١٢٨٩ - [طَلۡحَةُ بۡنُ عُبَيۡدِ اللهِ التَّيۡمِيُّ]:
1289. Thalhah bin ‘Ubaidullah At-Taimi
طَلۡحَةُ بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ بۡنِ عُثۡمَانَ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ كَعۡبِ بۡنِ
سَعۡدِ بۡنِ تَيۡمِ بۡنِ مُرَّةَ بۡنِ كَعۡبِ بۡنِ لُؤَيِّ بۡنِ غَالِبٍ
الۡقُرَشِيُّ [التَّيۡمِيُّ]. وَأُمُّهُ الۡحَضۡرَمِيَّةُ، اسۡمُهَا
الصَّعۡبَةُ بِنۡتُ عَبۡدِ اللّٰهِ بۡنِ عِمَادِ بۡنِ مَالِكِ بۡنِ رَبِيعَةَ
بۡنِ أَكۡبَرَ [بۡنِ مَالِكِ] بۡنِ عُوَيۡفِ بۡنِ مَالِكِ بۡنِ الۡخَزۡرَجِ
بۡنِ إِيَادِ بۡنِ الصَّدِفِ بۡنِ حَضۡرَمَوۡتَ بۡنِ كِنۡدَةَ، يُعۡرَفُ
أَبُوهَا عَبۡدُ اللّٰهِ بِالۡحَضۡرَمِيِّ. [وَيُقَالُ لَهَا بِنۡتُ
الۡحَضۡرَمِيِّ]. يُكۡنَى [طَلۡحَةُ] أَبَا مُحَمَّدٍ، يُعۡرَفُ بِطَلۡحَةَ
الۡفَيَّاضِ.
Thalhah bin ‘Ubaidullah bin ‘Utsman bin ‘Amr bin Ka’b bin Sa’d bin Taim bin
Murrah bin Ka’b bin Lu`ay bin Ghalib Al-Qurasyi At-Taimi. Ibunya adalah
seorang wanita Hadramaut, namanya Ash-Sha’bah binti ‘Abdullah bin ‘Imad bin
Malik bin Rabi’ah bin Akbar bin Malik bin ‘Uwaif bin Malik bin Al-Khazraj bin
Iyad bin Ash-Shadif bin Hadhramaut bin Kindah. Ayahnya, ‘Abdullah, dikenal
dengan julukan Al-Hadhrami. Beliau (ibu Thalhah) juga dipanggil Bintu
Al-Hadhrami. Thalhah memiliki kunyah Abu Muhammad dan dikenal dengan julukan
Thalhah Al-Fayyadh (yang dermawan).
وَذَكَرَ أَهۡلُ النَّسَبِ أَنَّ طَلۡحَةَ اشۡتَرَى مَالًا بِمَوۡضِعٍ يُقَالُ
لَهُ بَيۡسَانُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ: (مَا أَنۡتَ إِلَّا
فَيَّاضٌ)، فَسُمِّيَ طَلۡحَةَ الۡفَيَّاضَ.
Para ahli nasab menyebutkan bahwa Thalhah membeli harta (tanah/perkebunan) di
suatu tempat bernama Baisan, lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—bersabda kepadanya, “Tidaklah engkau melainkan seorang yang sangat
dermawan (fayyadh),” maka ia pun dijuluki Thalhah Al-Fayyadh.
وَلَمَّا قَدِمَ طَلۡحَةُ الۡمَدِينَةَ آخَى رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ بَيۡنَهُ
وَبَيۡنَ كَعۡبِ بۡنِ مَالِكٍ حِينَ آخَى بَيۡنَ الۡمُهَاجِرِينَ
وَالۡأَنۡصَارِ. قَالَ ابۡنُ إِسۡحَاقَ، وَمُوسَى بۡنُ عُقۡبَةَ عَنِ ابۡنِ
شِهَابٍ: لَمۡ يَشۡهَدۡ طَلۡحَةُ بَدۡرًا، وَقَدِمَ مِنَ الشَّامِ بَعۡدَ
رُجُوعِ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ مِنۡ بَدۡرٍ.
Tatkala Thalhah tiba di Madinah, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—mempersaudarakan dirinya dengan Ka’b bin Malik saat beliau
mempersaudarakan antara kaum Muhajirin dan Ansar.
Ibnu Ishaq dan Musa bin ‘Uqbah berkata dari Ibnu Syihab: Thalhah tidak
mengikuti Perang Badr, karena beliau baru datang dari Syam setelah
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—kembali dari Badr.
وَكَلَّمَ رَسُولَ اللّٰهِ ﷺ فِي سَهۡمِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ:
(لَكَ سَهۡمُكَ)، قَالَ: وَأَجۡرِي يَا رَسُولَ اللّٰهِ؟ قَالَ:
(وَأَجۡرُكَ).
Lalu beliau berbicara kepada Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengenai
bagian (ganimah) miliknya. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda,
“Engkau mendapatkan bagianmu.”
Thalhah bertanya, “Dan pahalaku (apakah dapat juga) wahai Rasulullah?”
Beliau menjawab, “Begitu juga pahalamu.”
