An-Nu’man mengabarkan kepadanya: Bahwa beliau pernah pergi berperang bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pada tahun Khaibar. Sampai ketika kami berada di Ash-Shahba`—tempat paling rendah dari Khaibar—beliau salat Asar. Kemudian beliau minta agar bekal makanan dihidangkan, namun tidak ada yang dihidangkan kecuali sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai). Maka beliau memerintahkan agar sawiq tersebut dibasahi. Lalu beliau makan dan kami pun makan. Kemudian beliau berdiri untuk salat Magrib. Beliau berkumur-kumur dan kami pun berkumur-kumur. Kemudian beliau salat dan tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 4175

٤١٧٥ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنۡ شُعۡبَةَ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ سَعِيدٍ، عَنۡ بُشَيۡرِ بۡنِ يَسَارٍ، عَنۡ سُوَيۡدِ بۡنِ النُّعۡمَانِ، وَكَانَ مِنۡ أَصۡحَابِ الشَّجَرَةِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصۡحَابُهُ أُتُوا بِسَوِيقٍ، فَلَاكُوهُ. تَابَعَهُ مُعَاذٌ، عَنۡ شُعۡبَةَ. [طرفه في: ٢٠٩]. 

4175. Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepadaku: Ibnu Abu ‘Adi menceritakan kepada kami dari Syu’bah, dari Yahya bin Sa’id, dari Busyair bin Yasar, dari Suwaid bin An-Nu’man—beliau termasuk sahabat yang berbaiat di bawah pohon—. Beliau mengatakan: Dahulu, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dan para sahabatnya pernah dihidangkan sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai), lalu mereka mengunyah-ngunyahnya. 

Mu’adz mengiringi Ibnu Abu ‘Adi dari Syu’bah.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 2981

٢٩٨١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡوَهَّابِ قَالَ: سَمِعۡتُ يَحۡيَى قَالَ: أَخۡبَرَنِي بُشَيۡرُ بۡنُ يَسَارٍ: أَنَّ سُوَيۡدَ بۡنَ النُّعۡمَانِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ أَخۡبَرَهُ: أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَامَ خَيۡبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهۡبَاءِ، وَهِيَ مِنۡ خَيۡبَرَ، وَهِيَ أَدۡنَى خَيۡبَرَ، فَصَلَّوُا الۡعَصۡرَ، فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ بِالۡأَطۡعِمَةِ، فَلَمۡ يُؤۡتَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَّا بِسَوِيقٍ، فَلُكۡنَا فَأَكَلۡنَا وَشَرِبۡنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ ﷺ فَمَضۡمَضَ وَمَضۡمَضۡنَا، وَصَلَّيۡنَا. [طرفه في: ٢٠٩]. 

2981. Muhammad bin Al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami: ‘Abdul Wahhab menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Aku mendengar Yahya. Beliau berkata: Busyair bin Yasar mengabarkan kepadaku: Bahwa Suwaid bin An-Nu’man—radhiyallahu ‘anhu—mengabarkan kepadanya: 

Bahwa beliau pernah keluar bepergian bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pada tahun (perang) Khaibar. Hingga ketika mereka berada di Ash-Shahba`—tempat ini bagian dari Khaibar dan tempat paling rendah di Khaibar—mereka salat Asar. 

Setelah itu, Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—meminta disiapkan makanan. Namun tidak ada yang dihidangkan kepada Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—kecuali sawiq (makanan yang dibuat dari adonan gandum dan jelai). Kami memamahnya, lalu makan dan minum. Kemudian Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berdiri dan berkumur-kumur. Kami juga berkumur-kumur. Lalu kami salat.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5462

٥٩ - بَابٌ إِذَا حَضَرَ الۡعَشَاءُ فَلَا يَعۡجَلۡ عَنۡ عَشَائِهِ
59. Bab apabila hidangan makan malam sudah ada, maka janganlah seseorang terburu-buru makan hidangan tersebut


٥٤٦٢ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ. وَقَالَ اللَّيۡثُ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخۡبَرَنِي جَعۡفَرُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ أُمَيَّةَ: أَنَّ أَبَاهُ عَمۡرَو بۡنَ أُمَيَّةَ أَخۡبَرَهُ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يَحۡتَزُّ مِنۡ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَأَلۡقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي كَانَ يَحۡتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٨]. 

5462. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri. Al-Laits berkata: Yunus menceritakan kepadaku dari Ibnu Syihab. Beliau berkata: Ja’far bin ‘Amr bin Umayyah mengabarkan kepadaku: Bahwa ayahnya, yaitu ‘Amr bin Umayyah, mengabarkan kepadanya: Bahwa beliau melihat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memotong sebagian daging bahu kambing di tangannya. Lalu beliau dipanggil untuk salat. Maka beliau pun meletakkan daging tersebut dan pisau yang digunakan untuk memotongnya. Kemudian beliau berdiri lalu salat dan tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5422

٥٤٢٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ مُقَاتِلٍ: أَخۡبَرَنَا عَبۡدُ اللهِ: أَخۡبَرَنَا مَعۡمَرٌ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ، عَنۡ جَعۡفَرِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ أُمَيَّةَ الضَّمۡرِيِّ، عَنۡ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَحۡتَزُّ مِنۡ كَتِفِ شَاةٍ، فَأَكَلَ مِنۡهَا، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَامَ فَطَرَحَ السِّكِّينَ فَصَلَّى وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٨]. 

5422. Muhammad bin Muqatil telah menceritakan kepada kami: ‘Abdullah mengabarkan kepada kami: Ma’mar mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri, dari Ja’far bin ‘Amr bin Umayyah Adh-Dhamri, dari ayahnya. Beliau mengatakan: Aku melihat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memotong dari daging bahu kambing. Beliau memakan sebagiannya lalu dipanggil untuk salat. Beliau pun berdiri dan meletakkan pisau. Lalu beliau salat dan tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5408

٢١ - بَابُ قَطۡعِ اللَّحۡمِ بِالسِّكِّينِ
21. Bab memotong daging dengan pisau


٥٤٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ قَالَ: أَخۡبَرَنِي جَعۡفَرُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ أُمَيَّةَ: أَنَّ أَبَاهُ عَمۡرَو بۡنَ أُمَيَّةَ أَخۡبَرَهُ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يَحۡتَزُّ مِنۡ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَأَلۡقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي يَحۡتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٨]. 

