Cari Blog Ini

Sunan Ibnu Majah hadits nomor 3074

٨٤ – بَابُ حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ 
84. Bab haji Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam 


٣٠٧٤ – (صحيح) حَدَّثَنَا هِشَامُ بۡنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بۡنُ إِسۡمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعۡفَرُ بۡنُ مُحَمَّدٍ، عَنۡ أَبِيهِ؛ قَالَ: دَخَلۡنَا عَلَى جَابِرِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ، فَلَمَّا انۡتَهَيۡنَا إِلَيۡهِ سَأَلَ عَنِ الۡقَوۡمِ، حَتَّى انۡتَهَى إِلَىَّ، فَقُلۡتُ: أَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ عَلِيِّ بۡنِ الۡحُسَيۡنِ، فَأَهۡوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأۡسِي فَحَلَّ زِرِّي الۡأَعۡلَى ثُمَّ حَلَّ زِرِّي الۡأَسۡفَلَ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيۡنَ ثَدۡيَىَّ، وَأَنَا يَوۡمَئِذٍ غُلَامٌ شَابٌّ، فَقَالَ: مَرۡحَبًا بِكَ، سَلۡ عَمَّا شِئۡتَ، فَسَأَلۡتُهُ وَهُوَ أَعۡمَى، فَجَاءَ وَقۡتُ الصَّلَاةِ، فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلۡتَحِفًا بِهَا، كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنۡكِبَيۡهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيۡهِ، مِنۡ صِغَرِهَا، وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَانِبِهِ عَلَى الۡمِشۡجَبِ فَصَلَّى بِنَا، 

3074. [Sahih] Hisyam bin ‘Ammar telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hatim bin Isma'il menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ja’far bin Muhammad menceritakan kepada kami dari ayahnya. Beliau berkata: Kami menemui Jabir bin ‘Abdullah. Ketika kami bertemu beliau, beliau menanyai kami satu persatu, sampai giliranku. Maka aku jawab: Saya Muhammad bin ‘Ali bin Husain. Maka beliau menjulurkan tangannya ke kepalaku, kemudian melepas kancingku yang atas dan melepas kancingku yang bawah, kemudian beliau meletakkan telapak tangan beliau di antara kedua dadaku, ketika itu aku masih muda belia. 

Beliau berkata, “Selamat datang, tanyakan apa yang engkau inginkan.” 

Aku pun bertanya kepada beliau—dalam keadaan beliau buta—lalu waktu salat tiba. Beliau bangkit mengenakan kain tenun dengan menyelimutkannya. Setiap kali beliau meletakkan di atas pundaknya, ujung kain itu kembali melorot kepadanya karena kecilnya kain itu. Dan kain bagian atas beliau berada di sampingnya di atas gantungan baju. Beliau salat mengimami kami. 

فَقُلۡتُ: أَخۡبِرۡنَا عَنۡ حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَقَالَ بِيَدِهِ، فَعَقَدَ تِسۡعًا وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ مَكَثَ تِسۡعَ سِنِينَ لَمۡ يَحُجَّ، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ فِي الۡعَاشِرَةِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَاجٌّ، فَقَدِمَ الۡمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ، كُلُّهُمۡ يَلۡتَمِسُ أَنۡ يَأۡتَمَّ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَيَعۡمَلَ بِمِثۡلِ عَمَلِهِ، فَخَرَجَ وَخَرَجۡنَا مَعَهُ، فَأَتَيۡنَا ذَا الۡحُلَيۡفَةِ، فَوَلَدَتۡ أَسۡمَاءُ بِنۡتُ عُمَيۡسٍ مُحَمَّدَ بۡنَ أَبِي بَكۡرٍ، فَأَرۡسَلَتۡ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ: كَيۡفَ أَصۡنَعُ؟ قَالَ: (اغۡتَسِلِي وَاسۡتَثۡفِرِي بِثَوۡبٍ وَأَحۡرِمِي)، 

Lalu aku berkata, “Kabarkan kepadaku tentang haji Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam.” 