قَالَ الزُّبَيۡرُ بۡنُ بَكَّارٍ: وَكَانَ طَلۡحَةُ بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ
بِالشَّامِ فِي تِجَارَةٍ حَيۡثُ كَانَتۡ وَقۡعَةُ بَدۡرٍ، وَكَانَ مِنَ
الۡمُهَاجِرِينَ الۡأَوَّلِينَ، فَضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ بِسَهۡمِهِ،
فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ: وَأَجۡرِي يَا رَسُولَ اللّٰهِ؟ قَالَ:
(وَأَجۡرُكَ).
Az-Zubair bin Bakkar berkata: Thalhah bin ‘Ubaidullah sedang berada di Syam
untuk berdagang ketika terjadi Perang Badr. Beliau termasuk kaum Muhajirin
generasi awal. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menetapkan bagian
untuknya, dan ketika Thalhah tiba, ia bertanya, “Dan pahalaku wahai
Rasulullah?”
Beliau menjawab, “Dan pahalamu.”
قَالَ الۡوَاقِدِيُّ: بَعَثَ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ قَبۡلَ أَنۡ يَخۡرُجَ مِنَ
الۡمَدِينَةِ إِلَى بَدۡرٍ طَلۡحَةَ بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ، وَسَعِيدَ بۡنَ
زَيۡدٍ إِلَى طَرِيقِ الشَّامِ يَتَجَسَّسَانِ الۡأَخۡبَارَ، ثُمَّ رَجَعَا
إِلَى الۡمَدِينَةِ، فَقَدِمَاهَا يَوۡمَ وَقۡعَةِ بَدۡرٍ.
Al-Waqidi berkata: Sebelum Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—keluar
dari Madinah menuju Badr, beliau mengutus Thalhah bin ‘Ubaidullah dan Sa’id
bin Zaid ke jalur Syam untuk memata-matai berita. Kemudian keduanya kembali ke
Madinah dan tiba tepat pada hari terjadinya Perang Badr.
قَالَ أَبُو عُمَرَ: شَهِدَ أُحُدًا وَمَا بَعۡدَهَا مِنَ الۡمَشَاهِدِ. قَالَ
الزُّبَيۡرُ وَغَيۡرُهُ: وَأَبۡلَى طَلۡحَةُ يَوۡمَ أُحُدٍ بَلَاءً حَسَنًا،
وَوَقَى رَسُولَ اللّٰهِ ﷺ بِنَفۡسِهِ، وَاتَّقَى النَّبۡلَ عَنۡهُ بِيَدِهِ
حَتَّى شَلَّتۡ إِصۡبَعُهُ، وَضُرِبَ الضَّرۡبَةَ فِي رَأۡسِهِ، وَحَمَلَ
رَسُولَ اللّٰهِ ﷺ عَلَى ظَهۡرِهِ حَتَّى اسۡتَقَلَّ عَلَى الصَّخۡرَةِ،
وَقَالَ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ: (الۡيَوۡمَ أَوۡجَبَ طَلۡحَةُ) [يَا أَبَا بَكۡرٍ].
وَيُرۡوَى أَنَّ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ نَهَضَ يَوۡمَ أُحُدٍ لِيَصۡعَدَ صَخۡرَةً،
وَكَانَ ظَاهَرَ بَيۡنَ دِرۡعَيۡنِ فَلَمۡ يَسۡتَطِعِ النُّهُوضَ،
فَاحۡتَمَلَهُ طَلۡحَةُ [بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ] فَأَنۡهَضَهُ حَتَّى اسۡتَوَى
عَلَيۡهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ: (أَوۡجَبَ طَلۡحَةُ).
Abu ‘Umar berkata: Beliau mengikuti Perang Uhud dan peperangan-peperangan
setelahnya. Az-Zubair dan yang lainnya berkata: Thalhah menunjukkan perjuangan
yang luar biasa pada hari Perang Uhud. Beliau melindungi
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dengan dirinya sendiri, menangkis
anak panah yang mengarah ke beliau dengan tangannya hingga jari-jemarinya
lumpuh. Beliau juga terkena sabetan di kepalanya dan beliau menggendong
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—di punggungnya hingga beliau bisa
berdiri tegak di atas batu besar. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—bersabda, “Hari ini Thalhah telah mewajibkan (janah bagi dirinya),
wahai Abu Bakr.”
Diriwayatkan pula bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—hendak
bangkit untuk menaiki batu besar pada hari Perang Uhud, sementara beliau
memakai dua lapis baju besi sehingga tidak sanggup bangkit. Maka Thalhah bin
‘Ubaidullah memikul beliau dan membantunya bangkit hingga beliau tegak di atas
batu itu, lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Thalhah
telah mewajibkan (janah bagi dirinya).”
أَخۡبَرَنَا عَبۡدُ الۡوَارِثِ، حَدَّثَنَا قَاسِمُ بۡنُ أَصۡبَغَ، حَدَّثَنَا
أَحۡمَدُ بۡنُ زُهَيۡرٍ، حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،
عَنۡ إِسۡمَاعِيلَ بۡنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنۡ قَيۡسٍ، قَالَ: رَأَيۡتُ يَدَ
طَلۡحَةَ شَلَّاءَ، وَقَى بِهَا رَسُولَ اللّٰهِ ﷺ يَوۡمَ أُحُدٍ، ثُمَّ شَهِدَ
طَلۡحَةُ الۡمَشَاهِدَ كُلَّهَا، وَشَهِدَ الۡحُدَيۡبِيَةَ وَهُوَ أَحَدُ
الۡعَشَرَةِ الۡمَشۡهُودِ لَهُمۡ بِالۡجَنَّةِ وَأَحَدُ السِّتَّةِ الَّذِينَ
جَعَلَ عُمَرُ فِيهِمُ الشُّورَى، وَأَخۡبَرَ أَنَّ رَسُولَ اللّٰهِ ﷺ
تُوُفِّيَ وَهُوَ عَنۡهُمۡ رَاضٍ.
