Cari Blog Ini

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 2467

٢٥ – بَابُ الۡغُرۡفَةِ وَالۡعُلِّيَّةِ الۡمُشۡرِفَةِ وَغَيۡرِ الۡمُشۡرِفَةِ فِي السُّطُوحِ وَغَيۡرِهَا

25. Bab kamar dan ruangan di lantai dua, baik yang bisa digunakan untuk memantau maupun tidak, di suatu tempat lapang dan selainnya

٢٤٦٧ – حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا ابۡنُ عُيَيۡنَةَ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ، عَنۡ عُرۡوَةَ، عَنۡ أُسَامَةَ بۡنِ زَيۡدٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: أَشۡرَفَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى أُطُمٍ مِنۡ آطَامِ الۡمَدِينَةِ، ثُمَّ قَالَ: (هَلۡ تَرَوۡنَ مَا أَرَى؟ إِنِّي أَرَى مَوَاقِعَ الۡفِتَنِ خِلَالَ بُيُوتِكُمۡ كَمَوَاقِعِ الۡقَطۡرِ). [طرفه في: ١٨٧٨].
2467. 'Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami: Ibnu 'Uyainah menceritakan kepada kami, dari Az-Zuhri, dari 'Urwah, dari Usamah bin Zaid radhiyallahu 'anhuma, beliau berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memantau di atas salah satu benteng dari benteng-benteng Madinah, lalu beliau bersabda, “Apakah kalian melihat apa yang aku lihat? Sungguh aku melihat tempat-tempat terjadinya ujian-ujian di antara rumah-rumah kalian seperti tempat-tempat jatuhnya hujan.”