Beliau mengisyaratkan dengan tangan beliau, menandakan angka sembilan. Beliau berkata, “Sesungguhnya Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tinggal (di Madinah) selama sembilan tahun belum menunaikan haji. Kemudian beliau mengumumkan kepada kaum muslimin pada tahun kesepuluh bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam akan berhaji. Manusia berbondong-bondong tiba di Madinah. Semuanya berupaya untuk mengikuti Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan melakukan seperti amalan beliau. 

Kami pun keluar bersama beliau sampai datang di Dzul Hulaifah. Saat itu, Asma` bintu ‘Umais melahirkan Muhammad bin Abu Bakr. 

Asma` mengutus seseorang kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam untuk bertanya, “Apa yang harus aku lakukan?” 

Beliau bersabda, “Mandilah, tutuplah dengan kain, dan berihramlah!” 

فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الۡمَسۡجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الۡقَصۡوَاءَ، حَتَّى إِذَا اسۡتَوَتۡ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الۡبَيۡدَاءِ - قَالَ جَابِرٌ: - نَظَرۡتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنۡ بَيۡنِ يَدَيۡهِ، بَيۡنَ رَاكِبٍ وَمَاشٍ، وَعَنۡ يَمِينِهِ مِثۡلُ ذٰلِكَ، وَعَنۡ يَسَارِهِ مِثۡلُ ذٰلِكَ، وَمِنۡ خَلۡفِهِ مِثۡلُ ذٰلِكَ، وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بَيۡنَ أَظۡهُرِنَا وَعَلَيۡهِ يَنۡزِلُ الۡقُرۡآنُ، وَهُوَ يَعۡرِفُ تَأۡوِيلَهُ، مَا عَمِلَ مِنۡ شَىۡءٍ عَمِلۡنَا بِهِ، فَأَهَلَّ بِالتَّوۡحِيدِ: (لَبَّيۡكَ اللَّهُمَّ لَبَّيۡكَ! لَبَّيۡكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيۡكَ، إِنَّ الۡحَمۡدَ وَالنِّعۡمَةَ لَكَ وَالۡمُلۡكَ لَا شَرِيكَ لَكَ)، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَٰذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمۡ يَرُدَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيۡهِمۡ شَيۡئًا مِنۡهُ، وَلَزِمَ رَسُولُ اللهِ تَلۡبِيَتَهُ، 

Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam salat di masjid. Kemudian beliau menunggang unta Al-Qashwa`, sampai ketika unta beliau telah berdiri tegak di atas Al-Baida`, Jabir berkata: aku melihat di hadapanku sejauh mata memandang, ada yang menaiki tunggangan dan berjalan kaki. Di samping kanan beliau semisal itu, di samping kiri semisal itu, dan di belakang beliau semisal itu. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam masih berada di tengah-tengah kami dan kepada beliau lah Alquran turun. Beliau yang mengerti tafsirnya dan apa saja yang beliau amalkan, maka kami pun juga mengamalkannya. 

Beliau memulai talbiah dengan kalimat tauhid, “Aku penuhi panggilan-Mu, ya Allah, aku penuhi panggilan-Mu. Aku penuhi panggilan-Mu, tidak ada sekutu bagi-Mu, aku penuhi panggilan-Mu. Sesungguhnya segala puji dan nikmat adalah milik-Mu, begitu pula kerajaan. Tidak ada sekutu bagi-Mu.” 

Orang-orang bertalbiah dengan kalimat talbiah yang mereka lantunkan. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tidak mengingkari sedikit pun dari mereka dan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam terus bertalbiah dengan kalimat talbiah beliau. 

