Cari Blog Ini

Al-Isti'ab - 1798. 'Utsman bin Mazh'un Al-Jumahi

١٧٩٨ - [عثمان بن مظعون الجمحي]:
1798. ‘Utsman bin Mazh’un Al-Jumahi


عثمانُ بنُ مظعونِ بن حبيبِ بن وهبِ بن حُذافةَ بن جُمَحَ بن عمرِو بن هُصَيصٍ القُرَشِيُّ الجُمَحِيُّ، يُكنى أبا السَّائبِ. أُمَّه سُخَيلَةُ بنتُ العَنْبَسِ بن أَهْبانَ بن حُذَافَةَ بن جُمَحَ، وهي أُمُّ السَّائِبِ وعبدِ اللهِ.

‘Utsman bin Mazh’un bin Habib bin Wahb bin Hudzafah bin Jumah bin ‘Amr bin Hushaish Al-Qurasyi Al-Jumahi dipanggil dengan kunyah Abu As-Sa`ib. Ibunya adalah Sukhailah binti Al-‘Anbas bin Ahban bin Hudzafah bin Jumah, dia adalah ibu dari As-Sa`ib dan ‘Abdullah.

وقال ابن إسحاقَ: أسلَم عثمانُ بنُ مظعونٍ بعد ثلاثةَ عَشَرَ رجلًا، وهاجَر الهجرتَيۡنِ، وشهِد بدرًا. وقال ابن إسحاقَ، وسالمٌ أبو النَّضۡرِ: كان عثمان بنُ مظعونٍ أَوَّلَ رجلٍ ماتَ بالمدينةِ مِن المهاجِرِين بعدَ ما رجَع مِن بدرٍ، وقال غيرُهما: كان أَوَّلَ مَن تبِعه إبراهيمُ ابن النبيِّ ﷺ.

Ibnu Ishaq berkata, “’Utsman bin Mazh’un masuk Islam setelah tiga belas orang laki-laki masuk Islam. Ia melakukan dua kali hijrah dan hadir di perang Badr.”

Ibnu Ishaq dan Salim Abu An-Nadhr berkata, “’Utsman bin Mazh’un adalah orang pertama yang wafat di Madinah setelah kembali dari Badr.”

Yang lain berkata, “Orang pertama yang menyusulnya wafat adalah Ibrahim putra Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam.”

ورُوِي مِن وُجُوهٍ من حديثِ عائشةَ وغيرِها أنَّ رسولَ اللهِ ﷺ قَبَّلَ عثمانَ بنَ مظعونٍ بعدَ ما مات.

Diriwayatkan melalui berbagai jalur riwayat dari ‘Aisyah dan lainnya bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mencium ‘Utsman bin Mazh’un setelah wafatnya.

تُوفِّيَ سنةَ اثنتَيۡنِ مِنَ الهجرةِ، وقيل بعدَ اثۡنَيۡنِ وعِشۡرِينَ شهرًا مِن مَقۡدَمِ رسولِ اللهِ ﷺ المدينةَ. وقيل: إنَّه ماتَ على رأسِ ثلاثينَ شهرًا مِن الهجرة بعدَ شُهُودِه بدرًا، فلمَّا غُسِلَ وكُفِّنَ قَبَّلَ رسولُ اللهِ ﷺ بينَ عَيۡنَيۡهِ، فلمَّا دُفِن قال: (نِعۡمَ السَّلفُ هو لنا عثمانُ بنُ مظعونٍ).

Beliau wafat pada tahun kedua setelah hijrah. Diriwayatkan bahwa ini terjadi dua puluh dua bulan setelah Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—tiba di Madinah. Diriwayatkan juga bahwa beliau wafat di awal tiga puluh bulan setelah hijrah, setelah ikutnya beliau dalam perang Badr. Setelah dimandikan dan dikafani, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menciumnya di antara kedua matanya. Ketika beliau dimakamkan, beliau bersabda, “Sebaik-baik orang yang mendahului kita adalah ‘Utsman bin Mazh’un.”