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Pembagian Khabar

أَقۡسَامُ الۡخَبَرِ

قَالَ: وَالۡخَبَرُ قِسۡمَانِ: مُفۡرَدٌ، وَغَيۡرُ مُفۡرَدٍ، فَالۡمُفۡرَدُ نَحۡوُ: زَيۡدٌ قَائِمٌ، وَغَيۡرُ الۡمُفۡرَدِ أَرۡبَعَةُ أَشۡيَاءَ: الۡجَارُّ وَالۡمَجۡرُورُ، وَالظَّرۡفُ، وَالۡفِعۡلُ مَعَ فَاعِلِهِ، وَالۡمُبۡتَدَأُ مَعَ خَبَرِهِ، نَحۡوُ قَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ فِي الدَّارِ، وَزَيۡدٌ عِنۡدَكَ، وَزَيۡدٌ قَامَ أَبُوهُ، وَزَيۡدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ).
Khabar ada dua bagian: mufrad dan bukan mufrad. Mufrad contohnya: زَيۡدٌ قَائِمٌ. Bukan mufrad ada empat macam: jar majrur, zharaf, fi'il bersama fa'ilnya, mubtada` bersama khabarnya, contoh: زَيۡدٌ فِي الدَّارِ, زَيۡدٌ عِنۡدَكَ, زَيۡدٌ قَامَ أَبُوهُ, dan زَيۡدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ.
أَقُولُ: يَنۡقَسِمُ الۡخَبَرُ أَيۡضًا إِلَى قِسۡمَيۡنِ: الۡأَوَّلِ: خَبَرٍ مُفۡرَدٍ. وَالثَّانِي: خَبَرٍ غَيۡرِ مُفۡرَدٍ.
وَالۡمُرَادُ بِالۡمُفۡرَدِ هُنَا (مَا لَيۡسَ جُمۡلَةً وَلَا شَبِيهًا بِالۡجُمۡلَةِ) وَلَوۡ كَانَ مُثَنًّى أَوۡ مَجۡمُوعًا فَإِنَّهُ يُسَمَّى مُفۡرَدًا فِي هَٰذَا الۡبَابِ نَحۡوُ: (زَيۡدٌ قَائِمٌ وَالزَّيۡدَانِ قَائِمَانِ وَالزَّيۡدُونَ قَائِمُونَ) فَكُلٌّ مِنۡ (قَائِمٌ وَقَائِمَانِ وَقَائِمُونَ) خَبَرٌ مُفۡرَدٌ؛ لِأَنَّهُ لَيۡسَ جُمۡلَةً وَلَا شَبِيهًا بِالۡجُمۡلَةِ.
Khabar juga terbagi menjadi dua bagian: 
  1. khabar mufrad, 
  2. khabar bukan mufrad. 
Yang dimaksud mufrad di sini adalah yang bukan kalimat dan bukan pula yang menyerupai kalimat. Meskipun ia mutsanna atau jamak tetap disebut mufrad dalam pembahasan ini, contoh: زَيۡدٌ قَائِمٌ, الزَّيۡدَانِ قَائِمَانِ, dan الزَّيۡدُونَ قَائِمُونَ. Jadi setiap dari قَائِمٌ, قَائِمَانِ, dan قَائِمُونَ adalah khabar mufrad karena ia bukan merupakan kalimat, bukan pula yang menyerupai kalimat.
وَالۡخَبَرُ غَيۡرُ الۡمُفۡرَدِ نَوۡعَانِ: جُمۡلَةٌ وَشِبۡهُ جُمۡلَةٍ، وَالۡجُمۡلَةُ تَنۡقَسِمُ إِلَى قِسۡمَيۡنِ:
Khabar yang bukan mufrad ada dua macam: berupa jumlah (kalimat) dan syibhul jumlah (yang menyerupai kalimat). Adapun yang kalimat terbagi menjadi dua bagian:
الۡأَوَّلُ: جُمۡلَةٌ اسۡمِيَّةٌ وَهِيَ (مَا تُرُكِّبَتۡ مِنۡ مُبۡتَدَإٍ وَخَبَرٍ) نَحۡوُ: (جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ) مِنۡ قَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ) فَـ(زَيۡدٌ) مُبۡتَدَأٌ أَوَّلٌ وَ(جَارِيَتُهُ) مُبۡتَدَأٌ ثَانٍ. وَ(ذَاهِبَةٌ) خَبَرُ الۡمُبۡتَدَإِ الثَّانِي، وَالۡمُبۡتَدَأُ الثَّانِي وَخَبَرُهُ وَهُوَ جُمۡلَةُ (جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ) جُمۡلَةٌ اسۡمِيَّةٌ فِي مَحَلِّ رَفۡعٍ خَبَرُ الۡمُبۡتَدَإِ الۡأَوَّلِ.
وَمِثَالُهُ مِنَ التَّنۡزِيلِ (اللهُ أَحَدٌ) مِنۡ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿قُلۡ هُوَ اللهُ أَحَدٌ﴾ [الإخلاص: ١].
1. Jumlah ismiyyah yaitu kalimat yang tersusun dari mubtada` dan khabar, contoh: جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ dari ucapanmu: زَيۡدٌ جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ. Di sini زَيۡدٌ adalah mubtada` pertama, جَارِيَتُهُ adalah mubtada` kedua, dan ذَاهِبَةٌ adalah khabar dari mubtada` yang kedua. Adapun mubtada` kedua dan khabarnya, yaitu kalimat جَارِيَتُهُ ذَاهِبَةٌ adalah jumlah ismiyyah pada kedudukan rafa' merupakan khabar mubtada` yang pertama.
Contohnya dari Al-Qur`an adalah اللهُ أَحَدٌ dari firman Allah ta'ala: قُلۡ هُوَ اللهُ أَحَدٌ (QS. Al-Ikhlash: 1).
الثَّانِي: جُمۡلَةٌ فِعۡلِيَّةٌ وَهِيَ (مَا تُرُكِّبَتۡ مِنۡ فِعۡلٍ وَفَاعِلٍ أَوۡ نَائِبِهِ) نَحۡوُ: (قَامَ أَبُوهُ) مِنۡ قَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ قَامَ أَبُوهُ) وَنَحۡوُ (يُضۡرَبُ أَخُوهُ) مِنۡ قَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ يُضۡرَبُ أَخُوهُ) فَـ(زَيۡدٌ) مُبۡتَدَأٌ وَ(قَامَ أَبُوهُ) جُمۡلَةٌ فِعۡلِيَّةٌ مُرَكَّبَةٌ مِنۡ فِعۡلٍ وَفَاعِلٍ فِي مَحَلِّ رَفۡعٍ خَبَرُ الۡمُبۡتَدَإِ. وَمِثَالُهُ مِنَ الۡكِتَابِ الۡعَزِيزِ (يَقُولُ الۡحَقَّ) مِنۡ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَاللهُ يَقُولُ الۡحَقَّ﴾ [الأحزاب: ٤].