5408. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri. Beliau berkata: Ja’far bin ‘Amr bin Umayyah mengabarkan kepadaku: Bahwa ayahnya, yaitu ‘Amr bin Umayyah, mengabarkan kepadanya: Bahwa beliau melihat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memotong sebagian daging bahu kambing di tangannya. Lalu beliau dipanggil untuk salat. Beliau pun menaruh daging tersebut dan pisau yang digunakan untuk memotong. Kemudian beliau berdiri lalu salat dan tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 2923

٩٢ - بَابُ مَا يُذۡكَرُ فِي السِّكِّينِ
92. Bab riwayat yang disebutkan tentang pisau


٢٩٢٣ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبۡرَاهِيمُ بۡنُ سَعۡدٍ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ جَعۡفَرِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ أُمَيَّةَ، عَنۡ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يَأۡكُلُ مِنۡ كَتِفٍ يَحۡتَزُّ مِنۡهَا، ثُمَّ دُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَصَلَّى وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. 

حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ، وَزَادَ: فَأَلۡقَى السِّكِّينَ. [طرفه في: ٢٠٨]. 

2923. ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibrahim bin Sa’d menceritakan kepadaku dari Ibnu Syihab, dari Ja’far bin ‘Amr bin Umayyah, dari ayahnya. Beliau mengatakan: Aku melihat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—makan daging bahu kambing yang beliau potong. Kemudian beliau dipanggil untuk salat. Beliau pun salat dan tidak berwudu lagi. 

Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri. Beliau menambahkan: Lalu beliau menaruh pisau.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 675

٤٣ - بَابُ إِذَا دُعِيَ الۡإِمَامُ إِلَى الصَّلَاةِ وَبِيَدِهِ مَا يَأۡكُلُ
43. Bab apabila imam dipanggil salat sementara di tangannya ada yang hendak dia makan


٦٧٥ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبۡرَاهِيمُ، عَنۡ صَالِحٍ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخۡبَرَنِي جَعۡفَرُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ أُمَيَّةَ: أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: رَأَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأۡكُلُ ذِرَاعًا يَحۡتَزُّ مِنۡهَا، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَامَ فَطَرَحَ السِّكِّينَ، فَصَلَّى وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ.

[طرفه في: ٢٠٨]. 

675. ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibrahim menceritakan kepada kami dari Shalih, dari Ibnu Syihab. Beliau berkata: Ja’far bin ‘Amr bin Umayyah mengabarkan kepadaku: Bahwa ayahnya berkata: Aku melihat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—sedang memakan daging lengan kambing yang beliau potong. Lalu beliau dipanggil salat, maka beliau bangkit dan menaruh pisau. Beliau salat dan tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 5404 dan 5405

١٩ - بَابُ النَّهۡسِ وَانۡتِشَالِ اللَّحۡمِ
19. Bab menggigit daging dan mengeluarkan daging (dari periuk) sebelum matang


٥٤٠٤ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ الۡوَهَّابِ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنۡ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: تَعَرَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَتِفًا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٧]. 

5404. ‘Abdullah bin ‘Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami: Hammad menceritakan kepada kami: Ayyub menceritakan kepada kami dari Muhammad, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—. Beliau mengatakan: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menggigit daging bahu kambing, kemudian beliau bangkit salat dan beliau tidak berwudu lagi. 

٥٤٠٥ - وَعَنۡ أَيُّوبَ وَعَاصِمٍ، عَنۡ عِكۡرِمَةَ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: انۡتَشَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَرۡقًا مِنۡ قِدۡرٍ، فَأَكَلَ ثُمَّ صَلَّى، وَلَمۡ يَتَوَضَّأۡ. [طرفه في: ٢٠٧]. 

5405. Dari Ayyub dan ‘Ashim, dari ‘Ikrimah, dari Ibnu ‘Abbas. Beliau mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengeluarkan tulang kambing yang ada tetelannya dari periuk sebelum matang, lalu beliau memakannya. Kemudian beliau salat dan tidak berwudu lagi.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 4442

٤٤٤٢ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بۡنُ عُفَيۡرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيۡثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيۡلٌ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُتۡبَةَ بۡنِ مَسۡعُودٍ: أَنَّ عَائِشَةَ زَوۡجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتۡ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاشۡتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، اسۡتَأۡذَنَ أَزۡوَاجَهُ أَنۡ يُمَرَّضَ فِي بَيۡتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ وَهُوَ بَيۡنَ الرَّجُلَيۡنِ تَخُطُّ رِجۡلَاهُ فِي الۡأَرۡضِ، بَيۡنَ عَبَّاسِ بۡنِ عَبۡدِ الۡمُطَّلِبِ وَبَيۡنَ رَجُلٍ آخَرَ. 

4442. Sa’id bin ‘Ufair telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Al-Laits menceritakan kepadaku. Beliau berkata: ‘Uqail menceritakan kepadaku dari Ibnu Syihab. Beliau berkata: ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah bin Mas’ud mengabarkan kepadaku: Bahwa ‘Aisyah istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengatakan: 

Ketika Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—merasa berat dan tambah parah sakitnya, beliau minta izin para istrinya agar dirawat di rumahku. Lalu beliau diizinkan. Suatu ketika, beliau keluar dengan diapit dua orang pria dalam keadaan dua kaki beliau terseret di tanah, di antara ‘Abbas bin ‘Abdul Muththalib dengan pria lain. 

قَالَ عُبَيۡدُ اللهِ: فَأَخۡبَرۡتُ عَبۡدَ اللهِ بِالَّذِي قَالَتۡ عَائِشَةُ، فَقَالَ لِي عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَبَّاسٍ: هَلۡ تَدۡرِي مَنِ الرَّجُلُ الۡآخَرُ الَّذِي لَمۡ تُسَمِّ عَائِشَةُ؟ قَالَ: قُلۡتُ: لَا، قَالَ ابۡنُ عَبَّاسٍ: هُوَ عَلِيٌّ. 

‘Ubaidullah berkata: Aku mengabarkan perkataan ‘Aisyah kepada ‘Abdullah, lantas ‘Abdullah bin ‘Abbas bertanya kepadaku, “Apakah engkau tahu siapa pria lain yang tidak disebutkan namanya oleh ‘Aisyah?” 