ولمَّا تُوفِّي إبراهيمُ ابن النبيِّ ﷺ قال رسولُ اللهِ ﷺ: (الۡحَقۡ بالسَّلَفِ الصَّالحِ، عثمانَ بن مظعونٍ).

Ketika Ibrahim putra Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—wafat, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Bergabunglah dengan salaf saleh ‘Utsman bin Mazh’un.”

ورُوي عنه ﷺ أنَّه قال ذلك حينَ تُوفِّيَتۡ زينبُ ابنتُه رَضِيَ اللهُ عنها قال: (الۡحَقِي بِسَلَفِنا الخَيۡرِ عثمانَ بن مظعونٍ). وأعلَم رسولُ اللهِ ﷺ قبرَه بِحَجَرٍ، وكان يزورُه.

Diriwayatkan bahwa beliau—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengucapkan hal ini ketika putrinya, Zainab, wafat, “Bergabunglah dengan pendahulu kita yang baik, ‘Utsman bin Mazh’un.”

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menandai makam ‘Utsman dengan batu dan biasa berziarah ke sana.

وقال سعدُ بنُ أبي وَقَّاصٍ: رَدَّ رسولُ اللهِ ﷺ التَّبَتُّلَ على عثمانَ بن مظعونٍ ولو أَذِنَ له لاخۡتَصَيۡنَا.

Sa’d bin Abu Waqqash berkata, “Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menolak ‘Utsman bin Mazh’un untuk hidup membujang. Jika beliau mengizinkannya, niscaya kami akan mengebiri diri kami.

وكان عابِدًا مجتهدًا مِن فُضلاءِ الصَّحابةِ، وقد كان هو وعليُّ بنُ أبي طالبٍ وأبو ذَرٍّ رضي الله عنهم هَمُّوا أَنۡ يَخۡتَصُوا ويَتَبتَّلُوا، فَنَهَاهم رسولُ اللهِ ﷺ عن ذلك. ونَزَلَتۡ فيهم: ﴿لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓا۟...﴾ الآية [المائدة: ٩٣].

Beliau adalah seorang yang taat beribadah dan tekun, salah satu sahabat yang paling terkemuka. Beliau, ‘Ali bin Abu Thalib, dan Abu Dzarr—radhiyallahu ‘anhum—pernah mempertimbangkan untuk berkebiri dan hidup membujang, tetapi Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—melarang mereka melakukannya dan ayat berikut ini turun tentang mereka, “Tidak ada dosa bagi orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh atas apa yang dahulu mereka makan…” (QS Al-Maidah: 93).

ذكر الواقدِيُّ، عن أبي سَبۡرةَ، عن عاصم بن عبدِ اللهِ، عن عُبَيدِ اللهِ بن أبي رافعٍ، قال: كان أَوَّلَ مَن دُفِنَ بِبَقِيعِ الغَرۡقَدِ عثمانُ بنُ مَظۡعُونٍ، فوضَع رسولُ اللهِ ﷺ حَجَرًا عند رأسه وقال: (هذا قبرُ فَرَطِنا).

Al-Waqidi meriwayatkan dari Abu Sabrah, dari ‘Ashim bin ‘Abdullah, dari ‘Ubaidullah bin Abu Rafi’. Beliau berkata: Orang pertama yang dimakamkan di Baqi’ Al-Gharqad adalah ‘Utsman bin Mazh’un. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—meletakkan batu penanda di tanah dekat kepala ‘Utsman dan berkata, “Ini adalah makam orang yang mendahului kita.”

وقد قيل: إنَّ عثمانَ بن مظعونٍ تُوفِّي بعدَ مَقۡدَمِ رسول الله ﷺ بستةِ أشهرٍ، وهذا إنَّما يكونُ بعدَ مَقۡدَمِه مِن غزوة بدرٍ، لأنَّه لم يُختلَفۡ أنَّه شهِدها، وكان ممن حَرَّمَ الخمۡرَ في الجاهليَّةِ.

Diriwayatkan bahwa ‘Utsman bin Mazh’un wafat enam bulan setelah kedatangan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, yaitu setelah beliau kembali dari perang Badr, karena tidak diperselisihkan bahwa beliau mengikutinya. Beliau termasuk orang yang mengharamkan khamar pada masa jahiliah.