2. Jumlah fi'liyyah yaitu kalimat yang tersusun dari fi'il dan fa'il atau naibul fa'il, contoh: قَامَ أَبُوهُ dari ucapanmu: زَيۡدٌ قَامَ أَبُوهُ dan يُضۡرَبُ أَخُوهُ dari ucapanmu: زَيۡدٌ يُضۡرَبُ أَخُوهُ. Di sini زَيۡدٌ adalah mubtada` dan قَامَ أَبُوهُ adalah jumlah fi'liyyah yang tersusun dari fi'il dan fa'il pada kedudukan rafa' sebagai khabar mubtada`. Contohnya dari Al-Qur`an adalah يَقُولُ الۡحَقَّ dari firman Allah ta'ala: وَاللهُ يَقُولُ الۡحَقَّ (QS. Al-Ahzab: 4).
وَشِبۡهُ الۡجُمۡلَةِ عَلَى قِسۡمَيۡنِ أَيۡضًا: الۡأَوَّلُ: الظَّرۡفُ. زَمَانًا، كَانَ أَوۡ مَكَانًا، فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ: (غَدًا) مِنۡ قَوۡلِكَ: (السَّفَرُ غَدًا) وَالثَّانِي نَحۡوُ: (عِنۡدَكَ) مِنۡ قَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ عِنۡدَكَ) فَـ(السَّفَرُ) مُبۡتَدَأٌ، وَ(غَدًا) ظَرۡفُ زَمَانٍ مُتَعَلِّقٌ بِخَبَرٍ مَحۡذُوفٍ تَقۡدِيرُهُ (كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ غَدًا)، وَ(زَيۡدٌ) مُبۡتَدَأٌ. وَ(عِنۡدَ) ظَرۡفُ مَكَانٍ مُتَعَلِّقٌ بِخَبَرٍ مَحۡذُوفٍ تَقۡدِيرُهُ (كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ عِنۡدَكَ)، وَ(الۡكَافُ) مُضَافٌ إِلَيۡهِ.
وَمِثَالُهُ مِنَ التَّنۡزِيلِ (أَسۡفَلَ) مِنۡ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَالرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ﴾ [الأنفال: ٤٢].
Syibhul jumlah juga terbagi menjadi dua bagian:
1. Zharaf baik zaman maupun makan. Zharaf zaman contohnya: غَدًا dari ucapanmu: السَّفَرُ غَدًا. Zharaf makan contohnya: عِنۡدَكَ dari ucapanmu: زَيۡدٌ عِنۡدَكَ. Di sini السَّفَرُ adalah mubtada` dan غَدًا adalah zharaf zaman yang berkaitan dengan khabar yang dihilangkan, taqdirnya كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ غَدًا (terjadi atau berlangsung besok). Dan زَيۡدٌ adalah mubtada` dan عِنۡدَ adalah zharaf makan yang berkaitan dengan khabar yang dihilangkan, taqdirnya كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ عِنۡدَكَ (berada di sisimu), dan huruf kaf adalah mudhaf ilaih.
Contohnya dari Al-Qur`an adalah أَسۡفَلَ dari firman Allah ta'ala: وَالرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنۡكُمۡ (QS. Al-Anfal: 42).
الثَّانِي: الۡجَارُّ وَالۡمَجۡرُورُ نَحۡوُ: (فِي الدَّارِ) مِنۡ قَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ فِي الدَّارِ) فَـ(زَيۡدٌ) مُبۡتَدَأٌ وَ(فِي الدَّارِ) جَارٌّ وَمَجۡرُورٌ مُتَعَلِّقٌ بِخَبَرٍ مَحۡذُوفٍ تَقۡدِيرُهُ (كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ فِي الدَّارِ).
وَمِثَالُهُ مِنَ الۡقُرۡآنِ الۡمَجِيدِ (عَلَيۡكُمۡ) مِنۡ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ﴾ [الرعد: ٢٤].
2. Jar majrur, contoh: فِي الدَّارِ dari ucapanmu: زَيۡدٌ فِي الدَّارِ. Di sini زَيۡدٌ adalah mubtada` dan فِي الدَّارِ adalah jar majrur berkaitan dengan khabar yang dihilangkan, taqdirnya كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ فِي الدَّارِ (berada di dalam rumah).
Contohnya dari Al-Qur`an adalah عَلَيۡكُمۡ dari firman Allah ta'ala: سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ (QS. Ar-Ra'd: 24).
فَعُلِمَ مِمَّا تَقَدَّمَ أَنَّ الۡخَبَرَ عَلَى التَّفۡصِيلِ خَمۡسَةُ أَنۡوَاعٍ:
مُفۡرَدٍ، وَجُمۡلَةٍ اسۡمِيَّةٍ، وَجُمۡلَةٍ فِعۡلِيَّةٍ، وَظَرۡفٍ، وَجَارٍّ وَمَجۡرُورٍ.
Sehingga, diketahui dari pembahasan di atas bahwa khabar secara terperinci ada lima macam: 
  1. mufrad, 
  2. jumlah ismiyyah, 
  3. jumlah fi'liyyah, 
  4. zharaf, 
  5. jar majrur. 
تَنۡبِيهٌ: إِذَا وَقَعَ الظَّرۡفُ وَالۡجَارُّ وَالۡمَجۡرُورُ خَبَرًا كَانَا مُتَعَلِّقَيۡنِ بِمَحۡذُوفٍ وُجُوبًا تَقۡدِيرُهُ (كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ) وَهَٰذَا الۡمَحۡذُوفُ هُوَ الۡخَبَرُ فِي الۡحَقِيقَةِ كَمَا رَأَيۡتَ فِي الۡإِعۡرَابِ.
Peringatan: Apabila terdapat zharaf dan jar majrur sebagai khabar, maka keduanya berkaitan dengan sesuatu yang dihilangkan. Taqdirnya wajib كَائِنٌ أَوۡ مُسۡتَقِرٌّ. Dan sesuatu yang dihilangkan ini pada hakikatnya adalah khabar, sebagaimana yang engkau lihat dalam i'rabnya.