‘Abdul-Warits telah mengabarkan kepada kami: Qasim bin Ashbagh menceritakan
kepada kami: Ahmad bin Zuhair menceritakan kepada kami: Yahya bin Ma’in
menceritakan kepada kami: Waki’ menceritakan kepada kami dari Isma’il bin Abu
Khalid, dari Qais. Ia berkata: Aku melihat tangan Thalhah lumpuh; tangan yang
ia gunakan untuk melindungi Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pada hari
Perang Uhud. Kemudian Thalhah mengikuti seluruh peperangan, mengikuti
Perjanjian Hudaibiah, dan beliau adalah salah satu dari sepuluh orang yang
dipersaksikan masuk janah serta salah satu dari enam orang anggota dewan syura
yang ditetapkan oleh ‘Umar, yang mana ‘Umar mengabarkan bahwa
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—wafat dalam keadaan rida kepada
mereka.
وَرُوِيَ أَنَّ رَسُولُ اللّٰهِ ﷺ نَظَرَ إِلَيۡهِ، فَقَالَ: (مَنۡ أَحَبَّ
أَنۡ يَنۡظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمۡشِي عَلَى وَجۡهِ الۡأَرۡضِ فَلۡيَنۡظُرۡ
إِلَى طَلۡحَةَ). ثُمَّ شَهِدَ طَلۡحَةُ [بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ] يَوۡمَ
الۡجَمَلِ مُحَارِبًا لِعَلِيٍّ، فَزَعَمَ بَعۡضُ أَهۡلِ الۡعِلۡمِ أَنَّ
عَلِيًّا دَعَاهُ فَذَكَّرَهُ أَشۡيَاءَ مِنۡ سَوَابِقِهِ وَفَضۡلِهِ، فَرَجَعَ
طَلۡحَةُ عَنۡ قِتَالِهِ عَلَى نَحۡوِ مَا صَنَعَ الزُّبَيۡرُ، وَاعۡتَزَلَ فِي
بَعۡضِ الصُّفُوفِ فَرُمِيَ بِسَهۡمٍ، فَقَطَعَ مِنۡ رِجۡلِهِ عِرۡقَ النَّسَا،
فَلَمۡ يَزَلۡ دَمُهُ يَنۡزِفُ حَتَّى مَاتَ.
Diriwayatkan bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memandang
kepadanya lalu bersabda, “Barang siapa yang ingin melihat seorang syahid yang
berjalan di atas muka bumi, maka lihatlah Thalhah.”
Kemudian Thalhah bin ‘Ubaidullah hadir pada hari Perang Jamal dalam posisi
menghadapi ‘Ali. Sebagian ahli ilmu berpendapat bahwa ‘Ali memanggilnya dan
mengingatkannya tentang beberapa hal mengenai masa lalunya (dalam Islam) dan
keutamaannya, maka Thalhah pun menarik diri dari peperangan tersebut
sebagaimana yang dilakukan oleh Az-Zubair. Beliau memisahkan diri ke salah
satu barisan lalu dipanah dengan sebatang anak panah yang memutuskan urat
besar di kakinya, dan darahnya terus mengalir hingga beliau wafat.
وَيُقَالُ: إِنَّ السَّهۡمَ أَصَابَ ثُغۡرَةَ نَحۡرِهِ، وَإِنَّ الَّذِي
رَمَاهُ مَرۡوَانُ بۡنُ الۡحَكَمِ بِسَهۡمٍ فَقَتَلَهُ. فَقَالَ: لَا أَطۡلُبُ
بِثَأۡرِي بَعۡدَ الۡيَوۡمِ، وَذٰلِكَ أَنَّ طَلۡحَةَ - فِيمَا زَعَمُوا -
كَانَ مِمَّنۡ حَاصَرَ عُثۡمَانَ وَاسۡتَبَدَّ عَلَيۡهِ. وَلَا يَخۡتَلِفُ
الۡعُلَمَاءُ الثِّقَاتُ فِي أَنَّ مَرۡوَانَ قَتَلَ طَلۡحَةَ يَوۡمَئِذٍ،
وَكَانَ فِي حَزۡبِهِ.
Dikatakan pula: Bahwa anak panah itu mengenai pangkal lehernya dan orang yang
memanahnya adalah Marwan bin Al-Hakam dengan anak panah hingga membunuhnya.
Marwan berkata, “Aku tidak akan lagi menuntut balas setelah hari ini.”
Hal itu karena Thalhah—menurut anggapan mereka—termasuk orang yang mengepung
‘Utsman dan bersikap keras kepadanya. Para ulama yang tepercaya tidak berbeda
pendapat bahwa Marwanlah yang membunuh Thalhah pada hari itu, padahal ia
berada dalam kelompoknya.