‘Ubaidullah berkata: Aku menjawab, “Tidak.” 

Ibnu ‘Abbas berkata, “Dia adalah ‘Ali.” 

وَكَانَتۡ عَائِشَةُ زَوۡجُ النَّبِيِّ ﷺ تُحَدِّثُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا دَخَلَ بَيۡتِي وَاشۡتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ قَالَ: (هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنۡ سَبۡعِ قِرَبٍ، لَمۡ تُحۡلَلۡ أَوۡكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعۡهَدُ إِلَى النَّاسِ). فَأَجۡلَسۡنَاهُ فِي مِخۡضَبٍ لِحَفۡصَةَ زَوۡجِ النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ طَفِقۡنَا نَصُبُّ عَلَيۡهِ مِنۡ تِلۡكَ الۡقِرَبِ، حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيۡنَا بِيَدِهِ: (أَنۡ قَدۡ فَعَلۡتُنَّ). قَالَتۡ: ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَصَلَّى لَهُمۡ وَخَطَبَهُمۡ. [طرفه في: ١٩٨]. 

‘Aisyah istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—juga pernah menceritakan bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—ketika masuk ke rumahku dalam keadaan sakitnya makin parah, beliau berkata, “Guyurkan air kepadaku dari tujuh kantong air yang ikatannya belum dibuka agar aku bisa memberi wasiat kepada orang-orang.” 

Kami pun mendudukkan beliau di dalam ember besar milik Hafshah istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—kemudian kami mulai menuangkan air dari kantong-kantong itu kepada beliau hingga beliau membeli isyarat dengan tangannya kepada kami bahwa kami sudah mengerjakan (yang diperintahkan). 

‘Aisyah berkata: Kemudian beliau keluar menemui orang-orang lalu salat mengimami mereka dan menyampaikan khotbah kepada mereka.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 3384

٣٣٨٤ - حَدَّثَنَا بَدَلُ بۡنُ الۡمُحَبَّرِ: أَخۡبَرَنَا شُعۡبَةُ، عَنۡ سَعۡدِ بۡنِ إِبۡرَاهِيمَ قَالَ: سَمِعۡتُ عُرۡوَةَ بۡنَ الزُّبَيۡرِ، عَنۡ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا: (مُرِي أَبَا بَكۡرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ). قَالَتۡ: إِنَّهُ رَجُلٌ أَسِيفٌ، مَتَى يَقُمۡ مَقَامَكَ رَقَّ. فَعَادَ فَعَادَتۡ. قَالَ شُعۡبَةُ: فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ: (إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ). [طرفه في: ١٩٨]. 

3384. Badal bin Al-Muhabbar telah menceritakan kepada kami: Syu’bah mengabarkan kepada kami dari Sa’d bin Ibrahim. Beliau berkata: Aku mendengar ‘Urwah bin Az-Zubair dari ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—: 

Bahwa Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata kepadanya, “Perintahkan Abu Bakr supaya mengimami salat orang-orang!” 

‘Aisyah berkata, “Sesungguhnya dia adalah pria yang lembut hatinya. Jika dia menduduki posisimu, niscaya dia menangis.” 

Nabi mengulangi ucapannya, lalu ‘Aisyah juga mengulangi perkataannya. 

Syu’bah berkata: Nabi pada yang ketiga atau keempat kalinya, “Sungguh kalian (seperti) wanita yang bersama Nabi Yusuf. Perintahkan Abu Bakr!”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 3099

٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي بُيُوتِ أَزۡوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ، وَمَا نُسِبَ مِنَ الۡبُيُوتِ إِلَيۡهِنَّ
4. Bab riwayat tentang rumah-rumah para istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dan disandarkannya rumah-rumah itu kepada mereka 


وَقَوۡلِ اللهِ تَعَالَى: ﴿وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ﴾ [الأحزاب: ٣٣]. وَ﴿لَا تَدۡخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنۡ يُؤۡذَنَ لَكُمۡ﴾ [الأحزاب: ٥٣]. 

Dan firman Allah taala, “Dan tetaplah kalian di rumah-rumah kalian!” (QS. Al-Ahzab: 33). Dan “Janganlah kalian masuk ke rumah-rumah Nabi kecuali jika kalian diizinkan.” (QS. Al-Ahzab: 53). 

٣٠٩٩ - حَدَّثَنَا حِبَّانُ بۡنُ مُوسَى وَمُحَمَّدٌ قَالَا: أَخۡبَرَنَا عَبۡدُ اللهِ: أَخۡبَرَنَا مَعۡمَرٌ وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُتۡبَةَ بۡنِ مَسۡعُودٍ: أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا زَوۡجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتۡ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، اسۡتَأۡذَنَ أَزۡوَاجَهُ أَنۡ يُمَرَّضَ فِي بَيۡتِي، فَأَذِنَّ لَهُ. 

3099. Hibban bin Musa dan Muhammad telah menceritakan kepada kami. Keduanya berkata: ‘Abdullah mengabarkan kepada kami: Ma’mar dan Yunus mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri. Beliau berkata: ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah bin Mas’ud mengabarkan kepadaku: Bahwa ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengatakan: Ketika Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—parah sakitnya, beliau meminta izin para istrinya agar dirawat di rumahku. Lalu beliau diizinkan.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 2588

١٤ - بَابُ هِبَةِ الرَّجُلِ لِامۡرَأَتِهِ وَالۡمَرۡأَةِ لِزَوۡجِهَا
14. Bab hibah seorang pria kepada istrinya dan wanita kepada suaminya


قَالَ إِبۡرَاهِيمُ: جَائِزَةٌ. 

Ibrahim berkata: Hal itu boleh. 

وَقَالَ عُمَرُ بۡنُ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ: لَا يَرۡجِعَانِ. وَاسۡتَأۡذَنَ النَّبِيُّ ﷺ نِسَاءَهُ فِي أَنۡ يُمَرَّضَ فِي بَيۡتِ عَائِشَةَ. 

‘Umar bin ‘Abdul ‘Aziz berkata: Kedua hibah itu tidak boleh kembali. 