قَالَ جَابِرٌ: لَسۡنَا نَنۡوِي إِلَّا الۡحَجَّ، لَسۡنَا نَعۡرِفُ الۡعُمۡرَةَ، حَتَّى إِذَا أَتَيۡنَا الۡبَيۡتَ مَعَهُ اسۡتَلَمَ الرُّكۡنَ، فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرۡبَعًا، ثُمَّ قَامَ إِلَى مَقَامِ إِبۡرَاهِيمَ، فَقَالَ: ﴿وَاتَّخِذُوا مِنۡ مَقَامِ إِبۡرَاهِيمَ مُصَلًّى﴾، فَجَعَلَ الۡمَقَامَ بَيۡنَهُ وَبَيۡنَ الۡبَيۡتِ، فَكَانَ أَبِي يَقُولُ: - وَلَا أَعۡلَمُهُ إِلَّا ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ - إِنَّهُ كَانَ يَقۡرَأُ فِي الرَّكۡعَتَيۡنِ: ﴿قُلۡ يَا أَيُّهَا الۡكَافِرُونَ﴾ وَ ﴿قُلۡ هُوَ اللهُ أَحَدٌ﴾، 

Jabir mengatakan: Kami tidak berniat kecuali untuk haji. Kami tidak mengetahui umrah. Sampai ketika kami telah sampai di Kakbah bersama beliau, beliau menyentuh sudut (Hajar Aswad) dan berlari kecil tiga putaran, berjalan empat putaran. Kemudian beliau pergi ke arah makam (tempat berdiri) Ibrahim dan membaca, “Dan jadikanlah oleh kalian makam Ibrahim sebagai tempat salat.” (QS. Al-Baqarah: 125). Lalu beliau menjadikan makam Ibrahim antara beliau dengan Kakbah. Dahulu, Ayahku mengatakan—dan aku tidak mengetahui beliau menyebutkannya kecuali dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam—: Beliau membaca di dalam dua rakaat tersebut surah Al-Kafirun dan Al-Ikhlash. 

ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الۡبَيۡتِ فَاسۡتَلَمَ الرُّكۡنَ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الۡبَابِ إِلَى الصَّفَا، حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ: ﴿إِنَّ الصَّفَا وَالۡمَرۡوَةَ مِنۡ شَعَائِرِ اللهِ﴾، نَبۡدَأُ بِمَا بَدَأَ اللهُ بِهِ)، فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيۡهِ حَتَّى رَأَى الۡبَيۡتَ، فَكَبَّرَ اللهَ وَهَلَّلَهُ وَحَمِدَهُ وَقَالَ: (لَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَحۡدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الۡمُلۡكُ وَلَهُ الۡحَمۡدُ يُحۡيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَحۡدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، أَنۡجَزَ وَعۡدَهُ، وَنَصَرَ عَبۡدَهُ، وَهَزَمَ الۡأَحۡزَابَ وَحۡدَهُ)، ثُمَّ دَعَا بَيۡنَ ذٰلِكَ، وَقَالَ مِثۡلَ هَٰذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الۡمَرۡوَةِ فَمَشَى حَتَّى إِذَا انۡصَبَّتۡ قَدَمَاهُ، رَمَلَ فِي بَطۡنِ الۡوَادِي، حَتَّى إِذَا صَعِدَتَا - يَعۡنِي قَدَمَاهُ - مَشَى حَتَّى أَتَى الۡمَرۡوَةَ، فَفَعَلَ عَلَى الۡمَرۡوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا، 

Kemudian beliau kembali ke Kakbah dan menyentuh Hajar Aswad. Kemudian keluar dari pintu ke bukit Shafa. Ketika beliau sudah dekat bukit Shafa, beliau membaca, “Sesungguhnya bukit Shafa dan Marwah termasuk syiar-syiar Allah. Aku memulai dengan yang Allah mulai.” Sehingga beliau memulai dari bukit Shafa. Beliau naik ke atas bukit tersebut sampai beliau bisa melihat Kakbah, lalu beliau membaca kalimat takbir, kalimat tauhid, dan kalimat tahmid untuk Allah dan berkata, “Tidak ada sesembahan yang berhak diibadahi kecuali Allah saja. Tidak ada sekutu bagi-Nya. Hanya milik-Nya lah segala pujian dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. Tidak ada sesembahan yang berhak diibadahi kecuali Allah semata. Dia menepati janji-Nya, menolong hamba-Nya, dan menghancurkan pihak yang bersekutu (memerangi Rasul-Nya) sendirian.” Kemudian beliau berdoa di antara itu. Beliau membaca semisal ini sebanyak tiga kali. Kemudian beliau turun ke Marwah. Beliau berjalan sampai ketika kedua telapak kaki beliau telah tegak di dasar lembah, beliau berlari kecil. Sehingga ketika sudah menanjak, beliau berjalan kaki. Sampai beliau tiba di Marwah, beliau berbuat di Marwah seperti yang beliau lakukan di Shafa. 

