Syekh Muhammad bin Shalih Al-'Utsaimin--rahimahullah--berkata:
  الۡجَوَازِمُ الَّتِي تَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ فِيهَا مَبَاحِثُ:
  Pen-jazm yang men-jazm dua fiil mengandung beberapa pembahasan:
  الۡمَبۡحَثُ الۡأَوَّلُ: أَنَّهَا تَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡفِعۡلُ الۡأَوَّلُ
    يُسَمَّى فِعۡلَ الشَّرۡطِ، وَالۡفِعۡلُ الثَّانِي يُسَمَّى جَوَابَ الشَّرۡطِ،
    مِثۡلُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ).
  فَلَا يَصۡلُحُ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدُ تَنۡجَحُ) ، وَلَا يَصۡلُحُ
    أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحُ)، وَلَا يَصۡلُحُ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ
    تَجۡتَهِدَ تَنۡجَحۡ)، وَلَا يَصِحُّ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدَ
    تَنۡجَحَ).
  Pembahasan pertama: Dia men-jazm dua fiil. Fiil pertama dinamakan fi’l
  asy-syarth, sedangkan fiil kedua dinamakan jawab asy-syarth. Contoh: إِنۡ
  تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ (Jika engkau bersungguh-sungguh, engkau berhasil).
  Jadi tidak bisa dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدُ تَنۡجَحُ.” Tidak boleh pula
  dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحُ.” Tidak juga dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدَ
  تَنۡجَحۡ.” Tidak benar dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدَ تَنۡجَحَ.”
  الۡمَبۡحَثُ الثَّانِي: هَٰذِهِ الۡأَدَوَاتُ كُلُّهَا أَسۡمَاءٌ إِلَّا
    (إِنۡ) وَعَلَى هَٰذَا فَنَقُولُ: (إِنۡ) حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ
    فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ هُوَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي هُوَ جَوَابُ
    الشَّرۡطِ.
  أَمَّا مَا عَدَاهَا فَتَقُولُ مَثَلًا: (مَا) اسۡمُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ
    فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي جَوَابُهُ.
  Pembahasan kedua: Peranti-peranti ini seluruhnya merupakan isim kecuali إِنۡ.
  Atas dasar ini kita katakan: إِنۡ huruf syarth pen-jazm yang men-jazm dua
  fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.
  Adapun selain إِنۡ, maka engkau katakan sebagai contoh: مَا isim syarat
  pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth. Fiil
  kedua adalah jawab asy-syarth.
  الۡمَبۡحَثُ الثَّالِثُ: الۡجَزۡمُ يَكُونُ إِذَا كَانَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ
    وَجَوَابُ الشَّرۡطِ مُضَارِعَيۡنِ مِثۡلُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ).
  أَمَّا إِذَا كَانَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ وَجَوَابُ الشَّرۡطِ فِعۡلَيۡنِ
    مَاضِيَيۡنِ، فَإِنَّهُ يَبۡقَى عَلَى بِنَائِهِ لَا يَتَغَيَّرُ، إِمَّا عَلَى
    الۡفَتۡحِ أَوِ السُّكُونِ أَوِ الضَّمِّ، وَيَكُونُ مَبۡنِيًّا عَلَى كَذَا
    فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.
  Pembahasan ketiga: Jazm terjadi apabila fi’l asy-syarth dan jawab asy-syarth
  merupakan fiil mudhari’. Contoh, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ (Jika engkau
  bersungguh-sungguh, engkau akan berhasil).”
  Adapun apabila fi’l asy-syarth dan jawab asy-syarth merupakan fiil madhi, maka
  dia tetap tidak berubah. Bisa mabni di atas tanda fatah, sukun, atau damah.
  Dia mabni di atas tanda tersebut dalam kedudukan jazm.
  مِثَالُهُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ نَجَحَ) الۡفِعۡلُ لَمۡ يَتَغَيَّرۡ؛
    لِأَنَّهُ مَاضٍ، وَالۡمَاضِي يُبۡنَى مَا يَتَغَيَّرُ فَنَقُولُ فِي
    الۡإِعۡرَابِ:
  (إِنۡ): حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ
    الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي جَوَابُ الشَّرۡطِ.
  (اجۡتَهَدَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَزۡمِ
    فِعۡلِ الشَّرۡطِ.