رَوَى عَبۡدُ الرَّحۡمٰنِ بۡنُ مَهۡدِيٍّ، عَنۡ حَمَّادِ بۡنِ زَيۡدٍ، عَنۡ
يَحۡيَى بۡنِ سَعِيدِ، قَالَ: قَالَ طَلۡحَةُ يَوۡمَ الۡجَمَلِ: [الوافر]
نَدِمۡتُ نَدَامَةَ الۡكَسۡعِيِّ لَمَّا ... شَرَيۡتُ رِضَا بَنِي جَرۡمٍ
بِرَغۡمِي
اللّٰهُمَّ خُذۡ مِنِّي لِعُثۡمَانَ حَتَّىٰ يَرۡضَىٰ
‘Abdurrahman bin Mahdi meriwayatkan dari Hammad bin Zaid, dari Yahya bin
Sa’id. Ia berkata: Thalhah berkata pada hari Perang Jamal, “Aku menyesal
dengan penyesalan Al-Kas’i tatkala aku menukar rida Bani Jarm dengan
keterpaksaanku. Ya Allah, ambillah dariku (tebusan) untuk ‘Utsman hingga ia
rida.”
وَمِنۡ حَدِيثِ صَالِحِ بۡنِ كَيۡسَانَ، وَعَبۡدِ الۡمَلِكِ بۡنِ نَوۡفَلِ
بۡنِ مُسَاحِقٍ، وَالشَّعۡبِيِّ، وَابۡنِ أَبِي لَيۡلَىٰ بِمَعۡنًى وَاحِدٍ:
أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللّٰهُ عَنۡهُ قَالَ فِي خُطۡبَتِهِ حِينَ نُهُوضِهِ
إِلَى الۡجَمَلِ: إِنَّ اللّٰهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ الۡجِهَادَ، وَجَعَلَهُ
نُصۡرَتَهُ وَنَاصِرَهُ، وَمَا صَلُحَتۡ دُنۡيَا وَلَا دِينٌ إِلَّا بِهِ،
وَإِنِّي بُلِيتُ بِأَرۡبَعَةٍ: أَدۡهَى النَّاسِ، وَأَسۡخَاهُمۡ طَلۡحَةُ،
وَأَشۡجَعُ النَّاسِ الزُّبَيۡرُ، وَأَطۡوَعُ النَّاسِ فِي النَّاسِ عَائِشَةُ،
وَأَسۡرَعُ النَّاسِ إِلَى فِتۡنَةٍ يَعۡلَى بۡنُ أُمَيَّةَ، وَاللّٰهِ مَا
أَنۡكَرُوا عَلَيَّ [شَيۡئًا] مُنۡكَرًا، وَلَا اسۡتَأۡثَرۡتُ بِمَالٍ، وَلَا
مِلۡتُ بِهَوًى، وَإِنَّهُمۡ لَيَطۡلُبُونَ حَقًّا تَرَكُوهُ، وَدَمًا
سَفَكُوهُ، وَلَقَدۡ وَلَّوۡهُ دُونِي، وَإِنۡ كُنۡتُ شَرِيكَهُمۡ فِي
الۡإِنۡكَارِ لِمَا أَنۡكَرُوهُ، وَمَا تَبِعَةُ عُثۡمَانَ إِلَّا عِنۡدَهُمۡ،
وَإِنَّهُمۡ لَهُمُ الۡفِئَةُ الۡبَاغِيَةُ، بَايَعُونِي وَنَكَثُوا بَيۡعَتِي،
وَمَا اسۡتَأۡنَوۡا بِي، حَتَّىٰ يَعۡرِفُوا جَوۡرِي مِنۡ عَدۡلِي، وَإِنِي
لَرَاضٍ بِحُجَّةِ اللّٰهِ عَلَيۡهِمۡ وَعِلۡمِهِ فِيهِمۡ، وَإِنِّي مَعَ هٰذَا
لَدَاعِيهِمۡ وَمُعۡذِرٌ إِلَيۡهِمۡ، فَإِنۡ قَبِلُوا فَالتَّوۡبَةُ
مَقۡبُولَةٌ، وَالۡحَقُّ أَوۡلَىٰ مَا انۡصَرَفَ إِلَيۡهِ، وَإِنۡ أَبَوۡا
أَعۡطَيۡتُهُمۡ حَدَّ السَّيۡفِ، وَكَفَىٰ بِهِ شَافِيًا مِنۡ بَاطِلٍ
وَنَاصِرًا، وَاللّٰهِ إِنَّ طَلۡحَةَ، وَالزُّبَيۡرَ، وَعَائِشَةَ
لَيَعۡلَمُونَ أَنِّي عَلَى الۡحَقِّ وَأَنَّهُمۡ مُبۡطِلُونَ.