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—meminta izin para istrinya untuk dirawat di rumah ‘Aisyah. 

وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (الۡعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالۡكَلۡبِ يَعُودُ فِي قَيۡئِهِ). 

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Orang yang mengambil kembali hibahnya seperti anjing yang menelan kembali muntahannya.” 

وَقَالَ الزُّهۡرِيُّ، فِيمَنۡ قَالَ لِامۡرَأَتِهِ: هَبِي لِي بَعۡضَ صَدَاقِكِ أَوۡ كُلَّهُ، ثُمَّ لَمۡ يَمۡكُثۡ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى طَلَّقَهَا فَرَجَعَتۡ فِيهِ، قَالَ: يَرُدُّ إِلَيۡهَا إِنۡ كَانَ خَلَبَهَا، وَإِنۡ كَانَتۡ أَعۡطَتۡهُ عَنۡ طِيبِ نَفۡسٍ لَيۡسَ فِي شَيۡءٍ مِنۡ أَمۡرِهِ خَدِيعَةٌ جَازَ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿فَإِنۡ طِبۡنَ لَكُمۡ عَنۡ شَيۡءٍ مِنۡهُ نَفۡسًا﴾ [النساء: ٤]. 

Az-Zuhri berkata tentang lelaki yang berkata kepada istrinya: Berikan kepadaku sebagian atau semua mahar yang engkau simpan. Lalu tidak berselang lama, lelaki itu menceraikannya, dan mantan istrinya itu meminta kembali maharnya; Az-Zuhri berkata: Lelaki itu harus mengembalikan kepadanya jika dia menipu mantan istrinya. Dan jika mantan istrinya memberikannya atas kerelaan dirinya dan tidak ada unsur penipuan sedikitpun, maka boleh (tidak dikembalikan). Allah taala berfirman, “Kemudian jika mereka menyerahkan kepada kalian sebagian dari mahar itu dengan senang hati.” (QS. An-Nisa: 4). 

٢٥٨٨ - حَدَّثَنَا إِبۡرَاهِيمُ بۡنُ مُوسَى: أَخۡبَرَنَا هِشَامٌ، عَنۡ مَعۡمَرٍ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: قَالَتۡ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا: لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ ﷺ فَاشۡتَدَّ وَجَعُهُ، اسۡتَأۡذَنَ أَزۡوَاجَهُ أَنۡ يُمَرَّضَ فِي بَيۡتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ بَيۡنَ رَجُلَيۡنِ تَخُطُّ رِجۡلَاهُ الۡأَرۡضَ، وَكَانَ بَيۡنَ الۡعَبَّاسِ وَبَيۡنَ رَجُلٍ آخَرَ، فَقَالَ عُبَيۡدُ اللهِ: فَذَكَرۡتُ لِابۡنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَتۡ عَائِشَةُ، فَقَالَ لِي: وَهَلۡ تَدۡرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمۡ تُسَمِّ عَائِشَةُ؟ قُلۡتُ: لَا، قَالَ: هُوَ عَلِيُّ بۡنُ أَبِي طَالِبٍ. [طرفه في: ١٩٨]. 

2588. Ibrahim bin Musa telah menceritakan kepada kami: Hisyam mengabarkan kepada kami dari Ma’mar, dari Az-Zuhri. Beliau berkata: ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah mengabarkan kepadaku: ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—mengatakan: 

Ketika Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—merasa berat dan tambah parah sakitnya, beliau meminta izin para istrinya untuk dirawat di rumahku. Lalu beliau diizinkan. Lalu beliau keluar (dipapah) diapit dua orang pria dengan kedua kaki beliau terseret di tanah. Beliau diapit antara Al-‘Abbas dengan seorang pria lainnya. 

‘Ubaidullah berkata: Aku menyebutkan ucapan ‘Aisyah ini kepada Ibnu ‘Abbas, lalu beliau bertanya kepadaku, “Apakah engkau tahu siapa pria yang tidak disebutkan namanya oleh ‘Aisyah?” 

Aku menjawab, “Tidak.” 

Ibnu ‘Abbas berkata, “Dia adalah ‘Ali bin Abu Thalib.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 716

٧٠ - بَابٌ إِذَا بَكَى الۡإِمَامُ فِي الصَّلَاةِ
70. Bab apabila imam menangis ketika salat


وَقَالَ عَبۡدُ اللهِ بۡنُ شَدَّادٍ: سَمِعۡتُ نَشِيجَ عُمَرَ، وَأَنَا فِي آخِرِ الصُّفُوفِ، يَقۡرَأُ: ﴿إِنَّمَا أَشۡكُو بَثِّي وَحُزۡنِي إِلَى اللهِ﴾ [يوسف: ٨٦]. 

‘Abdullah bin Syaddad berkata: Aku mendengar isak tangis ‘Umar dalam keadaan aku berada di saf terakhir. Beliau membaca, “Aku mengadukan kesusahan dan kesedihanku hanya kepada Allah.” (QS. Yusuf: 86). 

٧١٦ - حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بۡنُ أَنَسٍ، عَنۡ هِشَامِ بۡنِ عُرۡوَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ أُمِّ الۡمُؤۡمِنِينَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي مَرَضِهِ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ). قَالَتۡ عَائِشَةُ: قُلۡتُ: إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمۡ يُسۡمِعِ النَّاسَ مِنَ الۡبُكَاءِ، فَمُرۡ عُمَرَ فَلۡيُصَلِّ، فَقَالَ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ فَلۡيُصَلِّ لِلنَّاسِ). قَالَتۡ عَائِشَةُ لِحَفۡصَةَ: قُولِي لَهُ: إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمۡ يُسۡمِعِ النَّاسَ مِنَ الۡبُكَاءِ، فَمُرۡ عُمَرَ فَلۡيُصَلِّ لِلنَّاسِ، فَفَعَلَتۡ حَفۡصَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (مَهۡ، إِنَّكُنَّ لَأَنۡتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ فَلۡيُصَلِّ لِلنَّاسِ). قَالَتۡ حَفۡصَةُ لِعَائِشَةَ: مَا كُنۡتُ لِأُصِيبَ مِنۡكِ خَيۡرًا. [طرفه في: ١٩٨]. 