  (زَيۡدٌ): فَاعِلٌ.
  (نَجَحَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابُ
    الشَّرۡطِ.
  Contoh, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ نَجَحَ (Jika Zaid telah bersungguh-sungguh, dia
  berhasil).” Fiil di sini tidak berubah karena fiil madhi. Fiil madhi tetap
  tidak berubah. Kita katakan ketika mengikrab:
  إِنۡ adalah huruf syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah
  fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.
  اجۡتَهَدَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda fatah dalam kedudukan
  jazm sebagai fi’l asy-syarth.
زَيۡدٌ adalah fa’il.
  نَجَحَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda fatah dalam kedudukan jazm
  sebagai jawab asy-syarth.
  تَقُولُ: (إِنِ اجۡتَهَدۡتَ نَجَحۡتَ) هُنَا الۡفِعۡلُ مَبۡنِيٌّ عَلَى
    السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ. لِمَاذَا بُنِيَ عَلَى السُّكُونِ؟
    لِاتِّصَالِهِ بِضَمِيرِ رَفۡعٍ مُتَحَرِّكٍ. فَتَقُولُ:
  (إِنۡ): حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ
    الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي: جَوَابُهُ.
  (اجۡتَهَدۡتَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.
    لَا تَقُولُ: مَجۡزُومٌ؛ لِأَنَّ السُّكُونَ لَیۡسَتۡ عَلَامَةَ إِعۡرَابٍ،
    هَٰذَا بِنَاءٌ.
  Engkau katakan, “إِنِ اجۡتَهَدۡتَ نَجَحۡتَ (Jika engkau telah
  bersungguh-sungguh, engkau berhasil).” Di sini fiil mabni di atas tanda sukun
  dalam keadaan jazm. Mengapa mabni di atas tanda sukun? Karena dia bersambung
  dengan kata ganti raf’ yang berharakat. Jadi engkau katakan:
  إِنۡ adalah huruf syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah
  fi’l asy-syarth, fiil kedua adalah jawab asy-syarth.
  اجۡتَهَدۡتَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda sukun dalam keadaan
  jazm. Engkau jangan katakan “di-jazm” karena sukun di sini bukan tanda ikrab.
  Kata ini mabni.
  وَتَقُولُ: (إِنِ اجۡتَهَدُوا نَجَحُوا) هُنَا نَقُولُ: مَبۡنِيٌّ عَلَى
    الضَّمِّ لِاتِّصَالِهِ بِوَاوِ الۡجَمَاعَةِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.
  Engkau boleh mengatakan, “إِنِ اجۡتَهَدُوا نَجَحُوا (Jika mereka
  bersungguh-sungguh, mereka berhasil).” Di sini kita katakan: mabni di atas
  tanda damah karena bersambung dengan huruf wawu jamak dalam kedudukan jazm.
  فَإِذَا كَانَ الۡأَوَّلُ مُضَارِعًا وَالثَّانِي مَاضِيًا، مِثۡلُ: (إِنۡ
    تَجۡتَهِدۡ نَجَحۡتَ) فَمَاذَا نَعۡمَلُ؟ نَجۡزِمُ الۡأَوَّلَ، وَالثَّانِي
    مَبۡنِيٌّ عَلَى مَا هُوَ عَلَيۡهِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.
  فَتَقُولُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ نَجَحۡتَ)، وَلَا يَجُوزُ أَنۡ تَقُولَ: (إِنۡ
    تَجۡتَهِدُ نَجَحۡتَ).
  Jika fiil pertama mudhari’ dan yang kedua adalah madhi, contoh, “إِنۡ
  تَجۡتَهِدۡ نَجَحۡتَ (Jika engkau bersungguh-sungguh, engkau telah berhasil).”
  Apa yang kita lakukan? Kita men-jazm fiil pertama, sedangkan fiil kedua mabni
  sesuai keadaannya dalam kedudukan jazm.
  إِذَا كَانَ بِالۡعَكۡسِ مِثۡلُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحۡ) نَقُولُ:
    صَحِيحٌ.
  (اجۡتَهَدَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ
    جَزۡمٍ.
  (زَيۡدٌ): فَاعِلٌ.
  (يَنۡجَحۡ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ مَجۡزُومٌ بِـ(إِنۡ) جَوَابُ الشَّرۡطِ.