فَلَمَّا كَانَ آخِرُ طَوَافِهِ عَلَى الۡمَرۡوَةِ قَالَ: (لَوۡ أَنِّي اسۡتَقۡبَلۡتُ مِنۡ أَمۡرِي مَا اسۡتَدۡبَرۡتُ لَمۡ أَسُقِ الۡهَدۡىَ، وَجَعَلۡتُهَا عُمۡرَةً، فَمَنۡ كَانَ مِنۡكُمۡ لَيۡسَ مَعَهُ هَدۡىٌ فَلۡيَحۡلِلۡ وَلۡيَجۡعَلۡهَا عُمۡرَةً)، فَحَلَّ النَّاسُ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ ﷺ وَمَنۡ كَانَ مَعَهُ الۡهَدۡىُ، فَقَامَ سُرَاقَةُ بۡنُ مَالِكِ بۡنِ جُعۡشُمٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! أَلِعَامِنَا هَٰذَا أَمۡ لِأَبَدٍ؟ قَالَ: فَشَبَّكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَصَابِعَهُ فِي الۡأُخۡرَى وَقَالَ: (دَخَلَتِ الۡعُمۡرَةُ فِي الۡحَجِّ هَٰكَذَا) مَرَّتَيۡنِ (لَا، بَلۡ لِأَبَدِ الۡأَبَدِ) 

Sampai akhir tawaf beliau berada di atas bukit Marwah, lalu beliau bersabda, “Seandainya aku dahulu mengetahui perkaraku yang baru aku tahu sekarang ini, tentu aku tidak akan menggiring hewan hady (sembelihan haji). Aku akan menjadikannya sebagai umrah. Maka, siapa saja di antara kalian tidak membawa hewan hady, tahalul-lah dan jadikanlah sebagai umrah.” 

Lalu, orang-orang bertahalul dan memendekkan rambut kecuali Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam dan siapa saja yang membawa hewan hady. Suraqah bin Malik bin Ju’syum bangkit dan bertanya, “Wahai Rasulullah, apakah untuk tahun ini saja atau untuk selamanya?” 

Jabir berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menjalinkan jari-jemarinya satu sama lain seraya bersabda, “Umrah telah masuk di dalam haji.” Sebanyak dua kali. “Tidak hanya untuk tahun ini, bahkan untuk selama-lamanya.” 

قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ بِبُدۡنِ النَّبِيِّ ﷺ، فَوَجَدَ فَاطِمَةَ مِمَّنۡ حَلَّ وَلَبِسَتۡ ثِيابًا صَبِيغًا وَاكۡتَحَلَتۡ، فَأَنۡكَرَ ذٰلِكَ عَلَيۡهَا عَلِيٌّ، فَقَالَتۡ: أَمَرَنِي أَبِي بِهَٰذَا، فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالۡعِرَاقِ: فَذَهَبۡتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتۡهُ مُسۡتَفۡتِيًا رَسُولَ اللهِ فِي الَّذِي ذَكَرَتۡ عَنۡهُ، وَأَنۡكَرۡتُ ذٰلِكَ عَلَيۡهَا، فَقَالَ: (صَدَقَتۡ، صَدَقَتۡ، مَاذَا قُلۡتَ حِينَ فَرَضۡتَ الۡحَجَّ؟) قَالَ: قُلۡتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ ﷺ، قَالَ: (فَإِنَّ مَعِيَ الۡهَدۡىَ، فَلَا تَحِلُّ)، قَالَ: فَكَانَ جَمَاعَةُ الۡهَدۡىِ الَّذِي جَاءَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الۡيَمَنِ، وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الۡمَدِينَةِ مِئَةً، 

Jabir berkata: ‘Ali tiba dari Yaman dengan unta-unta sembelihan haji milik Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam. Beliau mendapati Fathimah termasuk orang-orang yang telah tahalul. Fathimah memakai pakaian celupan dan bercelak. ‘Ali mengingkarinya perihal keadaannya. 