Dari hadis Shalih bin Kaisan, ‘Abdul Malik bin Naufal bin Musahiq, Asy-Sya’bi,
dan Ibnu Abu Laila dengan makna yang sama: ‘Ali—radhiyallahu ‘anhu—berkata
dalam khotbahnya saat berangkat menuju Perang Jamal, “Sesungguhnya Allah—‘azza
wa jalla—mewajibkan jihad dan menjadikannya sebagai penolong-Nya dan cara
menolong agama-Nya. Tidak akan baik urusan dunia maupun agama melainkan
dengannya. Sesungguhnya aku diuji dengan empat orang: orang yang paling cerdik
dan paling dermawan yaitu Thalhah, orang yang paling berani yaitu Az-Zubair,
orang yang paling ditaati oleh orang banyak yaitu ‘Aisyah, dan orang yang
paling cepat menuju fitnah yaitu Ya’la bin Umayyah. Demi Allah, tidak ada
kemungkaran sedikit pun yang mereka ingkari dariku, aku tidak mengambil harta
untuk diriku sendiri, dan tidak pula condong pada hawa nafsu. Sesungguhnya
mereka menuntut hak yang telah mereka tinggalkan dan darah yang telah mereka
tumpahkan, padahal merekalah yang melakukannya tanpa aku. Meskipun aku
sependapat dengan mereka dalam mengingkari apa yang mereka ingkari, namun
tanggung jawab atas kematian ‘Utsman hanyalah ada pada mereka. Sesungguhnya
merekalah golongan pembangkang. Mereka membaiatku lalu mengkhianati baiatku.
Mereka tidak bersabar terhadapku hingga mereka bisa membedakan kezalimanku
dari keadilanku. Aku rida dengan hujah Allah atas mereka dan pengetahuan-Nya
tentang mereka. Di samping itu, aku tetap menyeru mereka dan memberi uzur
kepada mereka. Jika mereka menerima, maka tobat diterima dan kebenaran adalah
tujuan utama untuk kembali. Namun jika mereka menolak, aku akan memberikan
mata pedang kepada mereka dan cukuplah pedang itu sebagai penyembuh dari
kebatilan dan sebagai penolong. Demi Allah, sesungguhnya Thalhah, Az-Zubair,
dan ‘Aisyah benar-benar mengetahui bahwa aku berada di atas kebenaran dan
bahwasanya mereka berada di pihak yang salah.”
وَقَدۡ رُوِيَ عَنۡ عَلِيٍّ رَضِيَ اللّٰهُ عَنۡهُ أَنَّهُ قَالَ: وَاللّٰهِ
إِنِّي لَأَرۡجُو أَنۡ أَكُونَ أَنَا وَعُثۡمَانُ وَطَلۡحَةُ، وَالزُّبَيۡرُ
مِمَّنۡ قَالَ اللّٰهُ تَعَالَىٰ: ﴿وَنَزَعۡنَا مَا فِی صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ
إِخۡوَ ٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِینَ﴾[الحجر: ٤٧].
Diriwayatkan dari ‘Ali—radhiyallahu ‘anhu—bahwasanya beliau berkata, “Demi
Allah, aku benar-benar berharap agar aku, ‘Utsman, Thalhah, dan Az-Zubair
termasuk orang-orang yang difirmankan oleh Allah taala: ‘Dan Kami lenyapkan
segala rasa dendam yang ada dalam hati mereka; mereka merasa bersaudara, duduk
berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.’ (QS Al-Hijr: 47).”
وَرَوَى مُعَاذُ بۡنُ هِشَامٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ قَتَادَةَ، عَنِ
الۡجَارُودِ بۡنِ أَبِي سَبۡرَةَ قَالَ: نَظَرَ مَرۡوَانُ بۡنُ الۡحَكَمِ إِلَى
طَلۡحَةَ بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ يَوۡمَ الۡجَمَلِ فَقَالَ: لَا أَطۡلُبُ
بِثَأۡرِي بَعۡدَ الۡيَوۡمِ، فَرَمَاهُ بِسَهۡمٍ فَقَتَلَهُ.
Mu’adz bin Hisyam meriwayatkan dari ayahnya, dari Qatadah, dari Al-Jarud bin
Abu Sabrah. Ia berkata: Marwan bin Al-Hakam memandang kepada Thalhah bin
‘Ubaidullah pada hari Perang Jamal lalu berkata, “Aku tidak akan menuntut
balasku setelah hari ini,” kemudian ia memanahnya dengan anak panah hingga
membunuhnya.
وَرَوَى حُصَيۡنٌ عَنۡ عَمۡرِو بۡنِ جَاوَانَ قَالَ: سَمِعۡتُ الۡأَحۡنَفَ
يَقُولُ: لَمَّا الۡتَقَوۡا كَانَ أَوَّلُ قَتِيلٍ طَلۡحَةُ بۡنُ عُبَيۡدِ
اللّٰهِ.
Hushain meriwayatkan dari ‘Amr bin Jawan. Ia berkata: Aku mendengar Al-Ahnaf
berkata, “Tatkala kedua pasukan bertemu, orang yang pertama kali gugur adalah
Thalhah bin ‘Ubaidullah.”
وَرَوَى حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ قُرَّةَ بۡنِ خَالِدٍ، عَنِ ابۡنِ
سِيرِينَ، قَالَ: رُمِيَ طَلۡحَةُ بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ بِسَهۡمٍ فَأَصَابَ
ثُغۡرَةَ نَحۡرِهِ. قَالَ: فَأَقَرَّ مَرۡوَانُ أَنَّهُ رَمَاهُ.
Hammad bin Zaid meriwayatkan dari Qurrah bin Khalid, dari Ibnu Sirin. Ia
berkata: Thalhah bin ‘Ubaidullah dipanah dengan anak panah lalu mengenai
pangkal lehernya. Ia berkata: Marwan mengakui bahwa dialah yang memanahnya.