  Jika kebalikannya, contoh, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحۡ (Jika Zaid telah
  bersungguh-sungguh, dia akan berhasil).” Kita katakan: Ini benar.
  اجۡتَهَدَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda fatah dalam kedudukan
  jazm.
زَيۡدٌ adalah fa’il.
  يَنۡجَحۡ adalah fiil mudhari’ yang di-jazm dengan sebab إِنۡ sebagai jawab
  asy-syarth.
  فِي هَٰذِهِ الصُّورَةِ يَجُوزُ أَنۡ تَرۡفَعَ الۡفِعۡلَ الۡمُضَارِعَ
    فَتَقُولُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحُ) قَالَ ابۡنُ مَالِكٍ:
  وَبَعۡدَ مَاضٍ رَفۡعُكَ الۡجَزَا حَسَنۡ
    ..............................
  وَالَّذِي يَنۡطَبِقُ عَلَى كَلَامِهِ أَنۡ تَقُولَ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ
    يَنۡجَحُ)، وَلَكِنَّهُ حَسَنٌ يَعۡنِي: لَيۡسَ مَمۡنُوعًا، وَإِلَّا
    فَالۡأَصۡلُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ يَنۡجَحۡ)، وَلَكِنۡ لَوۡ رَفَعۡتَ فَلَا
    بَأۡسَ، وَحِينَئِذٍ نَقُولُ: (يَنۡجَحُ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ، وَالۡجُمۡلَةُ فِي
    مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابُ الشَّرۡطِ؛ لِأَنَّ الۡأَدَاةَ هُنَا لَمۡ تَتَسَلَّطۡ
    عَلَى الۡفِعۡلِ، بَلۡ تَسَلَّطَتۡ عَلَى الۡجُمۡلَةِ؛ وَلِهَٰذَا بَقِيَ
    الۡفِعۡلُ مَرۡفُوعًا.
  Dalam kasus ini, engkau boleh me-raf’ fiil mudhari’ sehingga engkau katakan,
  “إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحُ.” Ibnu Malik berkata, “Setelah (fi’l
  asy-syarth berupa) fiil madhi, engkau boleh me-raf’ klausa balasan dari
  syarat…”
  Yang sesuai dengan ucapan Ibnu Malik adalah engkau katakan, “إِنِ اجۡتَهَدَ
  زَيۡدٌ يَنۡجَحُ”.
  Akan tetapi ini boleh saja, yakni tidak dilarang. Karena pada asalnya adalah
  “إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ يَنۡجَحۡ”. Tetapi andai engkau raf’, tidak mengapa.
  Jika demikian kita katakan, “يَنۡجَحُ”: fiil mudhari’. Jumlah/kalimat ini
  dalam kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth. Karena peranti إِنۡ di sini
  tidak memengaruhi fiil, tetapi memengaruhi jumlah. Karena inilah fiil tetap
  di-raf’.
  صَارَ عِنۡدَنَا أَرۡبَعُ صُوَرٍ:
  الۡأُولَى: أَنۡ يَكُونَا مُضَارِعَيۡنِ، فَيَجِبُ فِيهِمَا الۡجَزۡمُ.
  الثَّانِيَةُ: أَنۡ يَكُونَا مَاضِيَيۡنِ فَيُبۡنَيَا، فَالۡعَامِلُ لَا
    يَتَسَلَّطُ عَلَيۡهِمَا.
  الثَّالِثَةُ: أَنۡ يَكُونَ الۡأَوَّلُ مَاضِيًا، وَالثَّانِي مُضَارِعًا،
    فَيُبۡنَى الۡأَوَّلُ وَيُجۡزَمُ الثَّانِي، وَيَجُوزُ رَفۡعُ الثَّانِي.
  الرَّابِعَةُ: الۡأَوَّلُ مُضَارِعٌ وَالثَّانِي مَاضٍ، فَيُجۡزَمُ الۡأَوَّلُ
    وَيُبۡنَى الثَّانِي، وَيَكُونُ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.
Jadi kita punya empat bentuk.
  Pertama: keduanya fiil mudhari’. Keduanya wajib jazm.
  Kedua: keduanya fiil madhi. Keduanya mabni, sehingga pen-jazm tidak
  memengaruhi keduanya.