Lihat pula:

Al-Ishabah - 617. Al-Bara` bin Malik

٦١٧ – الۡبَرَاءُ بۡنُ مَالِكِ بۡنِ النَّضَرِ الۡأَنۡصَارِيُّ

617. Al-Bara` bin Malik bin An-Nadhar Al-Anshari

أَخُو أَنَسٍ تَقَدَّمَ نَسَبُهُ فِي تَرۡجَمَةِ أَنَسٍ، وَهُوَ أَخُو أَنَسٍ لِأَبِيهِ، قَالَهُ أَبُو حَاتِمٍ. وَقَالَ ابۡنُ سَعۡدٍ: أَخُوهُ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ، أَمُّهُمَا أُمُّ سُلَيۡمٍ انۡتَهَى، وَفِيهِ نَظَرٌ، لِأَنَّهُ سَيَأۡتِي فِي تَرۡجَمَةِ شَرِيكِ بۡنِ سَمۡحَاءَ أَنَّهُ أَخُو الۡبَرَاءِ بۡنِ مَالِكٍ لِأُمِّهِ أُمُّهُمَا سَمۡحَاءُ، وَأَمَّا أُمُّ أَنَسٍ فَهِيَ أُمُّ سُلَيۡمٍ بِلَا خِلَافٍ.
Saudara laki-lakinya Anas. Telah disebutkan nasabnya dalam biografi Anas. Beliau adalah saudara seayah Anas, seperti yang dikatakan oleh Abu Hatim. Ibnu Sa’d berkata: Al-Bara` adalah saudara kandungnya, ibu keduanya adalah Ummu Sulaim. Namun pendapat ini perlu dilihat lebih lanjut, karena akan datang dalam biografi Syarik bin Samha` bahwa Syarik adalah saudara seibu dari Al-Bara` bin Malik, dan ibu keduanya adalah Samha`. Adapun ibunya Anas adalah Ummu Sulaim tanpa ada perselisihan.
وَتَقَدَّمَ فِي تَرۡجَمَةِ أَنۡجَشَةَ أَنَّ الۡبَرَاءَ كَانَ حَادِيَ النَّبِيِّ ﷺ. وَفِي الۡمُسۡتَدۡرَكِ مِنۡ طَرِيقِ ابۡنِ إِسۡحَاقَ عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَنَسٍ، سَمِعۡتُ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ يَقُولُ: كَانَ الۡبَرَاءُ بۡنُ مَالِكٍ حُسۡنَ الصَّوۡتِ، وَكَانَ يَرۡجُزُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فِي بَعۡضِ أَسۡفَارِهِ، فَقَالَ لَهُ: (إِيَّاكَ وَالۡقَوَارِيرَ)[1]، فَأَمۡسَكَ.
Telah disebutkan dalam biografi Anjasyah bahwa Al-Bara` dahulu adalah salah satu pelantun syairnya Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam. Di dalam Al-Mustadrak dari jalan Ibnu Ishaq dari ‘Abdullah bin Anas, aku mendengar Anas bin Malik mengatakan: Al-Bara` bin Malik memiliki suara yang indah dan beliau dahulu mendendangkan syair untuk Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pada sebagian safarnya. Suatu ketika, Rasulullah bersabda kepadanya: Hati-hatilah engkau dari para wanita. Maka beliau pun berhenti.
وَرَوَى السَّرَّاجُ مِنۡ طَرِيقِ حَمَّادٍ عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ الۡبَرَاءُ حَادِيَ الرِّجَالِ.
As-Sarraj meriwayatkan dari jalan Hammad dari Tsabit, dari Anas, beliau mengatakan: Al-Bara` dahulu adalah pelantun syair untuk para lelaki.
وَقَدۡ تَقَدَّمَ بِأَتَمَّ مِنۡهُ فِي أَنۡجَشَةَ، وَشَهِدَ الۡبَرَاءُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الۡمَشَاهِدَ إِلَّا بَدۡرًا، وَلَهُ يَوۡمَ الۡيَمَامَةِ أَخۡبَارٌ، وَاسۡتُشۡهِدَ يَوۡمَ حِصۡنِ تُسۡتَرَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ سَنَةَ عِشۡرِينَ، وَقِيلَ قَبۡلَهَا، وَقِيلَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشۡرِينَ. ذَكَرَ سَيۡفٌ أَنَّ الۡهُرۡمُزَانَ هُوَ الَّذِي قَتَلَهُ.
Telah disebutkan riwayat yang lebih lengkap daripada riwayat di atas dalam biografi Anjasyah. Al-Bara` mengikuti peperangan bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam kecuali perang Badr. Beliau memiliki cerita pada hari Yamamah. Beliau mati syahid pada hari benteng Tustar pada masa kekhilafahan ‘Umar pada tahun 20 H. Ada yang mengatakan sebelum tahun itu dan ada yang mengatakan tahun 23 H. Saif menyebutkan bahwa Hurmuzan lah yang membunuh Al-Bara`.
وَرَوَى عَنۡهُ أَخُوهُ أَنَسٌ. وَرَوَى الۡبَغَوِيُّ بِإِسۡنَادٍ صَحِيحٍ عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ سِيرِينَ، عَنۡ أَنَسٍ قَالَ: دَخَلۡتُ عَلَى الۡبَرَاءِ بۡنِ مَالِكٍ وَهُوَ يَتَغَنَّى، فَقُلۡتُ لَهُ: قَدۡ أَبۡدَلَكَ اللهُ مَا هُوَ خَيۡرٌ مِنۡهُ، فَقَالَ: أَتَرۡهَبُ أَنۡ أَمُوتَ عَلَى فِرَاشِي، لَا وَاللهِ مَا كَانَ اللهُ لِيُحۡرِمَنِي ذٰلِكَ، وَقَدۡ قَتَلۡتُ مِائَةً مُنۡفَرِدًا سِوَى مَنۡ شَارَكۡتُ فِيهِ.
