٨٤٨ - [زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ الۡكَلۡبِيُّ]:
848. Zaid bin Haritsah Al-Kalbi
زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ بۡنِ شَرَاحِيلَ الۡكَلۡبِيُّ أَبُو أُسَامَةَ مَوۡلَىٰ
رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ، هُوَ زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ بۡنِ شَرَاحِيلَ بۡنِ كَعۡبِ
بۡنِ عَبۡدِ الۡعُزَّىٰ بۡنِ امۡرِىءِ الۡقَيۡسِ بۡنِ عَامِرِ بۡنِ
النُّعۡمَانِ بۡنِ عَامِرِ بۡنِ عَبۡدِ وَدِّ [بۡنِ امۡرِىءِ الۡقَيۡسِ بۡنِ
النُّعۡمَانِ بۡنِ عِمۡرَانَ بۡنِ عَبۡدِ عَوۡفِ بۡنِ عَوۡفِ] بۡنِ كِنَانَةَ
بۡنِ بَكۡرِ بۡنِ عَوۡفِ بۡنِ عُذۡرَةَ بۡنِ زَيۡدِ اللَّاتِ بۡنِ رُفَيۡدَةَ
بۡنِ ثَوۡرِ بۡنِ كَلۡبِ بۡنِ وَبۡرَةَ بۡنِ تَغۡلِبَ بۡنِ عِمۡرَانَ بۡنِ
حُلۡوَانَ بۡنِ الۡحَافِ بۡنِ قُضَاعَةَ بۡنِ مَالِكِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ
مُرَّةَ بۡنِ مَالِكِ بۡنِ حِمۡيَرَ بۡنِ سَبَإِ بۡنِ يَشۡجُبَ بۡنِ يَعۡرُبَ
بۡنِ قَحۡطَانَ، كَذَا نَسَبَهُ ابۡنُ الۡكَلۡبِيِّ وَغَيۡرُهُ، وَرُبَّمَا
اخۡتَلَفُوا فِي الۡأَسۡمَاءِ وَتَقۡدِيمِ بَعۡضِهَا عَلَىٰ بَعۡضٍ،
وَزِيَادَةِ شَيۡءٍ فِيهَا.
Zaid bin Haritsah bin Syarahil Al-Kalbi Abu Usamah, maula
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Beliau adalah Zaid bin Haritsah bin
Syarahil bin Ka’b bin ‘Abdul ‘Uzza bin Imri-il Qais bin ‘Amir bin An-Nu’man
bin ‘Amir bin ‘Abd Wadd [bin Imri-il Qais bin An-Nu’man bin ‘Imran bin ‘Abd
‘Auf bin ‘Auf] bin Kinanah bin Bakr bin ‘Auf bin ‘Udzrah bin Zaid Al-Lat bin
Rufaidah bin Tsaur bin Kalb bin Wabrah bin Taghlib bin ‘Imran bin Hulwan bin
Al-Haf bin Qudha’ah bin Malik bin ‘Amr bin Murrah bin Malik bin Himyar bin
Saba` bin Yasyjub bin Ya’rub bin Qahthan. Demikianlah Ibnu Al-Kalbi dan yang
lainnya menasabkan beliau, dan terkadang mereka berbeda pendapat mengenai
nama-namanya, mendahulukan sebagian nama atas yang lain, serta menambahkan
sesuatu di dalamnya.
قَالَ ابۡنُ الۡكَلۡبِيِّ: وَأُمُّ زَيۡدٍ سُعۡدَىٰ بِنۡتُ ثَعۡلَبَةَ بۡنِ
عَبۡدِ عَامِرِ بۡنِ أَفۡلَتَ مِنۡ بَنِي مَعۡنٍ مِنۡ طَيِّءٍ.
Ibnu Al-Kalbi berkata: Ibu Zaid adalah Su’da binti Tsa’labah bin ‘Abd ‘Amir
bin Aflat dari Bani Ma’n dari suku Thayyi`.
وَكَانَ ابۡنُ إِسۡحَاقَ يَقُولُ: زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ بۡنِ شُرَحۡبِيلَ،
وَلَمۡ يُتَابَعۡ عَلَىٰ قَوۡلِهِ شُرَحۡبِيلَ، وَإِنَّمَا هُوَ
شَرَاحِيلُ.
Ibnu Ishaq dahulu sering mengatakan, “Zaid bin Haritsah bin Syurahbil,” namun
pendapatnya tentang nama Syurahbil ini tidak diikuti, karena yang benar adalah
Syarahil.