وَرَوَى جُوَيۡرِيَةُ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنُ سَعِيدٍ عَنۡ عَمِّهِ قَالَ: رَمَى
مَرۡوَانُ طَلۡحَةَ بِسَهۡمٍ، ثُمَّ الۡتَفَتَ إِلَى أَبَانَ بۡنِ عُثۡمَانَ
فَقَالَ: قَدۡ كَفَيۡنَاكَ بَعۡضَ قَتَلَةِ أَبِيكَ.
Juwairiyah meriwayatkan dari Yahya bin Sa’id dari pamannya. Ia berkata: Marwan
memanah Thalhah dengan anak panah, kemudian ia menoleh kepada Aban bin ‘Utsman
lalu berkata, “Kami telah mencukupkan bagimu sebagian dari para pembunuh
ayahmu.”
وَذَكَرَ ابۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا
إِسۡمَاعِيلُ بۡنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قَيۡسٌ، قَالَ: رَمَى
مَرۡوَانُ بۡنُ الۡحَكَمِ يَوۡمَ الۡجَمَلِ طَلۡحَةَ بِسَهۡمٍ فِي رُكۡبَتِهِ.
قَالَ: فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ فَإِذَا أَمۡسَكُوهُ أَمۡسَكَ، وَإِذَا
تَرَكُوهُ سَالَ. قَالَ فَقَالَ: دَعُوهُ. قَالَ: وَجَعَلُوا إِذَا أَمۡسَكُوا
فَمَ الۡجُرۡحِ انۡتَفَخَتۡ رُكۡبَتُهُ، فَقَالَ: دَعُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ
سَهۡمٌ أَرۡسَلَهُ اللّٰهُ تَعَالَىٰ، فَمَاتَ فَدَفَنَّاهُ عَلَىٰ شَاطِىءِ
الۡكَلَأِ. فَرَأَىٰ بَعۡضُ أَهۡلِهِ أَنَّهُ أَتَاهُ فِي الۡمَنَامِ، فَقَالَ:
أَلَا تُرِيحُونِي مِنۡ هٰذَا الۡمَاءِ، فَإِنِّي قَدۡ غَرِقۡتُ - ثَلَاثَ
مَرَّاتٍ يَقُولُهَا. قَالَ: فَنَبَشُوهُ فَإِذَا هُوَ [أَخۡضَرُ كَأَنَّهُ
السِّلۡقُ]؛ فَنَزَعُوا عَنۡهُ الۡمَاءَ، ثُمَّ اسۡتَخۡرَجُوهُ، فَإِذَا مَا
يَلِي الۡأَرۡضَ مِنۡ لِحۡيَتِهِ وَوَجۡهِهِ قَدۡ أَكَلَتۡهُ الۡأَرۡضُ،
فَاشۡتَرَوۡا لَهُ دَارًا مِنۡ دُورِ آلِ أَبِي بَكۡرَةَ بِعَشَرَةِ آلَافِ
دِرۡهَمٍ فَدَفَنُوهُ فِيهَا.
Ibnu Abu Syaibah menyebutkan: Usamah menceritakan kepada kami: Isma’il bin Abu
Khalid menceritakan kepada kami: Qais menceritakan kepada kami. Ia berkata:
Marwan bin Al-Hakam memanah Thalhah pada hari Perang Jamal dengan anak panah
di lututnya. Darah pun mulai mengalir. Jika mereka menyumbatnya, darahnya
berhenti, dan jika mereka membiarkannya, darahnya mengalir lagi. Thalhah
berkata, “Biarkanlah!”
Jika mereka menyumbat lubang lukanya, lututnya membengkak, maka beliau
berkata, “Biarkanlah, sesungguhnya ini hanyalah anak panah yang dikirim oleh
Allah taala!”
Beliau pun wafat lalu kami makamkan di tepian padang rumput yang berair.
Sebagian keluarganya bermimpi didatangi oleh beliau dan beliau berkata,
“Tidakkah kalian mengistirahatkanku dari air ini? Sesungguhnya aku telah
tenggelam.”—beliau mengucapkannya tiga kali.
Mereka pun menggali makamnya, ternyata jasad beliau berwarna hijau seperti
sayur salq (bayam bit). Mereka mengeringkan airnya, lalu mengeluarkan
jasadnya, ternyata bagian janggut dan wajahnya yang menempel ke tanah telah
dimakan tanah. Maka mereka membelikan untuknya sebuah rumah dan pekarangan
dari rumah-rumah keluarga Abu Bakrah seharga sepuluh ribu dirham, lalu
memakamkannya di sana.
قَالَ: وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنۡ إِسۡمَاعِيلَ بۡنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنۡ
قَيۡسٍ قَالَ: كَانَ مَرۡوَانُ مَعَ طَلۡحَةَ يَوۡمَ الۡجَمَلِ، فَلَمَّا
اشۡتَبَكَتِ الۡحَرۡبُ قَالَ مَرۡوَانُ: لَا أَطۡلُبُ بِثَأۡرِي بَعۡدَ
الۡيَوۡمِ. قَالَ: ثُمَّ رَمَاهُ بِسَهۡمٍ فَأَصَابَ رُكۡبَتَهُ، فَمَا رَقَأَ
الدَّمُ حَتَّىٰ مَاتَ، وَقَالَ: دَعُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ سَهۡمٌ أَرۡسَلَهُ
اللّٰهُ.