716. Isma’il telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Malik bin Anas menceritakan kepada kami dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah ibunda kaum mukminin: 

Bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata ketika sakitnya, “Perintahkan Abu Bakr agar mengimami salat orang-orang!” 

‘Aisyah berkata: Aku berkata, “Sesungguhnya Abu Bakr apabila menempati posisimu, maka dia tidak bisa memperdengarkan suaranya kepada orang-orang karena menangis. Perintahkan ‘Umar saja yang mengimami salat.” 

Rasulullah berkata, “Perintahkan Abu Bakr agar mengimami salat orang-orang!” 

‘Aisyah berkata kepada Hafshah, “Katakan kepada beliau: Sesungguhnya Abu Bakr apabila menempati posisimu, maka dia tidak bisa memperdengarkan suaranya kepada orang-orang karena menangis. Jadi perintahkan ‘Umar saja yang mengimami salat.” Hafshah melakukannya. 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Cukup! Sungguh kalian benar-benar (seperti) wanita yang bersama Nabi Yusuf. Perintahkan Abu Bakr agar mengimami salat orang-orang!” 

Hafshah berkata kepada ‘Aisyah, “Aku tidak pernah mendapatkan kebaikan darimu.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 713

٦٨ - بَابُ الرَّجُلِ يَأۡتَمُّ بِالۡإِمَامِ، وَيَأۡتَمُّ النَّاسُ بِالۡمَأۡمُومِ 
68. Bab seorang pria bermakmum dengan imam, sementara orang-orang bermakmum dengan makmum 


وَيُذۡكَرُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: (ائۡتَمُّوا بِي، وَلۡيَأۡتَمَّ بِكُمۡ مَنۡ بَعۡدَكُمۡ). 

Disebutkan dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Bermakmumlah denganku dan hendaknya orang-orang setelah kalian bermakmum dengan kalian!” 

٧١٣ - حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الۡأَعۡمَشِ، عَنۡ إِبۡرَاهِيمَ، عَنِ الۡأَسۡوَدِ، عَنۡ عَائِشَةَ قَالَتۡ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، جَاءَ بِلَالٌ يُؤۡذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ أَنۡ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ). فَقُلۡتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى مَا يَقُمۡ مَقَامَكَ لَا يُسۡمِعُ النَّاسَ، فَلَوۡ أَمَرۡتَ عُمَرَ، فَقَالَ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ). فَقُلۡتُ لِحَفۡصَةَ: قُولِي لَهُ: إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمۡ مَقَامَكَ لَا يُسۡمِعِ النَّاسَ، فَلَوۡ أَمَرۡتَ عُمَرَ، قَالَ: (إِنَّكُنَّ لَأَنۡتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ أَنۡ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ). فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ، وَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي نَفۡسِهِ خِفَّةً، فَقَامَ يُهَادَى بَيۡنَ رَجُلَيۡنِ، وَرِجۡلَاهُ يَخُطَّانِ فِي الۡأَرۡضِ، حَتَّى دَخَلَ الۡمَسۡجِدَ، فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بَكۡرٍ حِسَّهُ، ذَهَبَ أَبُو بَكۡرٍ يَتَأَخَّرُ، فَأَوۡمَأَ إِلَيۡهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى جَلَسَ عَنۡ يَسَارِ أَبِي بَكۡرٍ، فَكَانَ أَبُو بَكۡرٍ يُصَلِّي قَائِمًا، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي قَاعِدًا، يَقۡتَدِي أَبُو بَكۡرٍ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَالنَّاسُ مُقۡتَدُونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكۡرٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ. [طرفه في: ١٩٨]. 

713. Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu Mu’awiyah menceritakan kepada kami dari Al-A’masy, dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dari ‘Aisyah. Beliau berkata: 

Ketika Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—parah sakitnya, Bilal datang memberitahu beliau untuk salat. Rasulullah bersabda, “Perintahkan Abu Bakr agar mengimami salat orang-orang!” 

Aku berkata, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Bakr adalah seorang yang lembut hatinya. Sungguh, apabila dia menempati posisimu, maka dia tidak dapat memperdengarkan suaranya kepada orang-orang. Andai engkau perintahkan ‘Umar saja.” 

Rasulullah bersabda, “Perintahkan Abu Bakr agar mengimami salat orang-orang!” 

Aku berkata kepada Hafshah, “Katakan kepada beliau: Sesungguhnya Abu Bakr adalah seorang yang lembut hatinya. Sungguh, apabila dia menempati posisimu, maka dia tidak dapat memperdengarkan suaranya kepada orang-orang. Andai engkau perintahkan ‘Umar saja.” 

Rasulullah bersabda, “Sungguh kalian benar-benar (seperti) wanita yang bersama Nabi Yusuf. Perintahkan Abu Bakr agar mengimami salat orang-orang!” 

Ketika Abu Bakr sedang (mengimami) salat, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—merasakan tubuhnya ringan, sehingga beliau berdiri dipapah di antara dua lelaki, sementara kedua kakinya terseret di tanah, sampai masuk masjid. Ketika Abu Bakr mendengar keberadaan beliau, Abu Bakr hendak mundur. Namun Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memberi isyarat kepadanya. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—datang hingga duduk di sebelah kiri Abu Bakr. Ketika itu, Abu Bakr salat dengan berdiri, sementara Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat dengan duduk. Abu Bakr mengikuti salat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—sementara orang-orang mengikuti salat Abu Bakr—radhiyallahu ‘anhu—.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 712

٦٧ - بَابُ مَنۡ أَسۡمَعَ النَّاسَ تَكۡبِيرَ الۡإِمَامِ
67. Bab barang siapa memperdengarkan takbir imam kepada orang-orang


٧١٢ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا الۡأَعۡمَشُ، عَنۡ إِبۡرَاهِيمَ، عَنِ الۡأَسۡوَدِ، عَنۡ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا قَالَتۡ: لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ ﷺ مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، أَتَاهُ بِلَالٌ يُؤۡذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ فَلۡيُصَلِّ). قُلۡتُ: إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، إِنۡ يَقُمۡ مَقَامَكَ يَبۡكِي، فَلَا يَقۡدِرُ عَلَى الۡقِرَاءَةِ، قَالَ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ فَلۡيُصَلِّ). فَقُلۡتُ مِثۡلَهُ، فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ: (إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ فَلۡيُصَلِّ). فَصَلَّى، وَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ يُهَادَى بَيۡنَ رَجُلَيۡنِ، كَأَنِّي أَنۡظُرُ إِلَيۡهِ يَخُطُّ بِرِجۡلَيۡهِ الۡأَرۡضَ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكۡرٍ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ، فَأَشَارَ إِلَيۡهِ: (أَنۡ صَلِّ). فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكۡرٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ، وَقَعَدَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى جَنۡبِهِ، وَأَبُو بَكۡرٍ يُسۡمِعُ النَّاسَ التَّكۡبِيرَ. تَابَعَهُ مُحَاضِرٌ عَنِ الۡأَعۡمَشِ. [طرفه في: ١٩٨]. 