Fathimah mengatakan, “Sesungguhnya ayahku telah memerintahkan ini kepadaku.” 

Ketika ‘Ali di ‘Iraq, beliau mengatakan: Waktu itu, aku pergi kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mengadukan Fathimah tentang perbuatannya untuk meminta fatwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam perihal yang telah dia sebutkan tentang beliau dan aku mengingkarinya atas hal itu. 

Beliau bersabda, “Fathimah telah benar, Fathimah telah benar. Apa yang telah engkau ucapkan ketika engkau menetapkan niat untuk haji?” 

‘Ali mengatakan, “Aku berkata: Ya Allah, sesungguhnya aku ber-ihlal (memulai ihram) dengan ihlal Rasul-Mu shallallahu ‘alaihi wa sallam.” 

Beliau bersabda, “Sesungguhnya aku membawa hady, maka engkau jangan tahalul.” 

Jabir berkata: Ketika itu, hewan hady yang dibawa ‘Ali dari Yaman ditambah dengan yang dibawa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam berjumlah seratus. 

ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمۡ وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ ﷺ وَمَنۡ كَانَ مَعَهُ هَدۡىٌ، فَلَمَّا كَانَ يَوۡمُ التَّرۡوِيَةِ وَتَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى، أَهَلُّوا بِالۡحَجِّ فَرَكِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِمِنًى، الظُّهۡرَ وَالۡعَصۡرَ وَالۡمَغۡرِبَ وَالۡعِشَاءَ وَالصُّبۡحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمۡسُ، وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنۡ شَعَرٍ فَضُرِبَتۡ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَسَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، لَا تَشُكُّ قُرَيۡشٌ إِلَّا أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنۡدَ الۡمَشۡعَرِ الۡحَرَامِ أَوِ الۡمُزۡدَلِفَةِ، كَمَا كَانَتۡ قُرَيۡشٌ تَصۡنَعُ فِي الۡجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الۡقُبَّةَ قَدۡ ضُرِبَتۡ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا، حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمۡسُ أَمَرَ بِالۡقَصۡوَاءِ فَرُحِلَتۡ لَهُ، فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطۡنَ الۡوَادِي، 

Semua orang pun bertahalul dan mencukur pendek rambut, kecuali Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam dan orang-orang yang membawa hady. Ketika hari tarwiah, mereka berangkat menuju Mina dan memulai talbiah untuk haji. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menaiki tunggangan. Beliau salat Zuhur, Asar, Maghrib, Isya, dan Subuh di Mina, kemudian beliau tinggal sebentar sampai matahari terbit. Beliau memerintahkan dibuatkan sebuah kemah yang terbuat dari bulu di Namirah. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun menempuh perjalanan dan Quraisy yakin bahwa beliau akan berhenti di Masy’aril Haram atau Muzdalifah sebagaimana yang diperbuat Quraisy di masa jahiliah. Namun ternyata Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam terus lewat sampai tiba di Arafah. Beliau mendapati kemah telah dibuatkan untuk beliau di Namirah, lalu beliau singgah di situ. Sampai ketika Matahari telah mulai turun, beliau memerintahkan agar unta Al-Qashwa dipersiapkan untuk beliau berangkat. Beliau menungganginya hingga mendatangi dasar lembah, 

فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: (إِنَّ دِمَاءَكُمۡ وَأَمۡوَالَكُمۡ عَلَيۡكُمۡ حَرَامٌ كَحُرۡمَةِ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا فِي شَهۡرِكُمۡ هَٰذَا، فِي بَلَدِكُمۡ هَٰذَا، أَلَا وَإِنَّ كُلَّ شَىۡءٍ مِنۡ أَمۡرِ الۡجَاهِلِيَّةِ مَوۡضُوعٌ تَحۡتَ قَدَمَىَّ هَاتَيۡنِ، وَدِمَاءُ الۡجَاهِلِيَّةِ مَوۡضُوعَةٌ، وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دَمُ رَبِيعَةَ بۡنِ الۡحَارِثِ - كَانَ مُسۡتَرۡضِعًا فِي بَنِي سَعۡدٍ، فَقَتَلَتۡهُ هُذَيۡلٌ -، وَرِبَا الۡجَاهِلِيَّةِ مَوۡضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا رِبَا الۡعَبَّاسِ بۡنِ عَبۡدِ الۡمُطَّلِبِ، فَإِنَّهُ مَوۡضُوعٌ كُلُّهُ، فَاتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّكُمۡ أَخَذۡتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللهِ، وَاسۡتَحۡلَلۡتُمۡ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ، وَإِنَّ لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ أَنۡ لَا يُوطِئۡنَ فُرُشَكُمۡ أَحَدًا تَكۡرَهُونَهُ، فَإِنۡ فَعَلۡنَ ذٰلِكَ فَاضۡرِبُوهُنَّ ضَرۡبًا غَيۡرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيۡكُمۡ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِالۡمَعۡرُوفِ، وَقَدۡ تَرَكۡتُ فِيكُمۡ مَا لَمۡ تَضِلُّوا إِنِ اعۡتَصَمۡتُمۡ بِهِ: كِتَابَ اللهِ، وَأَنۡتُمۡ مَسۡؤُولُونَ عَنِّي، فَمَا أَنۡتُمۡ قَائِلُونَ؟) قَالُوا: نَشۡهَدُ أَنَّكَ قَدۡ بَلَّغۡتَ وَأَدَّيۡتَ وَنَصَحۡتَ، فَقَالَ بِإِصۡبَعِهِ السَّبَّابَةِ إِلَى السَّمَاءِ، وَيَنۡكُبُهَا إِلَى النَّاسِ: (اللَّهُمَّ! اشۡهَدِ، اللَّهُمَّ! اشۡهَدۡ) ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، 

Beliau berkhotbah kepada manusia dan bersabda, “Sesungguhnya darah-darah dan harta-harta kalian adalah suci seperti sucinya hari kalian ini, sucinya bulan kalian ini, dan sucinya negeri kalian ini. Ketahuilah, bahwa segala sesuatu dari perkara jahiliah terhapus dan diletakkan di bawah kedua telapak kakiku. Tuntutan darah jahiliah telah dihapuskan dan sesungguhnya tuntutan darah pertama yang aku hapus dari darah-darah kami adalah darah Ibnu Rabi’ah ibnul Harits. Dia dulu disusui oleh seseorang dari Bani Sa’d, lalu dibunuh oleh Hudzail. Dan riba jahiliah telah dihapus dan riba pertama yang aku hapus dari riba kami adalah riba Al-‘Abbas bin ‘Abdul Muththalib. Seluruhnya telah dihapus. Takutlah kepada Allah dalam perkara wanita, karena kalian mengambil mereka dengan amanah Allah dan kalian telah menghalalkan kemaluan mereka dengan kalimat Allah. Dan hak kalian atas mereka adalah mereka tidak boleh mempersilakan seorang pun yang kalian benci untuk menginjak permadani kalian. Jika mereka melakukannya, maka pukullah mereka dengan pukulan yang tidak keras. Dan hak mereka atas kalian adalah memberi rezeki dan pakaian kepada mereka dengan cara yang makruf. Aku telah tinggalkan pada kalian, sesuatu yang apabila kalian berpegang teguh dengannya, kalian tidak akan tersesat setelahnya, yaitu kitab Allah. Kalian akan ditanya tentang aku, lalu apa yang akan kalian ucapkan?” 

Para sahabat menjawab, “Kami bersaksi bahwa engkau telah menyampaikan, menunaikan amanah, dan memberi nasihat.” 

Lalu beliau memberi isyarat dengan jari telunjuk beliau. Beliau angkat ke arah langit dan menunjuk ke arah para sahabat, “Ya Allah, saksikanlah. Ya Allah, saksikanlah.” Sebanyak tiga kali. 

ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهۡرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الۡعَصۡرَ، وَلَمۡ يُصَلِّ بَيۡنَهُمَا شَيۡئًا، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أَتَى الۡمَوۡقِفَ، فَجَعَلَ بَطۡنَ نَاقَتِهِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبۡلَ الۡمُشَاةِ بَيۡنَ يَدَيۡهِ، وَاسۡتَقۡبَلَ الۡقِبۡلَةَ، فَلَمۡ يَزَلۡ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتۡ الشَّمۡسُ وَذَهَبَتِ الصُّفۡرَةُ قَلِيلًا، حَتَّى غَابَ الۡقُرۡصُ، وَأَرۡدَفَ أُسَامَةَ بۡنَ زَيۡدٍ خَلۡفَهُ، فَدَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَدۡ شَنَقَ الۡقَصۡوَاءَ بِالزِّمَامِ، حَتَّى إِنَّ رَأۡسَهَا لَيُصِيبُ مَوۡرِكَ رَحۡلِهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ الۡيُمۡنَى: (أَيُّهَا النَّاسُ! السَّكِينَةَ، السَّكِينَةَ)، كُلَّمَا أَتَى حَبۡلًا مِنَ الۡحِبَالِ أَرۡخَى لَهَا قَلِيلًا حَتَّى تَصۡعَدَ، ثُمَّ أَتَى الۡمُزۡدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الۡمَغۡرِبَ وَالۡعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيۡنِ، وَلَمۡ يُصَلِّ بَيۡنَهُمَا شَيۡئًا، 

Kemudian Bilal mengumandangkan azan dan ikamah, lalu Rasulullah salat Zuhur. Kemudian ikamah, lalu salat Asar. Dan beliau tidak salat apapun di antara kedua salat tersebut. Kemudian Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menaiki tunggangan sampai tiba di tempat wukuf. Beliau merapatkan perut unta beliau, yaitu Al-Qashwa, ke bebatuan. Beliau menjadikan tempat rombongan pejalan kaki di depan beliau, lalu beliau menghadap kiblat. Beliau terus menerus wukuf sampai matahari terbenam dan warna kuning telah menghilang sejenak sampai bundaran matahari hilang. Beliau memboncengkan Usamah di belakang beliau. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bertolak dan beliau kadang mengencangkan tali kekang Al-Qashwa`, sampai kepala unta itu mengenai bagian pijakan kaki penunggangnya. Beliau mengatakan sambil memberi isyarat dengan tangan kanannya, “Wahai manusia, tenang! Tenang!” 

Setiap kali melewati bukit pasir, beliau sedikit mengendurkan tali kekang, sehingga bisa naik. Sampai tiba di Muzdalifah, beliau salat di situ Maghrib dan Isya dengan satu azan dan dua ikamah dan tidak salat sunah di antara keduanya. 

ثُمَّ اضۡطَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى طَلَعَ الۡفَجۡرُ، فَصَلَّى الۡفَجۡرَ حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبۡحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، ثُمَّ رَكِبَ الۡقَصۡوَاءَ حَتَّى أَتَى الۡمَشۡعَرَ الۡحَرَامَ، فَرَقِيَ عَلَيۡهِ فَحَمِدَ اللهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ، فَلَمۡ يَزَلۡ وَاقِفًا حَتَّى أَسۡفَرَ جِدًّا، ثُمَّ دَفَعَ قَبۡلَ أَنۡ تَطۡلُعَ الشَّمۡسُ، وَأَرۡدَفَ الۡفَضۡلَ بۡنَ الۡعَبَّاسِ، وَكَانَ رَجُلًا حَسَنَ الشَّعَرِ، أَبۡيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرَّ الظُّعُنُ يَجۡرِينَ، فَطَفِقَ يَنۡظُرُ إِلَيۡهِنَّ الۡفَضۡلُ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ مِنَ الشِّقِّ الۡآخَرِ، فَصَرَفَ الۡفَضۡلُ وَجۡهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ يَنۡظُرُ، حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا حَرَّكَ قَلِيلًا، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الۡوُسۡطَى الَّتِي تُخۡرِجُكَ إِلَى الۡجَمۡرَةِ الۡكُبۡرَى، حَتَّى أَتَى الۡجَمۡرَةَ الَّتِي عِنۡدَ الشَّجَرَةِ، فَرَمَى بِسَبۡعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنۡهَا مِثۡلَ حَصَى الۡخَذۡفِ، وَرَمَى مِنۡ بَطۡنِ الۡوَادِي، 