Dia (Ibnu Abu Syaibah) berkata: Waki’ meneritakan kepada kami dari Isma’il bin
Abu Khalid, dari Qais. Ia berkata:
Marwan bersama Thalhah pada hari Perang Jamal. Tatkala perang berkecamuk,
Marwan berkata, “Aku tidak akan menuntut balasku setelah hari ini.”
Kemudian ia memanah Thalhah dengan anak panah lalu mengenai lututnya, maka
darah tidak berhenti mengalir hingga beliau wafat. Beliau berkata,
“Biarkanlah! Sesungguhnya ini hanyalah anak panah yang dikirim oleh Allah.”
حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡوَارِثِ، حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ
زُهَيۡرٍ، حَدَّثَنَا عَبۡدُ السَّلَامِ بۡنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ
مُسۡهِرٍ، حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلَ بۡنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنۡ قَيۡسِ بۡنِ أَبِي
حَازِمٍ أَنَّ مَرۡوَانَ أَبۡصَرَ طَلۡحَةَ [بۡنَ عُبَيۡدِ اللّٰهِ] وَاقِفًا
يَوۡمَ الۡجَمَلِ، فَقَالَ: لَا أَطۡلُبُ بِثَأۡرِي بَعۡدَ الۡيَوۡمِ،
فَرَمَاهُ بِسَهۡمٍ فَأَصَابَ فَخِذَهُ فَشَكَّهَا بِسَرۡجِهِ، فَانۡتَزَعَ
السَّهۡمَ عَنۡهُ، فَكَانُوا إِذَا أَمۡسَكُوا الۡجُرۡحَ انۡتَفَخَتِ
الۡفَخِذُ، فَإِذَا أَرۡسَلُوهُ سَالَ. فَقَالَ طَلۡحَةُ: دَعُوهُ فَإِنَّهُ
سَهۡمٌ مِنۡ سِهَامِ اللّٰهِ تَعَالَىٰ أَرۡسَلَهُ، فَمَاتَ وَدُفِنَ، فَرَآهُ
مَوۡلًى لِي ثَلَاثَ لَيَالٍ فِي الۡمَنَامِ كَأَنَّهُ يَشۡكُو إِلَيۡهِ
الۡبَرۡدَ، فَنَبَشَ عَنۡهُ، فَوَجَدُوا مَا يَلِي الۡأَرۡضَ مِنۡ جَسَدِهِ
مُخۡضَرًّا وَقَدۡ تَحَاصَّ شَعۡرُهُ، فَاشۡتَرَوۡا لَهُ دَارًا مِنۡ دُورِ
أَبِي بَكۡرَةَ بِعَشَرَةِ آلَافِ دِرۡهَمٍ، فَدَفَنُوهُ فِيهَا.
‘Abdul Warits telah menceritakan kepada kami: Qasim menceritakan kepada kami:
Ahmad bin Zuhair menceritakan kepada kami: ‘Abdus Salam bin Shalih
menceritakan kepada kami: ‘Ali bin Mushir menceritakan kepada kami: Isma’il
bin Abu Khalid menceritakan kepada kami dari Qais bin Abu Hazim: Marwan
melihat Thalhah bin ‘Ubaidullah berdiri pada hari Perang Jamal, lalu ia
berkata, “Aku tidak akan menuntut balasku setelah hari ini,” kemudian ia
memanahnya dengan anak panah lalu mengenai pahanya hingga menancapkannya ke
pelana kudanya. Thalhah pun mencabut anak panah itu darinya. Jika mereka
menyumbat luka itu, pahanya membengkak, dan jika mereka melepaskannya,
darahnya mengalir. Maka Thalhah berkata, “Biarkanlah! Sesungguhnya ini adalah
anak panah di antara anak-anak panah Allah taala yang dikirim-Nya.”
Beliau pun wafat dan dimakamkan. Lalu seorang budakku melihat beliau selama
tiga malam dalam mimpi seolah-olah beliau mengeluh kedinginan kepadanya.
Mereka pun menggali makamnya dan mereka mendapati bagian tubuhnya yang
menempel ke tanah berwarna kehijauan dan rambutnya telah rontok. Maka mereka
membelikan untuknya sebuah rumah dan pekarangan dari rumah-rumah Abu Bakrah
seharga sepuluh ribu dirham, lalu memakamkannya di sana.
وَحَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡوَارِثِ، حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ
بۡنُ زُهَيۡرٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بۡنُ إِسۡمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ
سَلَمَةَ، عَنۡ عَلِيِّ بۡنِ زَيۡدٍ، عَنۡ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا رَأَىٰ فِيمَا
يَرَىٰ النَّائِمُ أَنَّ طَلۡحَةَ [بۡنَ عُبَيۡدِ اللّٰهِ] قَالَ: حَوِّلُونِي
عَنۡ قَبۡرِي، فَقَدۡ آذَانِي الۡمَاءُ، ثُمَّ رَآهُ أَيۡضًا [حَتَّىٰ رَآهُ]
ثَلَاثَ لَيَالٍ، فَأَتَى ابۡنَ عَبَّاسٍ فَأَخۡبَرَهُ فَنَظَرُوا فَإِذَا
شِقُّهُ الَّذِي يَلِي الۡأَرۡضَ [قَدِ اخۡضَرَّ مِنۡ نَزِّ الۡمَاءِ]،
فَحَوَّلُوهُ. قَالَ: فَكَأَنِّي أَنۡظُرُ إِلَى الۡكَافُورِ بَيۡنَ عَيۡنَيۡهِ
لَمۡ يَتَغَيَّرۡ إِلَّا عَقِيصَتُهُ فَإِنَّهَا مَالَتۡ عَنۡ
مَوۡضِعِهَا.