وذكر ابن المبارك، عن عمرَ بن سعيدِ بن أبي حُسَيۡنٍ، عن عبدِ الرحمن بن سليط، قال: كان عثمانُ بنُ مَظۡعُونٍ أحدَ مَن حَرَّمَ الخمرَ في الجاهليَّةِ وقال: لا أَشۡرَبُ شَرَابًا يُذۡهِبُ عَقۡلِي ويُضۡحِكُ بي مَن هو أدنَى مِنِّي، ويَحۡمِلُني على أَنۡ أَنۡكِحَ كَرِيمَتِي. فَلَمَّا حُرِّمَتِ الخمرُ أُتِيَ وهو بالعَوالِي فقيل له: يا عثمانُ، قد حُرِّمتِ الخمرُ. فقال: تَبًّا لها! قد كان بَصَرِي فيها ثاقِبًا. قال أبو عمرَ: في هذا نظرٌ، لأنَّ تحريم الخمر عندَ أكثرهم بعدَ أُحُدٍ.

Ibnu Al-Mubarak menyebutkan dari ‘Umar bin Sa'id bin Abu Husain, dari ‘Abdurrahman bin Salith. Beliau berkata:

‘Utsman bin Mazh’un adalah salah seorang yang mengharamkan khamar pada masa jahiliah. Ia berkata, “Aku tidak akan meminum minuman yang dapat membuatku kehilangan akal, membuat orang yang lebih rendah dariku menertawakanku, atau membuatku menikahkan putriku.”

Ketika khamar diharamkan, ada yang mendatangi ‘Utsman dalam keadaan beliau berada di Al-‘Awali. Dikatakan kepadanya, “Wahai ‘Utsman, khamar telah diharamkan.”

Ia berkata, “Semoga khamar itu binasa. Pandanganku tentangnya jauh ke depan.”

Abu Umar berkata, “Hal ini perlu ditinjau lagi, karena pengharaman khamar, menurut kebanyakan mereka, terjadi setelah Perang Uhud.”

قال مصعبٌ الزُّبَيۡرِيُّ: أَوَّلُ مَن دُفِن بالبَقِيعِ عثمانُ بنُ مظعونٍ أبو السَّائبِ.

Mush’ab Az-Zubairi berkata, “Orang pertama yang dimakamkan di Al-Baqi’ adalah ‘Utsman bin Mazh’un Abu As-Sa`ib.”

رَوَتۡ عائشةُ بنتُ قُدَامةَ بن مَظۡعُونٍ، عن أبيها، عن أخيه عثمان بن مَظۡعُونٍ - أَنَّه قال: يا رسولَ اللهِ؛ إنَّه لَتَشُقُّ علينا الغرابةُ في المغازي، أفَتَأۡذَنُ لي يا رسولَ اللهِ ﷺ في الخِصَاءِ فَأَخۡتَصِيَ؟ فقال رسولُ اللهِ ﷺ: (لا، ولكن عليك يا ابنَ مَظۡعُونٍ بالصِّيَامِ فَإِنَّه مَجۡفَرَةً).

‘Aisyah binti Qudamah bin Mazh’un meriwayatkan dari ayahnya, dari saudaranya, ‘Utsman bin Mazh’un, bahwa beliau berkata, “Wahai Rasulullah, berpuasa di medan perang itu sulit bagi kami. Maukah engkau mengizinkanku, wahai Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, untuk mengebiri diriku sendiri?”

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Tidak, tetapi engkau harus berpuasa, wahai Ibnu Mazh’un, karena puasa bisa memutus keinginan jimak.”

