Cari Blog Ini

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 4708

٤٧٠٨ - حَدَّثَنَا آدَمُ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ قَالَ: سَمِعۡتُ عَبۡدَ الرَّحۡمٰنِ بۡنَ يَزِيدَ قَالَ: سَمِعۡتُ ابۡنَ مَسۡعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ فِي بَنِي إِسۡرَائِيلَ وَالۡكَهۡفِ وَمَرۡيَمَ: إِنَّهُنَّ مِنَ الۡعِتَاقِ الۡأُوَلِ، وَهُنَّ مِنۡ تِلَادِي. ﴿فَسَيُنۡغِضُونَ‏ إِلَيۡكَ رُؤُوسَهُمۡ﴾ [٥١]‏ قَالَ ابۡنُ عَبَّاسٍ: يَهُزُّونَ، وَقَالَ غَيۡرُهُ: نَغَضَتۡ سِنُّكَ أَيۡ تَحَرَّكَتۡ. [الحديث ٤٧٠٨ - طرفاه في: ٤٧٣٩، ٤٩٩٤].

4708. Adam telah menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq. Beliau berkata: Aku mendengar ‘Abdurrahman bin Yazid berkata: Aku mendengar Ibnu Mas’ud—radhiyallahu ‘anhu—berkata tentang surah Al-Isra, Al-Kahfi, dan Maryam, “Sesungguhnya surah-surah tersebut di antara yang paling awal turun dan yang paling awal kuhafal.”

Fasayungiḍūna ilaika ru’ūsahum (mereka akan menggeleng-gelengkan kepala kepadamu),” (QS Al-Isra: 51) Ibnu ‘Abbas berkata: (yungiḍūna artinya) yahuzzūna (menggoyangkan). Selain beliau berkata, “Nagaḍat sinnuka artinya gigimu bergemetar.”