كَانَ زَيۡدٌ هٰذَا قَدۡ أَصَابَهُ سِبَاءٌ فِي الۡجَاهِلِيَّةِ، فَاشۡتَرَاهُ
حَكِيمُ بۡنُ حِزَامٍ فِي سُوقِ حُبَاشَةَ، وَهِيَ سُوقٌ بِنَاحِيَةِ مَكَّةَ
كَانَ مَجۡمَعًا لِلۡعَرَبِ يَتَسَوَّقُونَ بِهَا فِي كُلِّ سَنَةٍ، اشۡتَرَاهُ
حَكِيمٌ لِخَدِيجَةَ بِنۡتِ خُوَيۡلِدٍ، فَوَهَبَتۡهُ خَدِيجَةُ لِرَسُولِ
اللّٰهِ ﷺ، فَتَبَنَّاهُ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ بِمَكَّةَ قَبۡلَ النُّبُوَّةِ،
وَهُوَ ابۡنُ ثَمَانِ سِنِيۡنَ، وَكَانَ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ أَكۡبَرَ مِنۡهُ
بِعَشۡرِ سِنِينَ، وَقَدۡ قِيلَ بِعِشۡرِينَ سَنَةً، وَطَافَ بِهِ رَسُولُ
اللّٰهِ ﷺ حِينَ تَبَنَّاهُ عَلَىٰ حَلَقِ قُرَيۡشٍ يَقُولُ: (هٰذَا ابۡنِي
وَارِثًا وَمَوۡرُوثًا). يُشۡهِدُهُمۡ عَلَىٰ ذٰلِكَ، هٰذَا كُلُّهُ مَعۡنَىٰ
قَوۡلِ مُصۡعَبٍ وَالزُّبَيۡرِ بۡنِ بَكَّارٍ وَابۡنِ الۡكَلۡبِيِّ
وَغَيۡرِهِمۡ.
Zaid pernah tertawan pada masa jahiliah, lalu Hakim bin Hizam membelinya di
pasar Hubasyah; yaitu sebuah pasar di sekitar Makkah yang menjadi tempat
berkumpulnya orang Arab untuk berdagang setiap tahun. Hakim membelinya untuk
Khadijah binti Khuwailid, kemudian Khadijah menghadiahkannya kepada
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi
wa sallam—mengangkatnya sebagai anak di Makkah sebelum masa kenabian ketika
Zaid berusia 8 tahun, sedangkan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—berusia 10 tahun lebih tua darinya, dan ada yang berpendapat berbeda 20
tahun. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—membawanya berkeliling ke
perkumpulan orang-orang Quraisy saat mengangkatnya sebagai anak seraya
berkata, “Ini adalah anakku. Ia mewarisiku dan aku mewarisinya.” Beliau
mempersaksikan mereka atas hal tersebut. Ini semua adalah makna dari perkataan
Mush’ab, Az-Zubair bin Bakkar, Ibnu Al-Kalbi, dan selain mereka.
قَالَ عَبۡدُ اللّٰهِ بۡنُ عُمَرَ: مَا كُنَّا نَدۡعُو زَيۡدَ بۡنَ حَارِثَةَ
إِلَّا زَيۡدَ بۡنَ مُحَمَّدٍ، حَتَّىٰ نَزَلَتۡ: ﴿اُدۡعُوهُمۡ لِآبائِهِمۡ﴾
[الأحزاب ٥].
‘Abdullah bin ‘Umar berkata: Kami tidak pernah memanggil Zaid bin Haritsah
melainkan dengan nama Zaid bin Muhammad, sampai turun ayat: “Panggilah mereka
(anak-anak angkat itu) dengan memakai nama bapak-bapak mereka.” (QS Al-Ahzab:
5).