Kemudian Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berbaring sampai terbit fajar. Beliau salat Subuh, ketika telah jelas masuk waktu Subuh, dengan satu azan dan satu ikamah. Kemudian beliau mengendarai Al-Qashwa` sampai tiba di Masy’aril Haram. Beliau naik ke situ, lalu memuji Allah, bertakbir, dan mengucapkan kalimat tauhid. Beliau masih berhenti sampai langit benar-benar menguning. Beliau bertolak sebelum matahari terbit dan memboncengkan Al-Fadhl bin ‘Abbas. Dia adalah seorang yang bagus rambutnya dan putih parasnya. Ketika Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bertolak, ada beberapa wanita melewatinya dengan berjalan. Al-Fadhl mulai memandang mereka. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam meletakkan tangan beliau dari sisi lain. Al-Fadhl memalingkan wajahnya ke sisi lain sehingga bisa memandang. 

Sampai beliau tiba di dasar Muhassir, beliau bergerak cepat sejenak. Kemudian beliau menempuh jalan tengah yang keluar ke arah jamrah kubra. Sampai beliau tiba di Jamrah yang berada di dekat pohon. Beliau melemparnya dengan tujuh kerikil. Beliau bertakbir pada setiap kerikil seukuran batu untuk ketapel. Beliau melempar dari dasar lembah. 

ثُمَّ انۡصَرَفَ إِلَى الۡمَنۡحَرِ، فَنَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً بِيَدِهِ، وَأَعۡطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ، وَأَشۡرَكَهُ فِي هَدۡيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنۡ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضۡعَةٍ، فَجُعِلَتۡ فِي قِدۡرٍ، فَطُبِخَتۡ فَأَكَلَا مِنۡ لَحۡمِهَا وَشَرِبَا مِنۡ مَرَقِهَا، ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الۡبَيۡتِ، فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهۡرَ، فَأَتَى بَنِي عَبۡدِ الۡمُطَّلِبِ وَهُمۡ يَسۡقُونَ عَلَى زَمۡزَمَ، فَقَالَ: (انۡزِعُوا بَنِي عَبۡدِ الۡمُطَّلِبِ! لَوۡلَا أَنۡ يَغۡلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمۡ لَنَزَعۡتُ مَعَكُمۡ). فَنَاوَلُوهُ دَلۡوًا فَشَرِبَ مِنۡهُ. [(حجة النبي ﷺ)، (الإرواء)(١١٢٠)، (صحيح أبي داود)(١٦٦٣): م بلفظ: (أبدًا) وهو الصواب]. 

Kemudian beliau pergi ke tempat penyembelihan. Beliau menyembelih 63 ekor dengan tangan beliau sendiri, kemudian beliau menyerahkan kepada ‘Ali dan ‘Ali menyembelih sisanya. Nabi menyertakannya di dalam hewan hady. Kemudian beliau memerintahkan dari setiap unta satu potong daging, lalu dimasukkan ke dalam periuk dan dimasak. Keduanya memakan dari dagingnya dan meminum kuahnya. 

Kemudian Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bertolak ke Kakbah. Beliau salat Zuhur di Makkah. Kemudian beliau mendatangi Bani ‘Abdul Muththalib yang memberi minum Zamzam. Beliau bersabda, “Timbalah wahai Bani ‘Abdul Muththalib! Kalaulah bukan karena khawatir orang beramai-ramai akan ikut menimbanya, niscaya aku ikut menimba bersama kalian.” Mereka pun menyodorkan satu ember, lalu beliau minum darinya.