  Ketiga: fiil pertama madhi dan fiil kedua mudhari’. Yang pertama mabni
  sedangkan yang kedua di-jazm. Yang kedua boleh raf’.
  Keempat: fiil pertama mudhari’ dan fiil kedua madhi. Yang pertama di-jazm,
  sedangkan yang kedua mabni dalam kedudukan jazm.
  الۡمَبۡحَثُ الرَّابِعُ: إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ جُمۡلَةً لَا تَصۡلُحُ
    أَنۡ تُبَاشِرَ أَدَاةَ الشَّرۡطِ؛ فَإِنَّهُ يَجِبُ اقۡتِرَانُهَا بِالۡفَاءِ،
    قَالَ ابۡنُ مَالِكٍ:
  وَاقۡرُنۡ بِفَا حَتۡمًا جَوَابًا لَوۡ جُعِلۡ شَرۡطًا لِـ(إِنۡ) أَوۡ
    غَيۡرِهَا لَمۡ يَنۡجَعِلۡ
  Pembahasan keempat: Apabila jawab asy-syarth berupa jumlah/kalimat yang tidak
  boleh untuk berdampingan dengan peranti syarat, maka wajib menghubungkannya
  dengan huruf fa. Ibnu Malik berkata, “Wajib gandengkan jawab asy-syarth dengan
  huruf fa untuk إِنۡ atau selainnya, khusus untuk potongan kalimat yang pada
  asalnya tidak sah sebagai jawab asy-syarth.”
  وَتَقۡرِيبًا لِهَٰذَا جَمَعَهَا بَعۡضُ النَّاسِ بِبَیۡتٍ، وَهُوَ:
  اسۡمِيَّةٌ طَلَبِيَّةٌ وَبِجَامِدٍ وَبَمَا وَقَدۡ وَبِلَنۡ
    وَبِالتَّنۡفِيس
  Yang mendekati makna tersebut adalah yang dikumpulkan sebagian manusia dalam
  sebuah bait, yaitu, “Jumlah ismiyyah (kalimat yang diawali isim), thalabiyyah
  (kalimat permintaan), jamid, dengan مَا, قَدۡ, لَنۡ, dan tanfis.”
  (اسۡمِيَّةٌ) يَعۡنِي: إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ جُمۡلَةً اسۡمِيَّةً،
    وَجَبَ اقۡتِرَانُهَا بِالۡفَاءِ.
  مِثَالُهُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ فَأَنۡتَ نَاجِحٌ).
  (إِنۡ): حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ
    الشَّرۡطِ وَالثَّانِي جَوَابُهُ.
  (تَجۡتَهِدۡ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ مَجۡزُومٌ بِـ(إِنۡ) وَعَلَامَةُ جَزۡمِهِ
    السُّكُونُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَفَاِعُلُهُ مُسۡتَتِرٌ وُجُوبًا تَقۡدِيرُهُ
    (أَنۡتَ).
  (فَأَنۡتَ نَاجِحٌ): (الۡفَاءُ) رَابِطَةٌ لِلۡجَوَابِ. يَعۡنِي: تَرۡبِطُ مَا
    قَبۡلَهَا بِمَا بَعۡدَهَا. (أَنۡتَ): مُبۡتَدَأٌ. (نَاجِحٌ): خَبَرٌ.
    فَالۡجُمۡلَةُ الۡآنَ اسۡمِيَّةٌ. فَنَقُولُ: الۡجُمۡلَهُ مِنَ الۡمُبۡتَدَأِ
    وَالۡخَبَرِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابُ الشَّرۡطِ.
  قَالَ رَجُلٌ آخَرُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ أَنۡتَ نَاجِحٌ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّ
    الۡجُمۡلَةَ اسۡمِيَّةٌ، فَلَا بُدَّ أَنۡ تَرۡتَبِطَ بِالۡفَاءِ.
  “Ismiyyah”, yakni apabila jawab asy-syarth berupa jumlah ismiyyah, wajib
  menggandengkan dengan huruf fa.
  Contoh, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ فَأَنۡتَ نَاجِحٌ (Jika engkau bersungguh-sungguh,
  maka engkau adalah orang yang berhasil).”
  إِنۡ adalah huruf syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah
  fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.
