١٦٠ - بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ الۡاِحۡتِيَالِ وَالۡحَذَرِ مَعَ مَنۡ يَخۡشَى
مَعَرَّتَهُ
160. Bab muslihat dan kewaspadaan yang dibolehkan terhadap orang yang
dikhawatirkan keburukannya
٣٠٣٣ - قَالَ اللَّيۡثُ: حَدَّثَنِي عُقَيۡلٌ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ
سَالِمِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ
عَنۡهُمَا أَنَّهُ قَالَ: انۡطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَعَهُ أُبَيُّ بۡنُ
كَعۡبٍ قِبَلَ ابۡنِ صَيَّادٍ، فَحُدِّثَ بِهِ فِي نَخۡلٍ، فَلَمَّا دَخَلَ
عَلَيۡهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّخۡلَ، طَفِقَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخۡلِ،
وَابۡنُ صَيَّادٍ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمۡرَمَةٌ، فَرَأَتۡ أُمُّ ابۡنِ
صَيَّادٍ رَسُولَ اللهِ ﷺ، فَقَالَتۡ: يَا صَافِ هٰذَا مُحَمَّدٌ، فَوَثَبَ
ابۡنُ صَيَّادٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (لَوۡ تَرَكَتۡهُ بَيَّنَ). [طرفه
في: ١٣٥٥].
3033. Al-Laits berkata: ‘Uqail menceritakan kepadaku dari Ibnu Syihab, dari
Salim bin ‘Abdullah, dari ‘Abdullah bin ‘Umar—radhiyallahu ‘anhuma—. Beliau
mengatakan:
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pergi bersama Ubai bin Ka’b ke tempat
Ibnu Shayyad, lalu ada yang memberitahu bahwa dia ada di suatu kebun kurma.
Ketika Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—masuk ke kebun kurma tersebut,
beliau bergegas bersembunyi di balik batang-batang pohon kurma. Ibnu Shayyad
sedang bersuara di dalam selembar kain beludrunya. Ibu Ibnu Shayyad melihat
Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—lalu berkata, “Wahai Shaf, ini
Muhammad.”
Ibnu Shayyad bangkit. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda,
“Andai ibunya membiarkannya (tidur), niscaya (keadaannya) akan jelas.”