أخبَرنا أحمدُ بنُ محمدٍ، حدَّثنا أحمدُ بنُ الفضل، حدَّثنا محمدُ بنُ جريرٍ، حدَّثنا سفيانُ بنُ وكيعٍ، قال: حدَّثنا ابن وهبٍ، عن عمرو بن الحارثِ، أنَّ أبا النَّضۡرِ حدَّثه عن زيادٍ عن ابن عَبَّاسٍ أن النبيَّ ﷺ دخل على عثمانَ بن مَظۡعُونٍ حينَ مات، فانۡكَبَّ عليه، فرفَع رأسَه، فكأنَّهم رَأَوۡا أثرَ البكاء في عيۡنَيۡه، ثمَّ جَنى عليه الثَّانِيَةَ، ثمَّ رفع رأسَه فرأَوۡه يبكِي، ثمَّ جَنى عليه الثَّالثة، ثمَّ رفَع رأسَه وله شَهِيقٌ، فعرَفوا أنَّه يَبۡكِي، فبكَى القومُ، فقال النبيُّ ﷺ: (مَهۡ، إنَّما هذا مِن الشَّيۡطَانِ)، ثمَّ قال: (اسۡتَغۡفِرُوا الله، اذۡهَبۡ عليك أبا السَّائب، فقد خَرَجتَ منها ولم تَلۡبس منها بشيءٍ).

Ahmad bin Muhammad mengabarkan kepada kami: Ahmad bin Al-Fadhl menceritakan kepada kami: Muhammad bin Jarir menceritakan kepada kami: Sufyan bin Waki’ menceritakan kepada kami. Ia berkata: Ibn Wahb menceritakan kepada kami dari ‘Amr bin Al-Harits bahwa Abu An-Nadhr menceritakan kepadanya dari Ziyad, dari Ibnu ‘Abbas:

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—masuk ke tempat ‘Utsman bin Mazh’un ketika dia meninggal. Nabi membungkuk di atasnya, lalu mengangkat kepala beliau. Seolah-olah mereka melihat bekas tangisan di kedua mata Nabi. Kemudian beliau membungkuk di atasnya untuk kedua kalinya, lalu mengangkat kepala, dan mereka melihat beliau menangis. Kemudian beliau membungkuk di atasnya untuk ketiga kalinya, lalu mengangkat kepala dan terisak-isak. Merekapun tahu bahwa Nabi menangis, jadi orang-orang ikut menangis. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Hentikan! Perbuatan ini dari setan.”

Kemudian beliau berkata, “Mohonlah ampunan kepada Allah! Pergilah, Abu As-Sa`ib, karena engkau telah meninggalkan dunia dalam keadaan engkau tidak memakai sedikitpun perhiasannya.”

وذكَر محمدُ بنُ إِسحاقَ السَّرَّاجُ، قال: حدَّثنا محمدُ بنُ عبدِ الرَّحيم بن يحيى البَزَّار، قال: حدَّثنا يزيدُ بنُ هارون، قال: حدَّثنا حَمَّادُ بنُ سَلَمةَ، عن عليِّ بن زيدٍ، عن يوسف بن مِهۡران، عن ابن عباسٍ، قال: لمَّا ماتَ عثمانُ بنُ مَظۡعُونٍ قالت امرأتُه: هَنِيئًا لك الجنةُ عثمانَ بنَ مَظۡعُونٍ. فنظَر إليها رسولُ اللهِ ﷺ نظَر غَضَبٍ، وقال: (ما يُدۡرِيك؟)؟ قالَتۡ: يا رسولَ اللهِ، حارِسُك وصاحِبُك. فقال رسولُ الله ﷺ: (إنِّي رسولُ اللهِ، وما أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بي). فأَشۡفَقَ النَّاسُ على عثمانَ، فَلَمَّا ماتَتۡ زينبُ بنت النبيِّ ﷺ قال رسولُ اللهِ ﷺ: (الۡحَقِي بِسَلَفِنا الخَيۡرِ؛ عثمانَ بن مَظۡعُونِ)، فبكى النِّساءُ، فجعَل عمرُ رضي الله عنه يُسۡكِتُهُنَّ، فقال رسولُ اللهِ ﷺ: (مَهۡلًا يا عمرُ!) ثمَّ قال: (إِيَّاكُنَّ ونَعِيقَ الشَّيۡطَانِ، فَمَا كان مِن العَيۡنِ فمِنَ اللهِ تعالى ومِن الرَّحمةِ، وما كان مِن اليدِ واللِّسَانِ فَمِن الشَّيۡطَانِ).