  تَجۡتَهِدۡ adalah fiil mudhari’ yang di-jazm dengan إِنۡ. Tanda jazm-nya
  adalah sukun sebagai fi’l asy-syarth. Fa’il-nya wajib disembunyikan. Asumsinya
  adalah anta.
  فَأَنۡتَ نَاجِحٌ: huruf fa penghubung untuk jawab asy-syarth, yakni
  menghubungkan potongan kalimat sebelumnya dengan setelahnya. أَنۡتَ adalah
  mubtada`. نَاجِحٌ adalah khabar. Jadi kalimat sekarang ini adalah jumlah
  ismiyyah sehingga kita katakan: Kalimat yang tersusun dari mubtada` dan khabar
  ini dalam kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth.
  Ada orang lain yang berkata, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ أَنۡتَ نَاجِحٌ.” Ini keliru
  karena jumlah ismiyyah, sehingga harus dihubungkan dengan huruf fa.
  قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَإِن تَعۡفُوا۟ وَتَصۡفَحُوا۟ وَتَغۡفِرُوا۟ فَإِنَّ
    ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ﴾ [التغابن: ١٤]. أَيۡنَ: فِعۡلُ الشَّرۡطِ؟ تَعۡفُوا
    وَمَا عُطِفَ عَلَيۡهَا.
  وَقَوۡلُهُ: ﴿فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ﴾ لِمَاذَا اقۡتَرَنَتۡ
    بِالۡفَاءِ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ اسۡمِيَّةٌ.
  لَوۡ قَالَ: (إِنۡ تَعۡفُ عَمَّنۡ ظَلَمَكَ إِنَّكَ مُحۡسِنٌ) لَقُلۡنَا:
    خَطَأٌ. وَالصَّوَابُ: (فَإِنَّكَ مُحۡسِنٌ).
  Allah taala berfirman, “وَإِن تَعۡفُوا۟ وَتَصۡفَحُوا۟ وَتَغۡفِرُوا۟ فَإِنَّ
  ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ (Jika kalian memaafkan, tidak memarahi, dan
  mengampuni (mereka), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha
  Penyayang).” (QS. At-Taghabun: 14).
  Di mana fi’l asy-syarth? Yaitu تَعۡفُوا dan yang di-‘athf padanya.
  Firman Allah, “فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ” mengapa digandengkan dengan
  huruf fa? Karena berupa jumlah ismiyyah.
  Andai ada yang berkata, “إِنۡ تَعۡفُ عَمَّنۡ ظَلَمَكَ إِنَّكَ مُحۡسِنٌ (Jika
  engkau memaafkan orang yang menzalimimu, engkau adalah orang yang berbuat
  kebaikan),” tentu kita katakan bahwa itu keliru. Yang benar adalah فَإِنَّكَ
  مُحۡسِنٌ.
  (طَلَبِيَّةٌ) كُلُّ مَا دَلَّ عَلَى طَلَبٍ، مِثۡلُ: الۡأَمۡرِ وَالنَّهۡيِ
    وَالۡاِسۡتِفۡهَامِ.
  تَقُولُ: (إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ فَأَكۡرِمۡهُ). أَيۡنَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ؟
    جَاءَكَ ضَيۡفٌ. فَأَكۡرِمۡهُ: جَوَابُ الشَّرۡطِ. لِمَاذَا اقۡتَرَنَ
    بِالۡفَاءِ؟ لِأَنَّ الۡجَوَابَ طَلَبِيٌّ.
  لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ أَكۡرِمۡهُ) لَقُلۡنَا: خَطَأٌ.
    لِمَاذَا؟ لِأَنَّهُ يَجِبُ اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ.
  “Thalabiyyah” adalah setiap yang menunjukkan tuntutan. Contoh: perintah,
  larangan, dan pertanyaan.
  Engkau katakan, “إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ فَأَكۡرِمۡهُ (Jika ada tamu yang datang
  kepadamu, muliakanlah ia).” Mana fi’l asy-syarth? جَاءَكَ ضَيۡفٌ. Sedangkan
  فَأَكۡرِمۡهُ adalah jawab asy-syarth. Mengapa digandengkan dengan huruf fa?
  Karena jawab asy-syarth berupa thalabiyyah.
  Andai ada yang berkata, “إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ أَكۡرِمۡهُ,” tentu kita katakan:
  keliru. Mengapa? Karena wajib menggandengkannya dengan huruf fa.