ذَكَرَ الزُّبَيۡرُ، عَنِ الۡمَدَائِنِيِّ، عَنِ ابۡنِ الۡكَلۡبِيِّ، عَنۡ
جَمِيلِ بۡنِ يَزِيدَ الۡكَلۡبِيِّ، وَعَنۡ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ
- وَقَوۡلُ جَمِيلٍ أَتَمُّ - قَالَ خَرَجَتۡ سُعۡدَىٰ بِنۡتُ ثَعۡلَبَةَ أُمُّ
زَيۡدِ بۡنِ حَارِثَةَ، وَهِيَ امۡرَأَةٌ مِنۡ بَنِي طَيِّءٍ تَزُورُ
قَوۡمَهَا، وَزَيۡدٌ مَعَهَا؛ فَأَغَارَتۡ خَيۡلٌ لِبَنِي الۡقَيۡنِ بۡنِ
جَسۡرٍ فِي الۡجَاهِلِيَّةِ، فَمَرُّوا عَلَىٰ أَبۡيَاتِ مَعۡنٍ - رَهۡطِ أُمِّ
زَيۡدٍ، فَاحۡتَمَلُوا زَيۡدًا وَهُوَ يَوۡمَئِذٍ غُلَامٌ يَفَعَةٌ، فَوَافَوۡا
بِهِ سُوقَ عُكَاظٍ، فَعَرَضُوهُ لِلۡبَيۡعِ، فَاشۡتَرَاهُ مِنۡهُمۡ حَكِيمُ
بۡنُ حِزَامِ بۡنِ خُوَيۡلِدٍ لِعَمَّتِهِ خَدِيجَةَ بِنۡتِ خُوَيۡلِدٍ
بِأَرۡبَعِمِائَةِ دِرۡهَمٍ، فَلَمَّا تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ
وَهَبَتۡهُ لَهُ، فَقَبَضَهُ. وَقَالَ أَبُوهُ حَارِثَةُ بۡنُ شَرَاحِيلَ -
حِينَ فَقَدَهُ: [الطويل]
بَكَيۡتُ عَلَىٰ زَيۡدٍ وَلَمۡ أَدۡرِ مَا فَعَلۡ أَحَيٌّ يُرَجَّىٰ أَمۡ
أَتَىٰ دُونَهُ الۡأَجَلۡ
فَوَاللّٰهِ مَا أَدۡرِي وَإِنۡ كُنۡتُ سَائِلًا أَغَالَكَ سَهۡلُ الۡأَرۡضِ
أَمۡ غَالَكَ الۡجَبَلۡ
فَيَا لَيۡتَ شِعۡرِي هَلۡ لَكَ الدَّهۡرَ رَجۡعَةٌ فَحَسۡبِي مِنَ الدُّنۡيَا
رُجُوعُكَ لِي بَجَلۡ
تُذَكِّرُنِيۡهِ الشَّمۡسُ عِنۡدَ طُلُوعِهَا وَتُعۡرِضُ ذِكۡرَاهُ إِذَا
قَارَبَ الطَّفَلۡ
وَإِنۡ هَبَّتِ الۡأَرۡوَاحُ هَيَّجۡنَ ذِكۡرَهُ فَيَا طُولَ مَا حُزۡنِي
عَلَيۡهِ وَيَا وَجَلۡ
سَأُعۡمِلُ نَصَّ الۡعِيسِ فِي الۡأَرۡضِ جَاهِدًا وَلَا أَسۡأَمُ
التَّطۡوَافَ أَوۡ تَسۡأَمُ الۡإِبِلۡ
حَيَاتِي أَوۡ تَأۡتِي عَلَيَّ مَنِيَّتِي وَكُلُّ امۡرِىءٍ فَانٍ وَإِنۡ
نَمَّرَهُ الۡأَجَلۡ
سَأُوصِي بِهِ عَمۡرًا وَقَيۡسًا كِلَيۡهِمَا وَأُوصِي يَزِيدَ ثُمَّ مِنۡ
بَعۡدِهِ جَبَلَ
Az-Zubair menyebutkan dari Al-Mada`ini, dari Ibnu Al-Kalbi, dari Jamil bin
Yazid Al-Kalbi dan dari Abu Shalih, dari Ibnu ‘Abbas—dan perkataan Jamil lebih
lengkap—. Ia berkata: Su’da binti Tsa’labah, ibu Zaid bin Haritsah yang
merupakan seorang wanita dari Bani Thayyi`, pergi keluar untuk mengunjungi
kaumnya dan Zaid ikut bersamanya. Lalu pasukan berkuda dari Bani Al-Qain bin
Jasr melakukan penyerangan pada masa jahiliah, mereka melewati rumah-rumah
Bani Ma’n—kerabat ibu Zaid—lalu mereka menawan Zaid yang pada hari itu masih
seorang anak yang beranjak remaja. Mereka membawanya ke pasar ‘Ukazh lalu
menawarkannya untuk dijual. Maka Hakim bin Hizam bin Khuwailid membelinya dari
mereka untuk bibinya, Khadijah binti Khuwailid, seharga 400 dirham. Tatkala
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menikahinya, Khadijah menghadiahkan
Zaid kepada beliau, maka beliau pun menerimanya. Ayahnya, Haritsah bin
Syarahil, melantunkan syair ketika kehilangan dirinya:
Aku menangisi Zaid dan aku tidak tahu apa yang terjadi padanya ... Apakah ia
masih hidup dan bisa diharapkan, ataukah ajal telah menjemputnya?
Demi Allah, aku tidak tahu meski aku terus bertanya ... Apakah engkau celaka
di dataran landai ataukah engkau celaka di pegunungan
Wahai, andai aku tahu apakah ada waktu bagimu untuk kembali ... Cukuplah
bagiku dari dunia ini kembalinya engkau kepadaku.
Matahari mengingatkanku padanya saat ia terbit ... Dan kenangan tentangnya
hadir ketika senja mendekat.