Muhammad bin Ishaq As-Sarraj menyebutkan. Beliau berkata: Muhammad bin ‘Abdurrahim bin Yahya Al-Bazzar menceritakan kepada kami: Yazid bin Harun menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami dari ‘Ali bin Zaid, dari Yusuf bin Mihran, dari ‘Ibnu Abbas. Beliau berkata:

Ketika ‘Utsman bin Mazh’un wafat, istrinya berkata: “Selamat atas janah, wahai ‘Utsman bin Mazh’un.”

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menatapnya dengan tatapan marah dan berkata, “Bagaimana engkau tahu?”

Ia berkata, “Wahai Rasulullah, dia adalah pengawal dan sahabatmu.”

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Aku adalah Rasulullah dan aku tidak tahu apa yang akan diperbuat kepadaku.”

Orang-orang merasa kasihan kepada ‘Utsman. Ketika Zainab, putri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—wafat, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Bergabunglah dengan pendahulu kita yang baik, ‘Utsman bin Mazh’un.”

Para wanita menangis, tetapi ‘Umar—radhiyallahu ‘anhu—berusaha mendiamkan mereka. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Tenang, wahai Umar.”

Kemudian beliau bersabda, “Waspadalah terhadap suara setan! Ratapan yang keluar dari mata adalah dari Allah taala dan rahmat, sedangkan ratapan yang keluar dari tangan dan lidah adalah dari setan.”

اخۡتلَفتِ الرِّوايةُ في المرأةِ التي قال لها رسولُ الله ﷺ: (وما يُدۡرِيكَ حينَ شَهِدتۡ لعثمانَ بن مَظۡعونٍ بالجَنَّةِ)؛ وقالَتۡ له: طِبۡتَ هنيئًا لك الجَنَّةُ أبا السَّائبِ - على ثلاثِ نسوةٍ، فقيل: كانَتۡ امرأتَه أمَّ السَّائبِ، وقيل: أمَّ العلاءِ الۡأنصاريَّة، وكان نزَل عليها، وقيل: كانَتۡ أمَّ خارجة بن زيدٍ. وَرَثتۡه امرأتُه، فقالَتۡ: [البسيط]

Riwayat-riwayat berbeda-beda menyebutkan jati diri wanita yang ditanya oleh Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Bagaimana engkau tahu?”, ketika ia bersaksi bahwa ‘Utsman bin Mazh’un masuk janah dan berkata kepadanya, “Semoga engkau baik-baik saja, selamat atas janah, wahai Abu As-Sa`ib.”

Yaitu tiga wanita. Ada yang berkata bahwa wanita tersebut adalah istrinya, Umu As-Sa`ib. Ada pula yang berkata bahwa ia adalah Umu Al-‘Ala` Al-Anshariyyah, tempat ‘Utsman menumpang tinggal. Ada yang berkata bahwa ia adalah Umu Kharijah bin Zaid.

Istrinya berduka akan kematiannya dan berkata:

يا عينُ جُودِي بِدَمۡعٍ غيرِ ممنونِ على رَزِيَّةٍ عثمان بن مَظۡعُونِ

على امۡرِيء كَانَ فِي رضوانِ خالقِه طُوبَى له مِن فَقِيدِ الشَّخۡصِ مَدۡفونِ

طابَ البَقِيعُ له سُكۡنَى وغَرۡقَدُه وأَشۡرَقَتۡ أرضُه مِن بَعدِ تَفۡتِين

وأوۡرَثَ القلب حُزۡنًا لا انِقطاعَ له حتَّى المماتِ فما تَرۡقَى له شُونِي

Wahai mata, cucurkan air mata yang tidak ada putus-putusnya atas kepergian ‘Utsman bin Mazh’un.

Yaitu seorang manusia yang dulunya senantiasa berada dalam keridaan Penciptanya. Berbahagialah dia, dari orang yang merasa kehilangan sosok yang dikubur.

Baqi’ Al-Gharqad adalah tempat tinggal yang menyenangkan baginya. Buminya akan terang setelah sebelumnya mengujinya.

Ia meninggalkan hati yang dipenuhi kesedihan yang tak berujung hingga ajal, lalu keadaanku ini tidak dapat naik menyusulnya.