  مِثَالٌ: (إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ فَلَا تُصَدِّقۡهُ) صَحِيحٌ؛
    لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ طَلَبِيَّةٌ لَا بُدَّ أَنۡ تَقۡتَرِنَ بِالۡفَاءِ.
  لَوۡ قُلۡتَ: (إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ لَا تُصَدِّقۡهُ) خَطَأٌ؛
    لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ طَلَبِيَّةٌ، فَلَا بُدَّ أَنۡ تَقۡتَرِنَ
    بِالۡفَاءِ.
  Contoh, “إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ فَلَا تُصَدِّقۡهُ (Jika pengadu itu
  menyampaikan kabar bohong kepadamu, jangan engkau percayai dia).” Ini benar
  karena kalimat itu berupa thalabiyyah, sehingga harus digandengkan dengan
  huruf fa.
  Andai engkau katakan, “إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ لَا تُصَدِّقۡهُ,” ini
  keliru karena kalimat itu berupa thalabiyyah, sehingga harus digandengkan
  dengan huruf fa.
  الۡاِسۡتِفۡهَامُ: (إِنۡ حَدَّثَكَ الۡكَذَّابُ فَهَلۡ تُصَدِّقُهُ؟) صَحِيحٌ؛
    لِأَنَّهَا طَلَبِيَّةٌ.
  لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ حَدَّثَكَ الۡكَذَّابُ هَلۡ تُصَدِّقُهُ)
    لَقُلۡنَا: خَطَأٌ؛ لِأَنَّهَا طَلَبِيَّةٌ، فَلَا بُدَّ مِنِ اقۡتِرَانِهَا
    بِالۡفَاءِ.
  (Contoh permintaan yang berupa) pertanyaan, “إِنۡ حَدَّثَكَ الۡكَذَّابُ فَهَلۡ
  تُصَدِّقُهُ؟ (Jika tukang bohong itu bercerita kepadamu, apakah engkau akan
  memercayainya?)” Ini benar karena berupa thalabiyyah. Jadi harus digandengkan
  dengan huruf fa.
  (وَبِجَامِدٍ): يَعۡنِي: إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ فِعۡلًا جَامِدًا،
    وَالۡجَامِدُ: هُوَ الَّذِي لَا يَتَصَرَّفُ، فَهُوَ جَامِدٌ ﴿وَتَرَى
    ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةࣰ وَهِیَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ﴾ [النمل:
    ۸۸]، فَهُوَ جَامِدٌ لَا يَتَغَيَّرُ.
  “Dengan fiil jamid”, yaitu: Apabila jawab asy-syarth berupa fiil yang statis.
  Jamid artinya tidak berubah.
  “وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةࣰ وَهِیَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ
  (Engkau melihat gunung itu, kamu mengiranya tetap di tempatnya padahal dia
  bergerak seperti jalannya awan).” (QS. An-Naml: 88). Gunung itu tetap tidak
  berubah.
  فَمَثَلًا: (بِئۡسَ) جَامِدٌ لَا يَتَصَرَّفُ، فَلَيۡسَ لَهُ مُضَارِعٌ، وَلَا
    فِعۡلُ أَمۡرٍ، (لَيۡسَ) جَامِدٌ لَا يَتَصَرَّفُ.
  إِذَا كَانَ لَا يَتَصَرَّفُ؛ فَإِنَّهُ يَقۡتَرِنُ بِالۡفَاءِ
    وُجُوبًا.
  Contoh: بِئۡسَ (seburuk-buruk) adalah fiil jamid yang tidak berubah. Dia tidak
  memiliki bentuk fiil mudhari’, tidak pula fiil amr. لَيۡسَ juga fiil jamid
  tidak bisa berubah.
  Apabila dia tidak bisa berubah, maka dia harus digandengkan dengan huruf fa.
  مِثَالُهُ: (إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، فَلَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا
    بِإِذۡنِ اللهِ).
  (إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، لَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا بِإِذۡنِ
    اللهِ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ الۡجَوَابِيَّةَ مَبۡدُوءَةٌ بِفِعۡلٍ
    جَامِدٍ.
  Contohnya, “إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، فَلَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا
  بِإِذۡنِ اللهِ (Jika penjahat itu menyerangmu, dia tidaklah dapat memudaratimu
  kecuali dengan izin Allah).”
