Cari Blog Ini

Taisirul 'Allam - Hadits ke-26

الۡحَدِيثُ السَّادِسُ وَالۡعِشۡرُونَ

٢٦ – عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: جَاءَ أَعۡرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ الۡمَسۡجِدِ فَزَجَرَهُ النَّاسُ، فَنَهَاُمُ النَّبِيُّ ﷺ، فَلَمَّا قَضَى بَوۡلَهُ، أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِذَنُوبٍ مِنۡ مَاءٍ فَأُهۡرِيقَ عَلَيۡهِ[1].
26. Dari Anas bin Malik radhiyallahu ‘anhu, beliau berkata: Seorang arab badui datang lalu kencing di pojok masjid. Para shahabat pun hendak mencegahnya. Namun Nabi shallallahu ’alaihi wa sallam melarang mereka. Ketika orang itu sudah menyelesaikan kencingnya, Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam memerintahkan untuk dibawakan seember air, lalu disiramkan ke tempat kencing tadi.
غَرِيبُ الۡحَدِيثِ:
١ – أَعۡرَابِيٌّ –بِفَتۡحِ الۡهَمۡزَةِ، نِسۡبَةٌ إِلَى الۡأَعۡرَابِ، وَهُمۡ سُكَّانُ الۡبَادِيَةِ وَقَدۡ جَاءَتۡ النِّسۡبَةُ فِيهِ إِلَى الۡجَمۡعِ دُونَ الۡوَاحِدِ.
٢ – فِي طَائِفَةِ الۡمَسۡجِدِ –فِي نَاحِيَةِ الۡمَسۡجِدِ.
٣ – فَزَجَرَهُ النَّاسُ – نَهَرُوهُ.
٤ – بِذَنُوبٍ مِنۡ مَاءٍ –بِفَتۡحِ الذَّالِ الۡمُعۡجَمَةِ، الدَّلۡوُ الۡمَلۡأُى مَاءٌ وَلَا تُسَمَّى ذَنُوبًا إِلَّا إِذَا كَانَ فِيهَا مَاءٌ. فَأُهۡرِيقَ عَلَيۡهِ –أَصۡلُهُ (أُرِيقَ عَلَيۡهِ) أبۡدَلَتِ الۡهَمۡزَةَ هَاءٌ، فَصَارَ (فَهُرِيقَ) ثُمَّ زِيدَتۡ هَمۡزَةٌ أُخۡرَى، فَصَارَ (فَأُهۡرِيقَ) وَهُوَ بِسُكُونِ الۡهَاءِ، مَبۡنِيٌّ لِلۡمَجۡهُولِ.
Kosa kata asing dalam hadits:
  1. A’rabi – dengan memfathah hamzah adalah nisbah kepada A’rab yaitu penduduk pedalaman. Nisbah ini digunakan untuk jamak bukan untuk tunggal.
  2. فِي طَائِفَةِ الۡمَسۡجِدِ di pojok masjid.
  3. فَزَجَرَهُ النَّاسُ mereka mencegahnya.
  4. بِذَنُوبٍ مِنۡ مَاءٍ dengan memfathah huruf dzal adalah ember yang penuh air. Tidak dinamakan dzanuub kecuali jika ada air di dalam ember. فَأُهۡرِيقَ عَلَيۡهِ asalnya adalah أُرِيقَ عَلَيۡهِ. Huruf ha` mengganti huruf hamzah sehingga menjadi فَهُرِيقَ. Kemudian ditambahkan satu huruf hamzah yang baru sehingga menjadi فَأُهۡرِيقَ dengan mensukun huruf ha`, mabni lil majhul.
الۡمَعۡنَى الۡإِجۡمَالِيُّ:
مِنۡ عَادَةِ الۡأَعۡرَابِ، الۡجَفَاءُ وَالۡجَهۡلُ، لِبُعۡدِهِمۡ عَنۡ تَعَلُّمِ مَا أَنۡزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ.
فَبَيۡنَمَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي أَصۡحَابِهِ فِي الۡمَسۡجِدِ النَّبَوِيِّ، إِذۡ جَاءَ أَعۡرَابِيٌّ وَبَالَ فِي أَحَدِ جَوَانِبِ الۡمَسۡجِدِ، ظَنًّا مِنۡهُ أَنَّهُ كَالۡفَلَّاةِ، فَعَظُمَ فِعۡلُهُ عَلَى الصَّحَابَةِ لِعِظَمِ حُرۡمَةِ الۡمَسَاجِدِ، فَنَهَرُوهُ فِي أَثۡنَاءِ بَوۡلِهِ.
وَلٰكِنَّ صَاحِبَ الۡخُلُقِ الۡكَرِيمِ، الَّذِي بُعِثَ بِالتَّبۡشِيرِ وَالتَّيۡسِيرِ، وَلِمَا يَعۡلَمُهُ مِنۡ حَالِ الۡأَعۡرَابِ، نَهَاهُمۡ عَنۡ زَجۡرِهِ، لِئَلَّا يَلُوثَ بُقَعًا كَثِيرَةً مِنَ الۡمَسۡجِدِ، وَلِئَلَّا يُصِيبُهُ الضَّرَرُ بِقَطۡعِ بَوۡلِهِ عَلَيۡهِ، وَلِيَكُونَ أَدۡعَى لِقَبُولِ النَّصِيحَةِ وَالتَّعۡلِيمِ حَيۡنَمَا يُعَلِّمُهُ النَّبِيُّ ﷺ، وَأَمَرَهُمۡ أَنۡ يُطَهِّرُوا مَكَانَ بَوۡلِهِ، بِصَبِّ دَلۡوٍ مِنۡ مَاءٍ عَلَيۡهِ.
Makna secara umum:
Termasuk dari adat orang arab badui adalah keras dan tidak berilmu karena jauhnya mereka dari mempelajari apa yang Allah turunkan kepada RasulNya.