‘Abdul Warits telah menceritakan kepada kami: Qasim menceritakan kepada kami:
Ahmad bin Zuhair menceritakan kepada kami: Musa bin Isma’il menceritakan
kepada kami: Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami dari ‘Ali bin Zaid,
dari ayahnya: Seorang laki-laki melihat dalam tidurnya bahwa Thalhah bin
‘Ubaidullah berkata, “Pindahkanlah aku dari kuburku, karena air telah
menyakitiku.”
Kemudian ia melihatnya lagi sampai tiga malam. Ia pun mendatangi Ibnu ‘Abbas
dan mengabarkannya. Mereka pun melihat, ternyata bagian sisi tubuh beliau yang
menempel ke tanah telah berwarna kehijauan karena rembesan air, maka mereka
memindahkannya. Ia berkata, “Seolah-olah aku melihat bekas kapur barus di
antara kedua matanya tidak berubah, kecuali kepangan rambutnya yang telah
bergeser dari tempatnya.”
وَقُتِلَ طَلۡحَةُ رَضِيَ اللّٰهُ عَنۡهُ وَهُوَ ابۡنُ سِتِّينَ سَنَةً.
وَقِيلَ: ابۡنُ اثۡنَتَيۡنِ وَسِتِّينَ سَنَةً. وَقِيلَ: ابۡنُ أَرۡبَعٍ
وَسِتِّينَ سَنَةً - يَوۡمَ الۡجَمَلِ.
Thalhah—radhiyallahu ‘anhu—gugur pada usia 60 tahun. Ada yang mengatakan 62
tahun dan ada pula yang mengatakan 64 tahun pada hari Perang Jamal.
وَكَانَتۡ وَقۡعَةُ الۡجَمَلِ لِعَشۡرٍ خَلَوۡنَ مِنۡ جُمَادَى الۡآخِرَةِ
سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ. وَقِيلَ: كَانَتۡ سَنَةُ يَوۡمِ قُتِلَ خَمۡسًا
وَسَبۡعِينَ، وَمَا أَظُنُّ ذٰلِكَ صَحِيحًا.
Peristiwa Perang Jamal terjadi pada sepuluh hari yang telah berlalu dari bulan
Jumadilakhir tahun 36 H. Ada yang mengatakan usianya pada hari beliau gugur
adalah 75 tahun, namun menurutku hal itu tidaklah benar.
وَكَانَ طَلۡحَةُ رَجُلًا آدَمَ حَسَنَ الۡوَجۡهِ كَثِيرَ الشَّعۡرِ لَيۡسَ
بِالۡجَعۡدِ الۡقَطَطِ وَلَا بِالسَّبۡطِ، وَكَانَ لَا يُغَيِّرُ شَعۡرَهُ،
وَسَمِعَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللّٰهُ عَنۡهُ رَجُلًا يُنۡشِدُهُ: [الطويل]
فَتًى كَانَ يُدۡنِيهِ الۡغَنِيُّ مِنۡ صَدِيقِهِ إِذَا مَا هُوَ اسۡتَغۡنَىٰ
وَيُبۡعِدُهُ الۡفَقۡرُ
فَقَالَ: ذٰلِكَ أَبُو مُحَمَّدٍ طَلۡحَةُ [بۡنُ عُبَيۡدِ اللّٰهِ].
Thalhah adalah seorang laki-laki yang berkulit cokelat (sawo matang), berwajah
tampan, memiliki banyak rambut yang tidak terlalu keriting dan tidak pula
terlalu lurus, dan beliau tidak mengubah warna rambutnya. ‘Ali—radhiyallahu
‘anhu—mendengar seseorang melantunkan syair kepadanya, “Seorang pemuda yang
kekayaan mendekatkannya kepada sahabatnya tatkala ia kaya dan
(kedermawanannya) menjauhkan kemiskinan (dari sahabatnya).”
Maka ‘Ali berkata, “Itulah Abu Muhammad Thalhah bin ‘Ubaidullah.”
وَذَكَرَ الزُّبَيۡرُ أَنَّهُ سَمِعَ سُفۡيَانَ بۡنَ عُيَيۡنَةَ يَقُولُ؛
كَانَتۡ غَلَّةُ طَلۡحَةَ [بۡنِ عُبَيۡدِ اللّٰهِ] أَلۡفًا وَافِيًا كُلَّ
يَوۡمٍ. قَالَ [الۡوَاقِدِيُّ] وَزۡنُهُ وَزۡنُ الدِّينَارِ، وَعَلَىٰ ذٰلِكَ
وَزۡنُ دَرَاهِمِ فَارِسَ الَّتِي تُعۡرَفُ بِالۡبَغۡلِيَّةِ.
Az-Zubair menyebutkan bahwa ia mendengar Sufyan bin ‘Uyainah berkata,
“Pendapatan hasil bumi Thalhah bin ‘Ubaidullah mencapai seribu wafi setiap
harinya.”
Al-Waqidi berkata: Wafi itu beratnya setara dengan berat dinar dan itulah
berat dirham Persia yang dikenal dengan sebutan Al-Baghliyyah.