  “إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، لَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا بِإِذۡنِ اللهِ”
  keliru karena klausa intinya diawali dengan fiil jamid.
  (إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا فَنِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ) صَحِيحٌ؛ لِأَنَّ
    (نِعۡمَ) جَامِدٌ.
  (إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا نِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّكَ
    أَسۡقَطۡتَ الۡفَاءَ. وَالۡفَاءُ مَعَ الۡفِعۡلِ الۡجَامِدِ يَجِبُ أَنۡ
    تَقۡتَرِنَ بِهِ إِذَا كَانَ جَوَابًا لِلشَّرۡطِ.
  “إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا فَنِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ (Jika engkau bersahabat
  dengan Polan, sebaik-baik teman adalah dia).” Ini benar karena نِعۡمَ adalah
  fiil jamid.
  “إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا نِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ” ini keliru karena engkau
  menanggalkan huruf fa. Huruf fa beserta fiil jamid harus bergandengan apabila
  fiil jamid itu merupakan jawab asy-syarth.
  (وَبِمَا): إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ مَقۡرُونًا (بِمَا) وَجَبَ
    اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ، مِثَالُهُ: (إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ، فَمَا هُمۡ
    بِمُعۡجِزِينَ).
  لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ مَا هُمۡ بِمُعۡجِزِينَ)
    خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجَوَابَ بُدِئَ (بِمَا)، فَيَجِبُ أَنۡ يَقۡتَرِنَ
    بِالۡفَاءِ.
  “Dengan مَا”: Apabila jawab asy-syarth diiringi dengan مَا, wajib digandengkan
  dengan huruf fa. Contohnya, “إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ، فَمَا هُمۡ
  بِمُعۡجِزِينَ (Jika mereka kafir, mereka tidak dapat melepaskan diri).”
  Andai ada yang berkata, “إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ مَا هُمۡ بِمُعۡجِزِينَ”, ini
  keliru. Karena jawab asy-syarth diawali dengan مَا sehingga wajib digandengkan
  dengan huruf fa.
  (وَقَدۡ): إِذَا كَانَ الۡجَوَابُ مُصَدَّرًا بِـ(قَدۡ)؛ وَجَبَ اقۡتِرَانُهُ
    بِالۡفَاءِ. مِثۡلُ: (إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ فَقَدۡ
    تُدۡرِكُهُ).
  لَوۡ قُلۡتَ: (إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ قَدۡ تُدۡرِكُهُ)
    خَطَأٌ.
  قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا
    بِهَا قَوۡمًا لَّيۡسُوا۟ بِهَا بِكَـٰفِرِينَ﴾ [الأنعام: ۸۹]، الشَّاهِدُ
    أَنَّ الۡجَوَابَ اقۡتَرَنَ بِالۡفَاءِ؛ لِأَنَّهُ مُصَدَّرٌ
    بِـ(وَقَدۡ).
  “Dan قَدۡ”: Apabila jawab asy-syarth diawali dengan قَدۡ, wajib digandengkan
  dengan huruf fa. Contoh, “إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ فَقَدۡ
  تُدۡرِكُهُ (Jika engkau pergi mencari untamu yang tersesat, engkau bisa saja
  menemukannya).”
  Andai engkau katakan, “إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ قَدۡ
  تُدۡرِكُهُ”, ini keliru.
  Allah taala berfirman, “فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا
  بِهَا قَوۡمًا لَّيۡسُوا۟ بِهَا بِكَـٰفِرِينَ (Jika mereka mengingkarinya,
  sungguh Kami akan menyerahkannya kepada suatu kaum yang tidak akan
  mengingkarinya).” (QS. Al-An’am: 89).
  Yang jadi dalil di ayat tersebut adalah bahwa jawab asy-syarth digandengkan
  dengan huruf fa karena diawali dengan قَدۡ.
  (وَبِلَنۡ) إِذَا صُدِّرَ الۡجَوَابُ بِـ(لَنۡ) وَجَبَ اقۡتِرَانُهُ
    بِالۡفَاءِ.
  قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـءًا﴾
    [المائدة: ٤٢].
  لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ أَعۡرَضۡتَ عَنۡ فُلَانٍ لَنۡ يَضُرَّكَ شَيۡئًا)
    لَقُلۡنَا: خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجَوَابَ إِذَا صُدِّرَ (بِلَنۡ) وَجَبَ
    اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ.
  “Dengan لَنۡ”: Apabila jawab asy-syarth diawali oleh لَنۡ, dia wajib
  digandengkan dengan huruf fa.
  Allah taala berfirman, “وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـءًا
  (Jika engkau berpaling dari mereka, mereka tidak akan sedikitpun memberi
  mudarat kepadamu).” (QS. Al-Ma`idah: 42).
  Andai ada yang berkata, “إِنۡ أَعۡرَضۡتَ عَنۡ فُلَانٍ لَنۡ يَضُرَّكَ شَيۡئًا
  (Jika engkau berpaling dari Polan, dia tidak akan sedikitpun memberi mudarat
  kepadamu),” tentu kita katakan: keliru, karena apabila jawab asy-syarth
  diawali oleh لَنۡ, wajib digandengkan dengan huruf fa.
  (وَبِالتَّنۡفِيسِ): أَنۡ يَكُونَ الۡجَوَابُ مُصَدَّرًا (بِالسِّينِ) أَوۡ
    (سَوۡفَ).
  قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرۡتَدَّ
    مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِى ٱللَّهُ بِقَوۡمٍ يُحِبُّهُمۡ
    وَيُحِبُّونَهُۥٓ﴾ [المائدة: ٥٤]، (یَرۡتَدَّ): هَٰذَا فِعۡلُ الشَّرۡطِ
    وَقَوۡلُ: (فَسَوۡفَ يَأۡتِي اللهُ) الۡجُمۡلَةُ جَوَابُ الشَّرۡطِ.
  (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ فَسَيَنۡجَحُ)، وَإِنۡ قُلۡتُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ
    سَیَنۡجَحُ) فَخَطَأٌ.
  “Dengan tanfis” yaitu jawab asy-syarth diawali dengan huruf sin atau سَوۡفَ.
  Allah taala berfirman, “يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرۡتَدَّ
  مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِى ٱللَّهُ بِقَوۡمٍ يُحِبُّهُمۡ
  وَيُحِبُّونَهُۥٓ (Wahai sekalian orang-orang yang beriman, barang siapa di
  antara kalian yang murtad dari agamanya, kelak Allah akan datangkan suatu kaum
  yang Dia mencintai mereka dan mereka mencintai-Nya).” (QS. Al-Ma`idah: 54).
  يَرۡتَدَّ adalah fi’l asy-syarth. Sedangkan firman-Nya, “فَسَوۡفَ يَأۡتِي
  اللهُ” kalimat ini adalah jawab asy-syarth.
  “إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ فَسَيَنۡجَحُ (Jika Zaid bersungguh-sungguh, dia akan
  berhasil).” Jika aku katakan, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ سَیَنۡجَحُ”, keliru.
  الۡمَبۡحَثُ الۡخَامِسُ: أَنَّ كُلَّ جَوَابٍ اقۡتَرَنَ بِالۡفَاءِ، فَإِنَّ
    الۡجَزۡمَ يَكُونُ مَحَلِّيًّا. أَيۡ: إِنَّكَ تَقُولُ: الۡجُمۡلَةُ فِي
    مَحَلِّ جَزۡمِ جَوَابِ الشَّرۡطِ؛ وَذٰلِكَ لِأَنَّ الۡعَامِلَ لَا
    يَتَسَلَّطُ عَلَى لَفۡظِهِ، وَإِنَّمَا يَتَسَلَّطُ عَلَى مَحَلِّهِ
    وَمَوۡضِعِهِ. فَتَقُولُ: الۡجُمۡلَةُ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابِ
    الشَّرۡطِ.
  Pembahasan kelima: Bahwa setiap jawab asy-syarth yang digandengkan dengan
  huruf fa, maka jazm-nya pada kedudukan. Maksudnya engkau katakan:
  Jumlah/kalimat ini pada kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth. Hal itu
  karena peranti syarat tidak memengaruhi lafaznya, namun hanya memengaruhi pada
  kedudukannya. Sehingga engkau katakan: Klausa ini pada kedudukan jazm sebagai
  jawab asy-syarth.