712. Musaddad telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Abdullah bin Dawud menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Al-A’masy menceritakan kepada kami dari Ibrahim, dari Al-Aswad, dari ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—. Beliau mengatakan: 

Ketika Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—sakit yang menyebabkan kematiannya, Bilal mendatangi beliau memberitahu untuk salat. Nabi berkata, “Perintahkan Abu Bakr untuk mengimami salat!” 

Aku berkata, “Sesungguhnya Abu Bakr orang yang mudah menangis. Jika dia menggantikan posisimu, dia akan menangis sehingga tidak mampu membaca.” 

Nabi berkata, “Perintahkan Abu Bakr untuk mengimami salat!” 

Aku mengucapkan seperti ucapan tadi. Lalu Nabi berkata pada kali ketiga atau keempat, “Sungguh kalian (seperti) wanita yang bersama Nabi Yusuf. Perintahkan Abu Bakr untuk mengimami salat!” 

Lalu Abu Bakr pun mengimami salat. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—keluar dipapah di antara dua lelaki. Aku masih terbayang beliau menyeret kedua kakinya di tanah. Ketika Abu Bakr melihat Nabi, dia hendak mundur, namun Nabi memberi isyarat kepadanya agar tetap melanjutkan salat. Abu Bakr—radhiyallahu ‘anhu—mundur dan Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—duduk di sampingnya. Abu Bakr memperdengarkan bacaan takbir kepada orang-orang. 

Muhadhir mengiringi ‘Abdullah bin Dawud dari Al-A’masy.

Syarh Sittah Mawadhi' min As-Sirah - Mukadimah

﷽ 

الۡحَمۡدُ لِلهِ رَبِّ الۡعَالَمِينَ، وَصَلَّى اللهُ وَسَلَّمَ وَبَارَكَ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَصَحۡبِهِ أَجۡمَعِينَ. 

Segala puji bagi Allah Rabb alam semesta. Selawat, salam, dan keberkahan semoga Allah limpahkan kepada Nabi kita Muhammad, keluarganya, dan para sahabatnya semua. 

قَالَ الشَّيۡخُ الۡإِسۡلَامُ الشَّيۡخُ مُحَمَّدُ بۡنُ عَبۡدِ الۡوَهَّابِ رَحِمَهُ اللهُ وَعَفَا عَنۡهُ... آمِين: تَأَمَّلۡ رَحِمَكَ اللهُ سِتَّةَ مَوَاضِعَ مِنَ السِّيرَةِ، وَافۡهَمۡهَا فَهۡمًا حَسَنًا. 

Syekh Islam Syekh Muhammad bin ‘Abdul Wahhab—semoga Allah merahmati dan memaafkannya, amin—berkata: Perhatikanlah—semoga Allah merahmatimu—enam peristiwa penting dari sejarah perjalanan hidup Rasulullah dan pahamilah dengan pemahaman yang baik.[1]

لَعَلَّ اللهَ أَنۡ يُفۡهِمَكَ دِينَ الۡأَنۡبِيَاءِ لِتَتۡبَعَهُ، وَدِينَ الۡمُشۡرِكِينَ لِتَتۡرُكَهُ. 

Dengan begitu, bisa jadi Allah akan memberimu pemahaman tentang agama para nabi sehingga engkau bisa mengikutinya dan tentang agama orang-orang musyrik sehingga engkau bisa meninggalkannya.[2]

فَإِنَّ أَكۡثَرَ مَنۡ يَدَّعِي الدِّينَ وَيَدَّعِي أَنَّهُ مِنَ الۡمُوَحِّدِينَ لَا يَفۡهَمُ السِّتَّةَ كَمَا يَنۡبَغِي. 

Karena, sungguh banyak orang yang mengaku memiliki agama dan mengaku termasuk golongan orang yang bertauhid, namun tidak memahami enam peristiwa ini sebagaimana mestinya.[3]


Shahih Al-Bukhari hadits nomor 687

٥١ - بَابٌ إِنَّمَا جُعِلَ الۡإِمَامُ لِيُؤۡتَمَّ بِهِ
51. Bab imam dijadikan untuk diikuti


وَصَلَّى النَّبِيُّ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ بِالنَّاسِ وَهُوَ جَالِسٌ. وَقَالَ ابۡنُ مَسۡعُودٍ: إِذَا رَفَعَ قَبۡلَ الۡإِمَامِ، يَعُودُ فَيَمۡكُثُ بِقَدۡرِ مَا رَفَعَ، ثُمَّ يَتۡبَعُ الۡإِمَامَ، وَقَالَ الۡحَسَنُ فِيمَنۡ يَرۡكَعُ مَعَ الۡإِمَامِ رَكۡعَتَيۡنِ، وَلَا يَقۡدِرُ عَلَى السُّجُودِ: يَسۡجُدُ لِلرَّكۡعَةِ الۡآخِرَةِ سَجۡدَتَيۡنِ، ثُمَّ يَقۡضِي الرَّكۡعَةَ الۡأُولَى بِسُجُودِهَا، وَفِيمَنۡ نَسِيَ سَجۡدَةً حَتَّى قَامَ: يَسۡجُدُ. 

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengimami salat kaum muslimin ketika sakit yang mengantarkan beliau kepada kematian dengan duduk. 

Ibnu Mas’ud berkata: Apabila makmum mengangkat (kepala dari rukuk atau sujud) sebelum imam, maka dia kembali (rukuk atau sujud) lalu diam seukuran lamanya dia mengangkat (kepalanya) tadi, kemudian dia kembali mengikuti imam. 