Dan jika angin berembus, ia membangkitkan ingatan tentangnya ... Alangkah
panjangnya kesedihanku atasnya dan alangkah besarnya rasa cemas ini.
Aku akan memacu unta-unta putih di bumi dengan sungguh-sungguh ... Aku tidak
akan bosan berkeliling atau unta-unta itu yang akan bosan.
Sepanjang hidupku atau hingga kematian mendatangiku ... Dan setiap orang pasti
fana meskipun ajal memperpanjang umurnya.
Aku akan mewasiatkan urusannya kepada ‘Amr dan Qais keduanya ... Dan aku
wasiatkan kepada Yazid, kemudian setelahnya kepada Jabal.
يَعۡنِي جَبَلَةَ بۡنَ حَارِثَةَ أَخَا زَيۡدٍ، وَكَانَ أَكۡبَرَ مِنۡ زَيۡدٍ،
وَيَعۡنِي يَزِيدَ أَخَا زَيۡدٍ لِأُمِّهِ، وَهُوَ يَزِيدُ بۡنُ كَعۡبِ بۡنِ
شَرَاحِيلَ. فَحَجَّ نَاسٌ مِنۡ كَلۡبٍ، فَرَأَوۡا زَيۡدًا فَعَرَفَهُمۡ
وَعَرَفُوهُ، فَقَالَ لَهُمۡ: أَبۡلِغُوا عَنِّي أَهۡلِي هٰذِهِ الۡأَبۡيَاتَ،
فَإِنِّي أَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ قَدۡ جَزِعُوا عَلَيَّ فَقَالَ: [الطويل]
أَحِنُّ إِلَىٰ قَوۡمِي وَإِنۡ كُنۡتُ نَائِيًا فَإِنِّي قَعِيدُ الۡبَيۡتِ
عِنۡدَ الۡمَشَاعِرِ
فَكَفُّوا مِنَ الۡوَجۡدِ الَّذِي قَدۡ شَجَاكُمۡ وَلَا تُعۡمِلُوا فِي
الۡأَرۡضِ نَصَّ الۡأَبَاعِرِ
فَإِنِّي بِحَمۡدِ اللّٰهِ فِي خَيۡرِ أُسۡرَةٍ كِرَامِ مَعَدٍّ كَابِرًا
بَعۡدَ كَابِرِ
Yang dimaksud adalah Jabalah bin Haritsah, saudara laki-laki Zaid, dan ia
lebih tua dari Zaid. Dan yang dimaksud Yazid adalah saudara laki-laki Zaid
seibu, yaitu Yazid bin Ka’b bin Syarahil. Kemudian beberapa orang dari suku
Kalb menunaikan haji, lalu mereka melihat Zaid. Zaid mengenali mereka dan
mereka pun mengenalinya. Zaid berkata kepada mereka, “Sampaikanlah bait-bait
syair ini dari diriku kepada keluargaku, karena aku tahu mereka sangat
bersedih atasku,” lalu ia melantunkan:
Aku rindu kepada kaumku walaupun aku berada di tempat yang jauh ... karena
sesungguhnya aku tinggal menetap di Baitullah di dekat tempat-tempat syiar
suci.
Maka hentikanlah duka mendalam yang telah menyedihkan kalian ... dan janganlah
kalian memacu unta-unta dengan payah di muka bumi.
Karena sesungguhnya aku—dengan memuji Allah—berada dalam naungan keluarga
terbaik ... Orang-orang mulia dari keturunan Ma’ad, dari generasi mulia ke
generasi mulia.
فَانۡطَلَقَ الۡكَلۡبِيُّونَ، فَأَعۡلَمُوا أَبَاهُ فَقَالَ: ابۡنِي وَرَبِّ
الۡكَعۡبَةِ، وَوَصَفُوا لَهُ مَوۡضِعَهُ، وَعِنۡدَ مَنۡ هُوَ. فَخَرَجَ
حَارِثَةُ وَكَعۡبٌ ابۡنَا شَرَاحِيۡلَ لِفِدَائِهِ، وَقَدِمَا مَكَّةَ
فَسَأَلَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، فَقِيۡلَ: هُوَ فِي الۡمَسۡجِدِ، فَدَخَلَا
عَلَيۡهِ؛ فَقَالَ: يَا بۡنَ عَبۡدِ الۡمُطَّلِبِ، يَا بۡنَ هَاشِمٍ، يَا بۡنَ
سَيِّدِ قَوۡمِهِ، أَنۡتُمۡ أَهۡلُ حَرَمِ اللّٰهِ وَجِيرَانُهُ، تَفُكُّونَ
الۡعَانِيَ، وَتُطۡعِمُونَ الۡأَسِيرَ، جِئۡنَاكَ فِي ابۡنِنَا عِنۡدَكَ،
فَامۡنُنۡ عَلَيۡنَا، وَأَحۡسِنۡ إِلَيۡنَا فِي فِدَائِهِ. قَالَ: (وَمَنۡ
هُوَ)؟ قَالُوا: زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ: (فَهَلَّا
غَيۡرَ ذٰلِكَ)! قَالُوا: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: (ادۡعُوهُ فَأُخَيِّرُهُ، فَإِنِ
اخۡتَارَكُمۡ فَهُوَ لَكُمۡ، وَإِنِ اخۡتَارَنِي فَوَاللّٰهِ مَا أَنَا
بِالَّذِي أَخۡتَارُ عَلَىٰ مَنِ اخۡتَارَنِي أَحَدًا).
