٦٦ - بَابُ حَمۡلِ النِّسَاءِ الۡقِرَبَ إِلَى النَّاسِ فِي الۡغَزۡوِ
66. Bab para wanita membawakan wadah-wadah berisi air kepada pasukan
muslimin dalam perang
٢٨٨١ - حَدَّثَنَا عَبۡدَانُ: أَخۡبَرَنَا عَبۡدُ اللهِ: أَخۡبَرَنَا يُونُسُ،
عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ: قَالَ ثَعۡلَبَةُ بۡنُ أَبِي مَالِكٍ: إِنَّ عُمَرَ بۡنَ
الۡخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَسَمَ مُرُوطًا بَيۡنَ نِسَاءٍ مِنۡ نِسَاءِ
الۡمَدِينَةِ، فَبَقِيَ مِرۡطٌ جَيِّدٌ، فَقَالَ لَهُ بَعۡضُ مَنۡ عِنۡدَهُ:
يَا أَمِيرَ الۡمُؤۡمِنِينَ، أَعۡطِ هٰذَا ابۡنَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الَّتِي
عِنۡدَكَ، يُرِيدُونَ أُمَّ كُلۡثُومٍ بِنۡتَ عَلِيٍّ، فَقَالَ عُمَرُ: أُمُّ
سَلِيطٍ أَحَقُّ. وَأُمُّ سَلِيطٍ مِنۡ نِسَاءِ الۡأَنۡصَارِ، مِمَّنۡ بَايَعَ
رَسُولَ اللهِ ﷺ. قَالَ عُمَرُ: فَإِنَّهَا كَانَتۡ تَزۡفِرُ لَنَا الۡقِرَبَ
يَوۡمَ أُحُدٍ. قَالَ أَبُو عَبۡدِ اللهِ: تَزۡفِرُ تَخِيطُ. [الحديث ٢٨٨١ -
طرفه في: ٤٠٧١].
2881. ‘Abdan telah menceritakan kepada kami: ‘Abdullah mengabarkan kepada
kami: Yunus mengabarkan kepada kami dari Ibnu Syihab: Tsa’abah bin Abu Malik
berkata:
Sesungguhnya ‘Umar bin Al-Khaththab—radhiyallahu ‘anhu—membagikan mirth (pakaian wanita yang dipakai dengan cara diselimutkan) kepada wanita-wanita Madinah. Tersisa satu mirth yang bagus. Sebagian orang yang di dekat beliau berkata kepada beliau, “Wahai amirulmukminin, berikanlah pakaian ini kepada cucu perempuan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—yang menjadi istrimu.” Mereka memaksudkan Umu Kultsum binti ‘Ali.‘Umar berkata, “Umu Salith lebih berhak.” Umu Salith termasuk wanita-wanita ansar yang telah membaiat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. ‘Umar berkata, “Sungguh dia dahulu membawakan wadah-wadah berisi air untuk kami pada hari perang Uhud.
Abu ‘Abdillah berkata: tazfiru artinya takhīthu (menjahit).