Saudaranya, yakni Anas, meriwayatkan darinya. Al-Baghawi meriwayatkan dengan sanad yang sahih dari Muhammad bin Sirin, dari Anas, beliau berkata: Aku masuk menemui Al-Bara` bin Malik ketika dia sedang mendendangkan syair. Aku pun mengatakan kepadanya: Allah telah mengganti untukmu yang lebih baik daripada itu. Al-Bara` berkata: Apakah engkau khawatir kalau aku meninggal di atas ranjangku. Tidak, demi Allah. Allah tidaklah menghalangiku dari meraih syahid. Aku telah membunuh seratus orang seorang diri, selain dari orang-orang yang kubunuh karena kerjasama bersama orang lain.
وَقَالَ بَقِيُّ بۡنُ مَخۡلَدٍ، فِي مُسۡنَدِهِ: حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، حَدَّثَنَا بَكۡرٌ عَنۡ ابۡنِ إِسۡحَاقَ، قَالَ: زَحَفَ الۡمُسۡلِمُونَ إِلَى الۡمُشۡرِكِينَ يَوۡمَ الۡيَمَامَةِ حَتَّى أَلۡجَئُوهُمۡ إِلَى حَدِيقَةٍ فِيهَا عَدُوُّ اللهِ مُسَيۡلَمَةُ، فَقَالَ الۡبَرَاءُ بۡنُ مَالِكٍ: يَا مَعۡشَرَ الۡمُسۡلِمِينَ، أَلۡقُونِي إِلَيۡهِمۡ، فَاحۡتُمِلَ حَتَّى إِذَا أَشۡرَفَ عَلَى الۡجِدَارِ اقۡتَحَمَ فَقَاتَلَهُمۡ عَلَى الۡحَدِيقَةِ حَتَّى فَتَحَهَا عَلَى الۡمُسۡلِمِينَ، وَدَخَلَ عَلَيۡهِمُ الۡمُسۡلِمُونَ، فَقَتَلَ اللهُ مُسَيۡلَمَةَ.
Baqi bin Makhlad mengatakan dalam Musnad beliau: Khalifah telah menceritakan kepada kami, Bakr menceritakan kepada kami dari Ibnu Ishaq, beliau berkata: Pasukan kaum muslimin mendesak pasukan musyrikin pada hari Yamamah sampai memojokkan mereka ke sebuah kebun yang di dalamnya ada Musailamah si musuh Allah. Al-Bara` bin Malik berkata: Wahai kaum muslimin, lemparkan aku ke arah mereka. Maka beliau digendong hingga beliau berhasil naik ke atas tembok, lalu masuk menyerbu dan berperang melawan mereka di dalam kebun itu. Sampai beliau berhasil membuka pintu kebun itu untuk pasukan kaum muslimin. Lalu, pasukan muslimin pun masuk menyerbu sehingga Allah mematikan Musailamah.
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، حَدَّثَنَا الۡأَنۡصَارِيُّ عَنۡ أَبِيهِ عَنۡ ثُمَامَةَ عَنۡ أَنَسٍ، قَالَ: رَمَي الۡبَرَاءُ بِنَفۡسِهِ عَلَيۡهِمۡ فَقَاتَلَهُمۡ حَتَّى فَتَحَ الۡبَابَ وَبِهِ بِضۡعٌ وَثَمَانُونَ جِرَاحَةً مِنۡ بَيۡنِ رَمۡيَةٍ بِسَهمٍ، وَضَرۡبَةٍ، فَحُمِلَ إِلَى رَحۡلِهِ يُدَاوَى، وَقَامَ عَلَيۡهِ خَالِدٌ شَهۡرًا.
Khalifah telah menceritakan kepada kami, Al-Anshari menceritakan kepada kami dari ayahnya dari Tsumamah dari Anas, beliau berkata: Al-Bara` melemparkan dirinya ke pasukan musuh dan bertempur melawan mereka sampai beliau berhasil membuka pintu dalam keadaan ada delapan puluh lebih luka akibat lemparan anak panah dan sabetan pedang. Beliau digotong ke kemahnya untuk diobati dan Khalid mengurusinya selama sebulan.
وَفِي تَارِيخِ السَّرَّاجِ مِنۡ طَرِيقِ يُونُسَ عَنِ الۡحَسَنِ، وَعَنِ ابۡنِ سِيرِينَ عَنۡ أَنَسٍ أَنَّ خَالِدَ بۡنَ الۡوَلِيدِ قَالَ لِلۡبَرَاءِ يَوۡمَ الۡيَمَامَةِ: قُمۡ يَا بَرَاءُ، قَالَ فَرَكِبَ فَرۡسَهُ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثۡنَى عَلَيۡهِ ثُمَّ قَالَ: يَا أَهۡلَ الۡمَدِينَةِ، لَا مَدِينَةَ لَكُمُ الۡيَوۡمَ، وَإِنَّمَا هُوَ اللهُ وَحۡدَهُ، وَالۡجَنَّةُ، ثُمَّ حَمَلَ وَحَمَلَ النَّاسُ مَعَهُ، فَانۡهَزَمَ أَهۡلُ الۡيَمَامَةِ فَلَقِيَ الۡبَرَاءُ مُحَكَّمَ الۡيَمَامَةِ فَضَرَبَهُ الۡبَرَاءُ وَصَرَعَهُ، فَأَخَذَ سَيۡفَ مُحَكَّمِ الۡيَمَامَةِ فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى انۡقَطَعَ.
Dalam tarikh As-Sarraj dari jalan Yunus dari Al-Hasan dan dari Ibnu Sirin dari Anas bahwa Khalid bin Al-Walid berkata kepada Al-Bara` pada hari Yamamah: Bangkitlah wahai Bara`. Beliau berkata: Lalu Al-Bara` menaiki kudanya, memuji Allah, dan menyanjungnya, kemudian berkata: Wahai penduduk Madinah, tidak ada lagi Madinah untuk kalian pada hari ini. Yang ada hanyalah Allah saja dan surga. Lalu beliau diikuti kaum muslimin menyerbu sehingga penduduk Yamamah pun mengalami kekalahan. Ketika itu, Al-Bara` berhadapan dengan salah seorang pembesar Yamamah, beliau memukulnya dan berhasil menghempaskannya ke tanah. Lalu Al-Bara` mengambil pedang orang itu dan menyabetkannya sampai patah.