Maka orang-orang suku Kalb itu berangkat lalu memberi tahu ayahnya, maka
ayahnya berkata, “Demi Rab pemilik Ka’bah, itu adalah anakku!” dan mereka
menggambarkan kepadanya tempat kedudukan Zaid serta di sisi siapa ia berada.
Maka Haritsah dan Ka’b, keduanya putra Syarahil, keluar untuk menebusnya.
Mereka berdua tiba di Makkah lalu menanyakan tentang Nabi Muhammad—shallallahu
‘alaihi wa sallam—, maka dikatakan kepada mereka, “Beliau berada di dalam
masjid.”
Keduanya menemui beliau lalu berkata, ‘Wahai putra ‘Abdul Muththalib, wahai
putra Hasyim, wahai putra pemimpin kaumnya! Kalian adalah ahli tanah haram
Allah dan tetangga-tetangganya. Kalian biasa membebaskan orang yang kesulitan
dan memberi makan tawanan. Kami datang kepadamu demi anak kami yang ada di
sisimu, maka berikanlah kemurahan hati kepada kami dan berbuat baiklah kepada
kami dalam tebusannya.”
Beliau bertanya, “Siapakah dia?”
Mereka menjawab, “Zaid bin Haritsah.”
Maka Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Mengapa tidak memilih
jalan lain saja?”
Mereka bertanya, “Apa itu?”
Beliau berkata, “Panggillah dia, lalu aku akan memberinya pilihan. Jika ia
memilih kalian maka ia menjadi milik kalian, namun jika ia memilihku, maka
demi Allah, aku bukanlah orang yang akan memilih orang lain melebihi orang
yang telah memilih diriku.”
قَالَا: قَدۡ زِدۡتَنَا عَلَى النِّصۡفِ، وَأَحۡسَنۡتَ، فَدَعَاهُ فَقَالَ:
(هَلۡ تَعۡرِفُ هٰؤُلَاءِ)؟ قَالَ: نَعَمۡ. قَالَ: (مَنۡ هٰذَا)؟ قَالَ: هٰذَا
أَبِي. وَهٰذَا عَمِّي. قَالَ: (فَأَنَا مَنۡ قَدۡ عَلِمۡتَ وَرَأَيۡتَ
صُحۡبَتِي لَكَ، فَاخۡتَرۡنِي أَوِ اخۡتَرۡهُمَا). قَالَ زَيۡدٌ: مَا أَنَا
بِالَّذِي أَخۡتارُ عَلَيۡكَ أَحَدًا، أَنۡتَ مِنِّي مَكَانَ الۡأَبِ
وَالۡعَمِّ. فَقَالَا: وَيۡحَكَ يَا زَيۡدُ! أَتَخۡتَارُ الۡعُبُودِيَّةَ عَلَى
الۡحُرِّيَّةِ وَعَلَىٰ أَبِيكَ وَعَمِّكَ، وَعَلَىٰ أَهۡلِ بَيۡتِكَ! قَالَ:
نَعَمۡ، قَدۡ رَأَيۡتُ مِنۡ هٰذَا الرَّجُلِ شَيۡئًا. مَا أَنَا بِالَّذِي
أَخۡتَارُ عَلَيۡهِ أَحَدًا أَبَدًا. فَلَمَّا رَأَىٰ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ ذٰلِكَ
أَخۡرَجَهُ إِلَى الۡحِجۡرِ، فَقَالَ: (يَا مَنۡ حَضَرَ. اشۡهَدُوا أَنَّ
زَيۡدًا ابۡنِي يَرِثُنِي وَأَرِثَهُ). فَلَمَّا رَأَىٰ ذٰلِكَ أَبُوهُ
وَعَمُّهُ طَابَتۡ نُفُوسُهُمَا فَانۡصَرَفَا. وَدُعِيَ زَيۡدُ بۡنُ مُحَمَّدٍ،
حَتَّىٰ جَاءَ الۡإِسۡلَامُ فَنَزَلَتۡ: ﴿اُدۡعُوهُمۡ لِآبائِهِمۡ﴾ [الأحزاب
٥]. فَدُعِيَ يَوۡمَئِذٍ زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ، وَدُعِيَ الۡأَدۡعِيَاءُ
إِلَىٰ آبَائِهِمۡ، فَدُعِيَ الۡمِقۡدَادُ بۡنُ عَمۡرٍو، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ
قَبۡلَ ذٰلِكَ الۡمِقۡدَادُ بۡنُ الۡأَسۡوَدِ، لِأَنَّ الۡأَسۡوَدَ بۡنَ عَبۡدِ
يَغُوثَ كَانَ قَدۡ تَبَنَّاهُ.