Ketika Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam sedang bersama para shahabatnya di masjid Nabawi, tiba-tiba datang seorang arab badui lalu kencing di salah satu sudut masjid. Orang itu menyangka bahwa masjid itu sama seperti padang pasir. Perbuatan itu ditanggapi sebagai perkara yang besar oleh para shahabat dikarenakan agungnya kehormatan masjid-masjid, sehingga mereka pun segera mencegahnya di saat ia sedang kencing.
Akan tetapi pemilik akhlak yang mulia –yang beliau diutus untuk memberi kabar gembira dan mempermudah dan berdasarkan apa yang beliau ketahui dari keadaan orang arab badui- mencegah mereka untuk menghentikannya. Hal ini agar orang itu tidak mengotori banyak tempat di masjid itu dan agar kemudharatan tidak menimpanya akibat dihentikan kencingnya. Dan supaya ia lebih senang untuk menerima nasihat dan pengajaran ketika Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam mengajarinya dan memerintah para shahabat untuk menyucikan tempat kencingnya dengan menyiramkan seember air ke atasnya.
مَا يُؤۡخَذُ مِنَ الۡحَدِيثِ:
١ – أَنَّ الۡبَوۡلَ فِي الۡأَرۡضِ يُطَهَّرُ بِغَمۡرِهِ بِالۡمَاءِ، وَلَا يُشۡتَرَطُ نَقۡلُ التُّرَابِ مِنَ الۡمَكَانِ بَعۡدَ ذٰلِكَ وَلَا قَبۡلَهُ.
٢ – احۡتِرَامُ الۡمَسَاجِدِ وَتَطۡهِيرُهَا.
٣ – سَمَاحَةُ خُلُقِ النَّبِيِّ ﷺ. فَقَدۡ أَرۡشَدَ الۡأَعۡرَابِيَّ بِرِفۡقٍ وَلِينٍ بَعۡدَ مَا بَالَ مِمَّا جَعَلَهُ يَقُولُ: (اللّٰهُمَّ ارۡحَمۡنِي وَمُحَمَّدًا، وَلَا تَرۡحَمۡ مَعَنَا أَحَدًا) كَمَا جَاءَ فِي صَحِيحِ الۡبُخَارِيِّ.
٤ – بُعۡدُ نَظۡرِهِ ﷺ وَمَعۡرِفَتِهِ لِطَبَائِعِ النَّاسِ.
٥ – عِنۡدَ تَزَاحُمِ الۡمَفَاسِدِ، يُرۡتَكَبُ أَخَفُّهَا، فَقَدۡ تَرَكَهُ يُكۡمِلُ بَوۡلَهُ، لِأَجۡلِ مَا يَتَرَتَّبُ مِنَ الۡأَضۡرَارِ بِقَطۡعِهِ عَلَيۡهِ.
٦ – إِنَّ الۡبُعۡدَ عَنِ النَّاسِ وَالۡمَدَنِ، يُسَبِّبُ الۡجَفَاءَ وَالۡجَهۡلَ.
٧ – الرِّفۡقُ بِتَعۡلِيمِ الۡجَاهِلِ.
Faidah hadits:
  1. Bahwa kencing di permukaan tanah dapat disucikan dengan disiram air. Dan tidak disyaratkan untuk memindahkan tanah dari tempat yang terkena air setelah disiram atau sebelumnya.
  2. Penghormatan terhadap masjid-masjid dan penyuciannya.
  3. Pemurahnya akhlak Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam. Beliau telah membimbing orang badui itu dengan lembut dan kasih sayang meskipun setelah ia kencing di masjid. Hal ini menyebabkan orang badui tersebut mengucapkan, “Ya Allah, rahmatilah aku dan Muhammad. Dan jangan Engkau rahmati seorang pun selain kami.” Sebagaimana riwayat yang datang di dalam Shahih Al-Bukhari.
  4. Jauh ke depannya wawasan dan pengenalan beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam kepada berbagai tabiat manusia.
  5. Ketika ada mafsadah-mafsadah yang tidak bisa dihindari, maka dilakukan mafsadah yang paling ringan. Dimana beliau telah membiarkan orang badui menyelesaikan kencingnya karena mafsadah lain yang muncul berupa madharat-madharat apabila orang itu dihentikan kencingnya.
  6. Sesungguhnya jauh dari manusia dan daerah perkotaan dapat menyebabkan sifat keras dan bodoh.
  7. Lembut dalam mengajari orang bodoh. 

[1] رَوَاهُ الۡبُخَارِيُّ (٢٢١) فِي الۡوُضُوءِ، وَمُسۡلِمٌ (٢٨٥) فِي الطَّهَارَةِ، وَرَوَاهُ أَيۡضًا النَّسَائِيُّ (١/١٧٥) فِي الۡمِيَاهِ، وَمَالِكٌ فِي الۡمُوَطَّأِ (١/٦٤) فِي الطَّهَارَةِ، وَأَحۡمَدُ فِي الۡمُسۡنَدِ (٣/ ١١٠، ١١٤، ٢٢٦).