وَرَوَى الۡبَغَوِيُّ مِنۡ طَرِيقِ أَيُّوبَ عَنِ ابۡنِ سِيرِينَ عَنۡ أَنَسٍ عَنِ الۡبَرَاءِ قَالَ: لَقِيتُ يَوۡمَ مُسَيۡلَمَةَ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ حِمَارُ الۡيَمَامَةِ رَجُلًا جَسِيمًا بِيَدِهِ السَّيۡفُ أَبۡيَضُ، فَضَرَبۡتُ رِجۡلَيۡهِ فَكَأَنَّمَا أَخۡطَأۡتُهُ، وَانۡقَعَرَ فَوَقَعَ عَلَى قَفَاهُ، فَأَخَذۡتُ سَيۡفَهُ وَأَغۡمَدۡتُ سَيۡفِي، فَمَا ضَرَبۡتُ بِهِ ضَرۡبَةً حَتَّى انۡقَطَعَ.
Al-Baghawi meriwayatkan dari jalan Ayyub dari Ibnu Sirin dari Anas dari Al-Bara`, beliau berkata: Pada hari Musailamah, aku berhadapan dengan seorang laki-laki yang dijuluki “keledai Yamamah”. Dia adalah seorang yang berperawakan tinggi besar, di tangannya ada sebilah pedang berwarna putih. Aku memukul kakinya dan rupanya aku berhasil menjatuhkannya. Dia terjungkal dan jatuh di atas tengkuknya. Lalu aku mengambil pedangnya dan aku sarungkan pedangku. Maka, aku selalu menggunakan pedang itu sampai patah.
وَفِي الطَّبۡرَانِيِّ مِنۡ طَرِيقِ إِسۡحَاقَ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي طَلۡحَةَ قَالَ: بَيۡنَمَا أَنَسُ بۡنُ مَالِكٍ وَأَخُوهُ عِنۡدَ حِصۡنٍ مِنۡ حُصُونِ الۡعَدُوِّ –يَعۡنِي بِالۡعِرَاقِ فَكَانُوا يُلۡقُوۡنَ كَلَالِيبَ فِي سَلَاسِلَ مُحۡمَاةٍ فَتَعۡلَقُ بِالۡإِنۡسَانِ فَيَرۡفَعُونَهُ إِلَيۡهِمۡ، فَفَعَلُوا ذٰلِكَ بِأَنَسٍ، فَأَقۡبَلَ الۡبَرَاءُ حَتَّى نَزَا فِي الۡجِدَارِ، ثُمَّ قَبَضَ بِيَدِهِ عَلَى السِّلۡسِلَةِ، فَمَا بَرِحَ حَتَّى قَطَعَ الۡحَبۡلَ، ثُمَّ نَظَرَ إِلَى يَدِهِ فَإِذَا عِظَامُهَا تَلُوحُ قَدۡ ذَهَبَ مَا عَلَيۡهَا مِنَ اللَّحۡمِ، وَأَنۡجَى اللهُ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ بِذٰلِكَ.
Di dalam Ath-Thabrani dari jalan Ishaq bin ‘Abdullah bin Abu Thalhah, beliau berkata: Suatu ketika, Anas bin Malik dan saudaranya berada di salah satu benteng-benteng musuh –yakni di ‘Iraq-. Musuh melemparkan jangkar besi dengan rantai yang dipanaskan. Alat itu mengait pasukan muslimin lalu para musuh mengangkat ke tempat mereka. Mereka berhasil mengait Anas dengan alat itu. Dengan segera Al-Bara` maju sampai meloncat di tembok. Kemudian beliau menggenggam rantai itu. Al-Bara` terus melakukan itu sampai berhasil memotong talinya. Lalu ia memandang tangannya, ternyata tulangnya telah tampak karena daging yang membungkusnya sudah tidak ada lagi. Dengan sebab itu, Allah menyelamatkan Anas bin Malik.
وَرَوَى التِّرۡمِذِيُّ مِنۡ طَرِيقِ ثَابِتٍ وَعَلِيِّ بۡنِ زَيۡدٍ عَنۡ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: (رُبَّ أَشۡعَثَ أَغۡبَرَ لَا يُؤۡبَهُ لَهُ لَوۡ أَقۡسَمَ عَلَى اللهِ لَأَبَرَّهُ مِنۡهُمۡ الۡبَرَاءُ بۡن مَالِكٍ)[2]، فَلَمَّا كَانَ يَوۡمَ تُسۡتَرَ مِنۡ بِلَادِ فَارِسَ انۡكَشَفَ النَّاسُ، فَقَالَ الۡمُسۡلِمُونَ: يَا بَرَاءُ أَقۡسِمۡ عَلَى رَبِّكَ، فَقَالَ: أُقۡسِمُ عَلَيۡكَ يَا رَبِّ لَمَا مَنَحۡتَنَا أَكَتَافَهُمۡ، وَأَلۡحَقۡتَنِي بِنَبِيِّكَ، فَحَمَلَ وَحَمَلَ النَّاسُ مَعَهُ، فَقَتَلَ مَرۡزُبَانَ الزَّأۡرَةِ مِنۡ عُظَمَاءِ الۡفَرۡسِ، وَأَخَذَ سَلَبَهُ فَانۡهَزَمَ الۡفُرۡسُ، وَقُتِلَ الۡبَرَاءُ.
At-Tirmidzi telah meriwayatkan dari jalan Tsabit dan ‘Ali bin Zaid dari Anas: Bahwa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Banyak orang yang kusut dan berdebu, tidak dianggap, namun kalau dia bersumpah kepada Allah tentu Allah akan mengabulkannya. Di antara mereka adalah Al-Bara` bin Malik.” Ketika pada hari Tustar – Tustar termasuk daerah negeri Persia - pasukan muslimin hampir mengalami kekalahan. Kaum muslimin berkata: Wahai Bara`, bersumpahlah kepada Rabbmu. Al-Bara` berkata: Aku bersumpah kepadaMu, wahai Rabbku, berikanlah bahu-bahu mereka kepada kami dan susulkanlah aku kepada NabiMu. Lalu beliau pun menyerbu bersama kaum muslimin sehingga berhasil membunuh Marzuban Az-Za`rah yang termasuk pembesar Persia, lalu beliau mengambil barang milik Marzuban. Persia pun kalah dan pada peristiwa itu Al-Bara` terbunuh.
وَفِي الۡمُسۡتَدۡرَكِ مِنۡ طَرِيقِ سَلَامَةَ عَنۡ عُقَيۡلٍ عَنِ الزُّهۡرِيِّ عَنۡ أَنَسٍ نَحۡوَهُ.
Di dalam Al-Mustadrak dari jalan Salamah dari ‘Uqail dari Az-Zuhri dari Anas semisal riwayat tersebut. 