Keduanya berkata, “Engkau telah memberikan lebih dari sekadar sikap adil
kepada kami dan engkau telah berbuat baik.”
Beliau lalu memanggil Zaid dan bertanya, “Apakah engkau mengenali mereka ini?”
Zaid menjawab, “Ya.”
Beliau bertanya, “Siapa ini?”
Zaid menjawab, “Ini ayahku dan ini pamanku.”
Beliau bersabda, “Dan aku adalah orang yang telah engkau ketahui dan engkau
telah melihat kebersamaanku bersamamu, maka pilihlah aku atau pilihlah mereka
berdua.”
Zaid berkata, “Aku bukanlah orang yang akan memilih siapa pun melebihi dirimu.
Engkau bagiku menempati posisi ayah dan paman.”
Maka keduanya berkata, “Celaka engkau wahai Zaid! Apakah engkau memilih
perbudakan daripada kebebasan, serta di atas ayahmu, pamanmu, dan anggota
keluargamu?!”
Zaid menjawab, “Ya, aku telah melihat sesuatu dari laki-laki ini yang
membuatku tidak akan pernah memilih siapa pun melebihi dirinya
selama-lamanya.”
Tatkala Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—melihat hal itu, beliau
membawanya keluar menuju Hijir Ismail lalu berkata, “Wahai orang-orang yang
hadir, saksikanlah bahwa Zaid adalah anakku. Ia mewarisiku dan aku
mewarisinya.”
Ketika ayah dan pamannya melihat hal itu, jiwa mereka menjadi tenang lalu
keduanya pulang. Maka ia dipanggil Zaid bin Muhammad, hingga datanglah Islam
lalu turun ayat: “Panggilah mereka dengan memakai nama bapak-bapak mereka.”
(QS Al-Ahzab: 5).
Maka sejak hari itu ia dipanggil Zaid bin Haritsah dan anak-anak angkat
dikembalikan panggilannya kepada ayah-ayah mereka. Al-Miqdad bin ‘Amr
dipanggil demikian, yang mana sebelum itu ia dipanggil Al-Miqdad bin Al-Aswad
karena Al-Aswad bin ‘Abd Yaghuts telah mengangkatnya sebagai anak.
وَذَكَرَ مَعۡمَرٌ فِي جَامِعِهِ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ قَالَ: مَا عَلِمۡنَا
أَحَدًا أَسۡلَمَ قَبۡلَ زَيۡدِ بۡنِ حَارِثَةَ. قَالَ عَبۡدُ الرَّزَّاقِ:
وَمَا أَعۡلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ غَيۡرُ الزُّهۡرِيِّ.
Ma’mar menyebutkan dalam kitab Jami’-nya, dari Az-Zuhri. Ia berkata, “Kami
tidak mengetahui ada seorang pun yang masuk Islam sebelum Zaid bin Haritsah.”
‘Abdurrazzaq berkata, “Dan aku tidak mengetahui ada orang lain yang
menyebutkan hal itu selain Az-Zuhri.”
قَالَ أَبُو عُمَرَ: قَدۡ رُوِيَ عَنِ الزُّهۡرِيِّ مِنۡ وُجُوهٍ أَنَّ
أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَ خَدِيجَةُ، وَشَهِدَ زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ بَدۡرًا،
وَزَوَّجَهُ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ مَوۡلَاتَهُ أُمَّ أَيۡمَنَ، فَوَلَدَتۡ لَهُ
أُسَامَةَ بۡنَ زَيۡدٍ، وَبِهِ كَانَ يُكۡنَىٰ، وَكَانَ يُقَالُ لِزَيۡدِ بۡنِ
حَارِثَةَ حِبُّ رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ. رُوِيَ عَنۡهُ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: (أَحَبُّ
النَّاسِ إِلَيَّ مَنۡ أَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتُ عَلَيۡهِ) -
يَعۡنِي زَيۡدَ بۡنَ حَارِثَةَ - أَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ بِالۡإِسۡلَامِ،
وَأَنۡعَمَ عَلَيۡهِ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ بِالۡعِتۡقِ.
Abu ‘Umar berkata: Telah diriwayatkan dari Az-Zuhri, dari berbagai jalur
bahwasanya orang yang pertama kali masuk Islam adalah Khadijah. Zaid bin
Haritsah mengikuti Perang Badr, dan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—menikahkannya dengan maula beliau, Umu Aiman, lalu Umu Aiman melahirkan
Usamah bin Zaid untuknya, dan dengan nama itulah Zaid memiliki kunyah. Zaid
bin Haritsah dahulu kerap dijuluki sebagai Hibbu Rasulillah (orang kesayangan
Rasulullah)—shallallahu ‘alaihi wa sallam—.
Diriwayatkan dari beliau—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bahwasanya beliau
bersabda, “Orang yang paling aku cintai adalah orang yang telah Allah berikan
nikmat kepadanya dan telah aku berikan nikmat kepadanya.”
Yang beliau maksud adalah Zaid bin Haritsah. Allah memberikan nikmat kepadanya
berupa Islam dan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memberikan nikmat
kepadanya berupa kemerdekaan dari perbudakan.
وَقُتِلَ زَيۡدُ بۡنُ حَارِثَةَ بِمُؤۡتَةَ مِنۡ أَرۡضِ الشَّامِ سَنَةَ
ثَمَانٍ مِنَ الۡهِجۡرَةِ؛ وَهُوَ كَانَ كَالۡأَمِيرِ عَلَىٰ تِلۡكَ
الۡغَزۡوَةِ، وَقَالَ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ: (فَإِنۡ قُتِلَ زَيۡدٌ فَجَعۡفَرٌ،
فَإِنۡ قُتِلَ جَعۡفَرٌ فَعَبۡدُ اللّٰهِ بۡنُ رَوَاحَةَ)، فَقُتِلُوا
ثَلَاثَتُهُمۡ فِي تِلۡكَ الۡغَزۡوَةِ. لَمَّا أَتَىٰ رَسُولَ اللّٰهِ ﷺ نَعۡيُ
جَعۡفَرِ بۡنِ أَبِي طَالِبٍ وَزَيۡدِ بۡنِ حَارِثَةَ بَكَىٰ وَقَالَ:
أَخَوَايَ وَمُؤۡنِسَايَ وَمُحَدِّثَايَ.
Zaid bin Haritsah gugur di Mu`tah di wilayah Syam pada tahun 8 Hijriah dan
beliau bertindak sebagai panglima utama dalam peperangan tersebut.
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—telah bersabda, “Jika Zaid gugur maka
Ja’far (yang memimpin), jika Ja’far gugur maka ‘Abdullah bin Rawahah.”
Ketiganya gugur dalam peperangan tersebut. Ketika kabar kematian Ja’far bin
Abu Thalib dan Zaid bin Haritsah sampai kepada Rasulullah—shallallahu ‘alaihi
wa sallam—, beliau menangis dan berkata, “Dua saudaraku, dua orang yang
menghiburku, dan dua orang yang berbincang denganku.”
حَدَّثَنَا أَبُو الۡقَاسِمِ عَبۡدُ الۡوَارِثِ بۡنُ سُفۡيَانَ بۡنِ جِيرُونَ
قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ قَاسِمُ بۡنُ أَصۡبَغَ، حَدَّثَنَا أَبُو
بَكۡرِ بۡنُ أَبِي خَيۡثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابۡنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا يَحۡيَى
بۡنُ عَبۡدِ اللّٰهِ بۡنِ بُكَيۡرٍ الۡمِصۡرِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ بۡنُ
سَعۡدٍ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ زَيۡدَ بۡنَ حَارِثَةَ اكۡتَرَىٰ مِنۡ رَجُلٍ
بَغۡلًا مِنَ الطَّائِفِ اشۡتَرَطَ عَلَيۡهِ الۡكَرِىُّ أَن يُنۡزِلَهُ حَيۡثُ
شَاءَ. قَالَ: فَمَالَ بِهِ إِلَىٰ خِرۡبَةٍ، فَقَالَ لَهُ: انۡزِلۡ. فَنَزَلَ،
فَإِذَا فِي الۡخِرۡبَةِ قَتۡلَىٰ كَثِيرَةٌ. فَلَمَّا أَرَادَ أَن يَقۡتُلَهُ
قَالَ لَهُ: دَعۡنِي أُصَلِّي رَكۡعَتَيۡنِ، قَالَ: صَلِّ. فَقَدۡ صَلَّىٰ
قَبۡلَكَ هٰؤُلَاءِ فَلَمۡ تَنۡفَعۡهُمۡ صَلَاتُهُمۡ شَيۡئًا. قَالَ: فَلَمَّا