Al-Hasan berkata tentang orang yang salat dua rakaat bersama imam namun tidak bisa melakukan sujud (karena situasi yang tidak memungkinkan seperti berdesak-desakan): Dia tetap sujud dua kali di rakaat terakhir, lalu dia mengqada rakaat pertama dengan sujudnya. (Al-Hasan juga berkata) tentang orang yang lupa melakukan satu sujud hingga dia sudah berdiri: Dia sujud. 

٦٨٧ - حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنۡ مُوسَى بۡنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنۡ عُبَيۡدِ اللهِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُتۡبَةَ قَالَ: دَخَلۡتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلۡتُ: أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنۡ مَرَضِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَتۡ: بَلَى، ثَقُلَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ: (أَصَلَّى النَّاسُ؟) قُلۡنَا: لَا، هُمۡ يَنۡتَظِرُونَكَ، قَالَ: (ضَعُوا لِي مَاءً فِي الۡمِخۡضَبِ). قَالَتۡ: فَفَعَلۡنَا، فَاغۡتَسَلَ، فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغۡمِيَ عَلَيۡهِ، ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ ﷺ: (أَصَلَّى النَّاسُ؟) قُلۡنَا: لَا، هُمۡ يَنۡتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: (ضَعُوا لِي مَاءً فِي الۡمِخۡضَبِ). قَالَتۡ: فَقَعَدَ فَاغۡتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغۡمِيَ عَلَيۡهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: (أَصَلَّى النَّاسُ؟) قُلۡنَا: لَا، هُمۡ يَنۡتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: (ضَعُوا لِي مَاءً فِي الۡمِخۡضَبِ). فَقَعَدَ فَاغۡتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغۡمِيَ عَلَيۡهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: (أَصَلَّى النَّاسُ؟) فَقُلۡنَا: لَا، هُمۡ يَنۡتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الۡمَسۡجِدِ، يَنۡتَظِرُونَ النَّبِيَّ ﷺ لِصَلَاةِ الۡعِشَاءِ الۡآخِرَةِ، 

687. Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Za`idah menceritakan kepada kami dari Musa bin Abu ‘Aisyah, dari ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah. Beliau berkata: Aku masuk ke tempat ‘Aisyah dan bertanya, “Tidakkah engkau mau menceritakan kepadaku tentang sakitnya Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—?” 

‘Aisyah menjawab: Tentu, Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—merasakan berat (sakitnya), lalu beliau bertanya, “Apakah orang-orang sudah salat?” 

Kami menjawab, “Belum, mereka menunggumu.” 

Rasulullah berkata, “Isikan air ke dalam ember untukku!” 

‘Aisyah berkata: Kami melakukannya, lalu beliau mandi. Setelah itu beliau berusaha bangkit dengan susah payah, namun beliau pingsan. Setelah itu beliau siuman. Beliau bertanya, “Apakah orang-orang sudah salat?” 

Kami menjawab, “Belum, mereka menunggumu, wahai Rasulullah.” 

Rasulullah berkata, “Isikan air ke dalam ember untukku!” 

‘Aisyah berkata: Lalu beliau duduk dan mandi. Kemudian beliau mencoba bangkit dengan susah payah, namun beliau pingsan lagi. Setelah itu, beliau siuman. Beliau bertanya, “Apakah orang-orang sudah salat?” 

Kami menjawab, “Belum, mereka menunggumu, wahai Rasulullah.” 

Rasulullah berkata, “Isikan air ke dalam ember untukku!” 

‘Aisyah berkata: Lalu beliau duduk dan mandi. Kemudian beliau mencoba bangkit dengan susah payah, namun beliau kembali pingsan. Setelah itu, beliau siuman. Beliau bertanya, “Apakah orang-orang sudah salat?” 

Kami menjawab, “Belum, mereka menunggumu, wahai Rasulullah.” 

Orang-orang sudah berkumpul di masjid menunggu Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—untuk salat Isya. 

فَأَرۡسَلَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَبِي بَكۡرٍ، بِأَنۡ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأۡمُرُكَ أَنۡ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَقَالَ أَبُو بَكۡرٍ - وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا -: يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَنۡتَ أَحَقُّ بِذٰلِكَ، فَصَلَّى أَبُو بَكۡرٍ تِلۡكَ الۡأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَجَدَ مِنۡ نَفۡسِهِ خِفَّةً، فَخَرَجَ بَيۡنَ رَجُلَيۡنِ، أَحَدُهُمَا الۡعَبَّاسُ، لِصَلَاةِ الظُّهۡرِ، وَأَبُو بَكۡرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكۡرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوۡمَأَ إِلَيۡهِ النَّبِيُّ ﷺ بِأَنۡ لَا يَتَأَخَّرَ، قَالَ: (أَجۡلِسَانِي إِلَى جَنۡبِهِ). فَأَجۡلَسَاهُ إِلَى جَنۡبِ أَبِي بَكۡرٍ، قَالَ: فَجَعَلَ أَبُو بَكۡرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ، وَالنَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكۡرٍ، وَالنَّبِيُّ ﷺ قَاعِدٌ. قَالَ عُبَيۡدُ اللهِ: فَدَخَلۡتُ عَلَى عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عَبَّاسٍ فَقُلۡتُ لَهُ: أَلَا أَعۡرِضُ عَلَيۡكَ مَا حَدَّثَتۡنِي عَائِشَةُ عَنۡ مَرَضِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ: هَاتِ، فَعَرَضۡتُ عَلَيۡهِ حَدِيثَهَا، فَمَا أَنۡكَرَ مِنۡهُ شَيۡئًا، غَيۡرَ أَنَّهُ قَالَ: أَسَمَّتۡ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الۡعَبَّاسِ؟ قُلۡتُ: لَا. قَالَ: هُوَ عَلِيٌّ. [طرفه في: ١٩٨]. 

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengirim utusan kepada Abu Bakr supaya mengimami salat kaum muslimin. Utusan itu mendatangi Abu Bakr lalu berkata, “Sesungguhnya Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memerintahkanmu untuk mengimami salat kaum muslimin.” 

Abu Bakr berkata—beliau adalah seseorang yang mudah menangis—, “Wahai ‘Umar, jadilah imam salat kaum muslimin!” 