[1] أَخۡرَجَهُ الۡحَاكِمُ فِي (مُسۡتَدۡرَكِهِ)، (الۡحَدِيث: ٣/٢٩١). وَذَكَرَهُ الۡهِنۡدِيُّ فِي (كَنۡزِ الۡعُمَّالِ)، (الۡحَدِيث: ٤٠٦٣٣). وَذَكَرَهُ السُّيُوطِيُّ فِي (جَمۡعِ الۡجَوَامِعِ)، (الۡحَدِيث: ٩٢٩٨). وَذَكَرَهُ أَبُو نُعَيۡمٍ فِي (حِلۡيَةِ الۡأَوۡلِيَاءِ)، (١/٣٥٠). 
[2] ذَكَرَهُ الۡهِنۡدِيُّ فِي (كَنۡزِ الۡعُمَّالِ)، (٥٩٥٣). وَذَكَرَهُ أَبُو نُعَيۡمٍ فِي (حِلۡيَةِ الۡأَوۡلِيَاءِ)، (٨/٢٣٤)(٩/٦٧٦).

Shahih Muslim hadits nomor 118

٥١ – بَابُ الۡحَثِّ عَلَى الۡمُبَادَرَةِ بِالۡأَعۡمَالِ قَبۡلَ تَظَاهُرِ الۡفِتَنِ

51. Bab anjuran untuk bersegera beramal sebelum munculnya fitnah-fitnah

١٨٦ – (١١٨) – حَدَّثَنِي يَحۡيَىٰ بۡنُ أَيُّوبَ وَقُتَبۡيَةُ وَابۡنُ حُجۡرٍ، جَمِيعًا عَنۡ إِسۡمَاعِيلَ بۡنِ جَعۡفَرٍ، قَالَ ابۡنُ أَيُّوبَ: حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ، قَالَ: أَخۡبَرَنِي الۡعَلَاءُ عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (بَادِرُوا بِالۡأَعۡمَالِ، فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيۡلِ الۡمُظۡلِمِ، يُصۡبِحُ الرَّجُلُ مُؤۡمِنًا وَيُمۡسِي كَافِرًا، أَوۡ يُمۡسِي مُؤۡمِنًا وَيُصۡبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنۡيَا).
186. (118). Yahya bin Ayyub, Qutaibah, dan Ibnu Hujr telah menceritakan kepadaku, semuanya dari Isma'il bin Ja'far. Ibnu Ayyub berkata: Isma'il menceritakan kepada kami, beliau berkata: Al-'Ala` mengabarkan kepadaku dari ayahnya, dari Abu Hurairah: Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda, “Bergegaslah untuk melakukan amalan-amalan karena fitnah-fitnah seperti potongan-potongan malam yang semakin gelap. Seseorang pagi hari dalam keadaan mukmin namun ketika sore menjadi kafir, atau ketika sore masih mukmin namun keesokan paginya menjadi kafir. Dia menjual agamanya dengan suatu bagian dunia.”