صَلَّيۡتُ أَتَانِي لِيَقۡتُلَنِي. قَالَ: فَقُلۡتُ: يَا أَرۡحَمَ
الرَّاحِمِينَ. قَالَ: فَسَمِعَ صَوۡتًا لَا تَقۡتُلۡهُ. قَالَ: فَهَابَ
ذٰلِكَ، فَخَرَجَ يَطۡلُبُ فَلَمۡ يَرَ شَيۡئًا، فَرَجَعَ إِلَيَّ،
فَنَادَيۡتُ: يَا أَرۡحَمَ الرَّاحِمِيۡنَ، فَفَعَلَ ذٰلِكَ ثَلَاثًا، فَإِذَا
أَنَا بِفَارِسٍ عَلَىٰ فَرَسٍ فِي يَدِهِ حَرۡبَةُ حَدِيۡدٍ، فِي رَأۡسِهَا
شُعۡلَةٌ مِنۡ نَارٍ، فَطَعَنَهُ بِهَا. فَأَنۡفَذَهُ مِنۡ ظَهۡرِهِ، فَوَقَعَ
مَيِّتًا، ثُمَّ قَالَ لِي: لَمَّا دَعَوۡتَ الۡمَرَّةَ الۡأُولَىٰ يَا
أَرۡحَمَ الرَّاحِمِيۡنَ كُنۡتُ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ؛ فَلَمَّا
دَعَوۡتَ فِي الۡمَرَّةِ الثَّانِيَةِ يَا أَرۡحَمَ الرَّاحِمِيۡنَ كُنۡتُ فِي
السَّمَاءِ الدُّنۡيَا، فَلَمَّا دَعَوۡتَ فِي الۡمَرَّةِ الثَّالِثَةِ يَا
أَرۡحَمَ الرَّاحِمِيۡنَ أَتَيۡتُكَ.
Abul-Qasim ‘Abdul Warits bin Sufyan bin Jirun telah menceritakan kepada kami.
Ia berkata: Abu Muhammad Qasim bin Asbagh menceritakan kepada kami: Abu Bakr
bin Abu Khaitsamah menceritakan kepada kami: Ibnu Ma’in menceritakan kepada
kami: Yahya bin ‘Abdullah bin Bukair Al-Mishri menceritakan kepada kami:
Al-Laits bin Sa’d menceritakan kepada kami. Ia berkata: Kabar telah sampai
kepadaku bahwasanya Zaid bin Haritsah menyewa seekor bagal dari seorang
laki-laki dari Thaif. Pemilik hewan sewaan itu memberikan syarat kepadanya
bahwa ia boleh menghentikannya di mana saja ia mau. Perawi berkata: Lalu orang
itu membelokkannya ke sebuah tempat reruntuhan, lalu berkata kepadanya,
“Turunlah!”
Maka Zaid pun turun dan ternyata di tempat reruntuhan itu terdapat banyak
jenazah korban pembunuhan. Ketika orang itu hendak membunuhnya, Zaid berkata
kepadanya, “Biarkan aku salat dua rakaat.”
Orang itu menjawab, “Salatlah, sesungguhnya mereka itu sebelummu juga telah
salat namun salat mereka tidak memberikan manfaat sedikit pun bagi mereka.”
Zaid berkata, “Tatkala aku selesai salat, ia mendatangiku untuk membunuhku.”
Zaid berkata, “Maka aku mengucapkan: ‘Ya Arhamar Rahimin’ (Wahai Yang Maha
Penyayang di antara para penyayang).”
Zaid berkata, “Lalu orang itu mendengar suara: ‘Jangan engkau bunuh dia!’”
Zaid berkata, “Maka orang itu menjadi takut karena hal tersebut, ia keluar
mencari sumber suara namun tidak melihat sesuatu pun, lalu ia kembali
kepadaku. Maka aku berseru lagi: ‘Ya Arhamar Rahimin.’”
Hal itu terulang sampai tiga kali, hingga tiba-tiba aku melihat seorang
penunggang kuda di atas kudanya yang di tangannya terdapat tombak besi yang di
ujungnya ada nyala api, lalu ia menusuk orang itu dengannya hingga menembus
punggungnya, maka orang itu pun jatuh mati. Kemudian penunggang kuda itu
berkata kepadaku, “Ketika engkau berdoa pada kali pertama ‘Ya Arhamar
Rahimin’, aku berada di langit ketujuh; lalu ketika engkau berdoa pada kali
kedua ‘Ya Arhamar Rahimin’, aku berada di langit dunia; dan ketika engkau
berdoa pada kali ketiga ‘Ya Arhamar Rahimin’, aku pun datang kepadamu.”