‘Umar bekata kepadanya, “Engkau lebih pantas untuk itu.” 

Maka, Abu Bakr menjadi imam salat di hari-hari itu. Suatu ketika, Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—merasakan tubuhnya ringan lalu beliau keluar diapit dua orang pria—salah satunya adalah Al-‘Abbas—untuk salat Zuhur. Abu Bakr sedang salat mengimami kaum muslimin. Ketika Abu Bakr melihat beliau, maka Abu Bakr hendak mundur namun Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—agar jangan mundur. Nabi berkata, “Dudukkan aku di samping Abu Bakr!” 

Dua orang pemapah tadi mendudukkan beliau di samping Abu Bakr. ‘Aisyah berkata: Lalu Abu Bakr salat dengan berdiri mengikuti salat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—sedangkan kaum muslimin mengikuti salat Abu Bakr, dalam keadaan Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—duduk. 

‘Ubaidullah berkata: Aku masuk ke tempat ‘Abdullah bin ‘Abbas lalu aku berkata kepadanya: Maukah aku perdengarkan kepadamu apa yang ‘Aisyah ceritakan kepadaku tentang sakitnya Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—? 

Ibnu ‘Abbas berkata, “Ceritakan!” 

Maka aku memperdengarkan ceritanya kepada beliau. Beliau tidak mengingkarinya sedikitpun, hanya saja beliau bertanya, “Apakah ‘Aisyah menyebutkan nama pria yang menyertai Al-‘Abbas?” 

Aku menjawab, “Tidak.” 

Ibnu ‘Abbas berkata, “Dia adalah ‘Ali.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 683

٤٧ - بَابُ مَنۡ قَامَ إِلَى جَنۡبِ الۡإِمَامِ لِعِلَّةٍ
47. Bab barang siapa yang berdiri di samping imam karena suatu sebab


٦٨٣ - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بۡنُ يَحۡيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابۡنُ نُمَيۡرٍ قَالَ: أَخۡبَرَنَا هِشَامُ بۡنُ عُرۡوَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ قَالَتۡ: أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا بَكۡرٍ أَنۡ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي مَرَضِهِ، فَكَانَ يُصَلِّي بِهِمۡ. قَالَ عُرۡوَةُ: فَوَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي نَفۡسِهِ خِفَّةً، فَخَرَجَ فَإِذَا أَبُو بَكۡرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكۡرٍ اسۡتَأۡخَرَ، فَأَشَارَ إِلَيۡهِ: (أَنۡ كَمَا أَنۡتَ). فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِذَاءَ أَبِي بَكۡرٍ إِلَى جَنۡبِهِ، فَكَانَ أَبُو بَكۡرٍ يُصَلِّي بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكۡرٍ. [طرفه في: ١٩٨]. 

683. Zakariyya` bin Yahya telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Numair menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hisyam bin ‘Urwah mengabarkan kepada kami dari ayahnya, dari ‘Aisyah. Beliau mengatakan: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memerintahkan Abu Bakr supaya mengimami salat kaum muslimin ketika beliau sakit. Maka Abu Bakr pun mengimami mereka. 

‘Urwah berkata: Lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—merasakan tubuhnya ringan sehingga beliau keluar. Ternyata Abu Bakr sedang mengimami kaum muslimin. Ketika Abu Bakr melihat beliau, Abu Bakr hendak mundur, namun Rasulullah memberi isyarat, “Tetap sebagaimana engkau sekarang!” 

Lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menuju ke arah Abu Bakr dan duduk di sampingnya. Maka, Abu Bakr salat mengikuti salatnya Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, sedangkan orang-orang salat mengikuti salatnya Abu Bakr.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 679

٦٧٩ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخۡبَرَنَا مَالِكٌ، عَنۡ هِشَامِ بۡنِ عُرۡوَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ أُمِّ الۡمُؤۡمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا أَنَّهَا قَالَتۡ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي مَرَضِهِ: (مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ). قَالَتۡ عَائِشَةُ: قُلۡتُ: إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ، لَمۡ يُسۡمِعِ النَّاسَ مِنَ الۡبُكَاءِ، فَمُرۡ عُمَرَ فَلۡيُصَلِّ لِلنَّاسِ. فَقَالَتۡ عَائِشَةُ: فَقُلۡتُ لِحَفۡصَةَ: قُولِي لَهُ: إِنَّ أَبَا بَكۡرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ، لَمۡ يُسۡمِعِ النَّاسَ مِنَ الۡبُكَاءِ، فَمُرۡ عُمَرَ فَلۡيُصَلِّ لِلنَّاسِ، فَفَعَلَتۡ حَفۡصَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (مَهۡ، إِنَّكُنَّ لَأَنۡتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكۡرٍ فَلۡيُصَلِّ لِلنَّاسِ). فَقَالَتۡ حَفۡصَةُ لِعَائِشَةَ: مَا كُنۡتُ لِأُصِيبَ مِنۡكِ خَيۡرًا. [طرفه في: ١٩٨]. 

679. ‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Malik mengabarkan kepada kami dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah ibunda kaum mukminin—radhiyallahu ‘anha—bahwa beliau mengatakan: Sesungguhnya Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda ketika sakitnya, “Perintahkan Abu Bakr supaya mengimami salat kaum muslimin!” 

‘Aisyah mengatakan: Aku berkata, “Sesungguhnya Abu Bakr apabila menggantikan posisimu, niscaya beliau tidak sanggup memperdengarkan suaranya kepada orang-orang karena menangis. Perintahkan ‘Umar saja supaya mengimami salat kaum muslimin.” 

‘Aisyah mengatakan: Aku berkata kepada Hafshah, “Katakan kepada beliau: Sesungguhnya Abu Bakr apabila menggantikan posisimu, niscaya beliau tidak sanggup memperdengarkan suaranya kepada orang-orang karena menangis. Perintahkan ‘Umar saja supaya mengimami salat kaum muslimin.” Hafshah pun melakukannya. 

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Cukup! Sungguh kalian ini benar-benar (seperti) wanita yang bersama Nabi Yusuf. Perintahkan Abu Bakr untuk mengimami salat kaum muslimin!” 

Hafshah berkata kepada ‘Aisyah, “Aku belum mendapatkan suatu kebaikanpun darimu.”