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Pembagian Mubtada`

أَقۡسَامُ الۡمُبۡتَدَإِ

قَالَ: وَالۡمُبۡتَدَأُ قِسۡمَانِ: ظَاهِرٌ، وَمُضۡمَرٌ، فَالظَّاهِرُ مَا تَقَدَّمَ ذِكۡرُهُ وَالۡمُضۡمَرُ اثۡنَا عَشَرَ، وَهِيَ: أَنَا، وَنَحۡنُ، وَأَنۡتَ، وَأَنۡتِ، وَأَنۡتُمَا، وَأَنۡتُمۡ، وَأَنۡتُنَّ، وَهُوَ، وَهِيَ، وَهُمَا، وَهُمۡ، وَهُنَّ، نَحۡوُ قَوۡلِكَ: (أَنَا قَائِمٌ)، وَ(نَحۡنُ قَائِمُونَ)، وَمَا أَشۡبَهَ ذٰلِكَ.
Mubtada ada dua bagian: zhahir dan mudhmar. Mubtada` yang zhahir adalah yang telah disebutkan. Adapun mubtada` yang mudhmar ada dua belas: أَنَا, نَحۡنُ, أَنۡتَ, أَنۡتِ, أَنۡتُمَا, أَنۡتُمۡ, أَنۡتُنَّ, هُوَ, هِيَ, هُمَا, هُمۡ, dan هُنَّ. Contohnya adalah ucapanmu: أَنَا قَائِمٌ dan نَحۡنُ قَائِمُونَ dan yang serupa itu.
أَقُولُ: يَنۡقَسِمُ الۡمُبۡتَدَأُ إِلَى قِسۡمَيۡنِ: ظَاهِرٍ وَمُضۡمَرٍ، وَقَدۡ تَقَدَّمَ تَعۡرِيفُ كُلٍّ مِنۡهُمَا فِي (بَابِ الۡفَاعِلِ). فَالظَّاهِرُ كَالۡأَمۡثِلَةِ الۡمُتَقَدِّمَةِ، وَالۡمُضۡمَرُ -وَالۡمُرَادُ بِهِ هُنَا الۡمُنۡفَصِلُ- اثۡنَا عَشَرَ ضَمِيرًا:
Mubtada` terbagi menjadi dua bagian: zhahir dan mudhmar. Pengertian setiap dua bagian itu telah disebutkan dalam bab fa'il. Mubtada` yang zhahir sebagaimana contoh-contoh yang lalu. Mubtada` yang mudhmar -yang diinginkan di sini adalah yang munfashil- ada dua belas dhamir:
الۡأَوَّلُ: (أَنَا) لِلۡمُتَكَلِّمِ وَحۡدَهُ مُذَكَّرًا كَانَ أَوۡ مُؤَنَّثًا نَحۡوُ: (أَنَا قَائِمٌ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى عَنِ امۡرَأَةِ الۡعَزِيزِ: ﴿أَنَا رَٰوَدتُّهُ عَن نَّفۡسِهِ﴾ [يوسف: ٥١].
الثَّانِي: (نَحۡنُ) لِلۡمُتَكَلِّمِ الۡمُعَظِّمِ نَفۡسَهُ أَوِ الَّذِي مَعَهُ غَيۡرُهُ، نَحۡوُ: (نَحۡنُ قَائِمُونَ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَنَحۡنُ الۡوَٰرِثُونَ﴾ [الحجر: ٢٣].
1. أَنَا untuk pihak yang berbicara tunggal baik mudzakkar atau muannats, contoh: أَنَا قَائِمٌ dan firman Allah ta'ala tentang perkatan istri al-'aziz: أَنَا رَٰوَدتُّهُ عَن نَّفۡسِهِ (QS. Yusuf: 51).
2. نَحۡنُ untuk pihak yang berbicara yang mengagungkan dirinya atau ada yang selain dia bersama dia, contoh: نَحۡنُ قَائِمُونَ dan firman Allah ta'ala: وَنَحۡنُ الۡوَٰرِثُونَ (QS. Al-Hijr: 23).
الثَّالِثُ: (أَنۡتَ) بِفَتۡحِ التَّاءِ لِلۡمُخَاطَبِ الۡمُفۡرَدِ الۡمُذَكَّرِ نَحۡوُ: (أَنۡتَ مُجۡتَهِدٌ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ﴾ [هود: ١٢].
الرَّابِعُ: (أَنۡتِ) بِكَسۡرِهَا لِلۡمُخَاطَبَةِ الۡمُفۡرَدَةِ الۡمُؤَنَّثَةِ نَحۡوُ: (أَنۡتِ مُطِيعَةٌ).
الۡخَامِسُ: (أَنۡتُمَا) بِضَمِّهَا لِلۡمُخَاطَبَيۡنِ مُذَكَّرَيۡنِ كَانَا أَوۡ مُؤَنَّثَتَيۡنِ نَحۡوُ: (أَنۡتُمَا مُؤَدَّبَانِ) وَ(أَنۡتُمَا مُؤَدَّبَتَانِ).
السَّادِسُ: (أَنۡتُمۡ) بِضَمِّهَا لِجَمۡعِ الذُّكُورِ الۡمُخَاطَبِينَ نَحۡوُ: (أَنۡتُمۡ مُجۡتَهِدُونَ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَأَنتُمُ الۡأَعۡلَوۡنَ﴾ [آل عمران: ١٣٩].
السَّابِعُ: (أَنۡتُنَّ) بِضَمِّهَا لِجَمۡعِ الۡإِنَاثِ الۡمُخَاطَبَاتِ نَحۡوُ: (أَنۡتُنَّ مُطِيعَاتٌ).
3. أَنۡتَ dengan memfathah huruf ta` untuk pihak yang diajak bicara tunggal mudzakkar, contoh: أَنۡتَ مُجۡتَهِدٌ dan firman Allah ta'ala: إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٌ (QS. Hud: 12).
4. أَنۡتِ dengan mengkasrah huruf ta` untuk pihak yang diajak bicara tunggal muannats, contoh: أَنۡتِ مُطِيعَةٌ.
5. أَنۡتُمَا dengan mendhammah huruf ta` untuk dua pihak yang diajak bicara baik mudzakkar maupun muannats, contoh: أَنۡتُمَا مُؤَدَّبَانِ dan أَنۡتُمَا مُؤَدَّبَتَانِ.
6. أَنۡتُمۡ dengan mendhammah huruf ta` untuk jamak mudzakkar pihak yang diajak bicara, contoh: أَنۡتُمۡ مُجۡتَهِدُونَ dan firman Allah ta'ala: وَأَنتُمُ الۡأَعۡلَوۡنَ (QS. Ali 'Imran: 139).
7. أَنۡتُنَّ dengan mendhammah huruf ta` untuk jamak muannats pihak yang diajak bicara, contoh: أَنۡتُنَّ مُطِيعَاتٌ.
الثَّامِنُ: (هُوَ) لِلۡمُفۡرَدِ الۡغَائِبِ الۡمُذَكَّرِ نَحۡوُ: (هُوَ مُجۡتَهِدٌ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَهُوَ يَخۡشَىٰ﴾ [عبس: ٩].
التَّاسِعُ: (هِيَ) لِلۡمُفۡرَدَةِ الۡغَائِبَةِ الۡمُؤَنَّثَةِ نَحۡوُ: (هِيَ عَفِيفَةٌ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ﴾ [هود: ٤٢].
الۡعَاشِرُ: (هُمَا) لِلۡمُثَنَّى الۡغَائِبِ مُطۡلَقًا نَحۡوُ: (هُمَا قَائِمَانِ) وَ(هُمَا قَائِمَتَانِ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿إِذۡ هُمَا فِي الۡغَارِ﴾ [التوبة: ٤٠].
الۡحَادِي عَشَرَ: (هُمۡ) لِجَمۡعِ الذُّكُورِ الۡغَائِبِينَ نَحۡوُ: (هُمۡ مُجۡتَهِدُونَ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ﴾ [المنافقون: ٥].
الثَّانِي عَشَرَ: (هُنَّ) لِجَمۡعِ الۡإِنَاثِ الۡغَائِبَاتِ نَحۡوُ: (هُنَّ مُؤَدَّبَاتٌ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمۡ﴾ [البقرة: ١٨٧].
8. هُوَ untuk pihak ketiga tunggal mudzakkar, contoh: هُوَ مُجۡتَهِدٌ dan firman Allah ta'ala: وَهُوَ يَخۡشَىٰ (QS. 'Abasa: 9).
9. هِيَ untuk pihak ketiga tunggal muannats, contoh: هِيَ عَفِيفَةٌ dan firman Allah ta'ala: وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ (QS. Hud: 42).
10. هُمَا untuk pihak ketiga mutsanna secara mutlak, contoh: هُمَا قَائِمَانِ dan هُمَا قَائِمَتَانِ dan firman Allah ta'ala: إِذۡ هُمَا فِي الۡغَارِ (QS. At-Taubah: 40).
11. هُمۡ untuk pihak ketiga jamak mudzakkar, contoh: هُمۡ مُجۡتَهِدُونَ dan firman Allah ta'ala: وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ (QS. Al-Munafiqun: 5).
12. هُنَّ untuk pihak ketiga jamak muannats, contoh: هُنَّ مُؤَدَّبَاتٌ dan firman Allah ta'ala: هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمۡ (QS. Al-Baqarah: 187).
فَالۡمُبۡتَدَأُ فِي جَمِيعِ هَٰذِهِ الۡأَمۡثِلَةِ ضَمِيرٌ مُنۡفَصِلٌ فِي مَحَلِّ رَفۡعٍ عَلَى الۡابۡتِدَاءِ.
Jadi, mubtada` di seluruh contoh-contoh ini adalah dhamir munfashil pada kedudukan rafa' sebagai permulaan kalimat.

Lihat pula: