Cari Blog Ini

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 385

٢٣ - بَابُ السُّجُودِ عَلَى الثَّوۡبِ فِي شِدَّةِ الۡحَرِّ
23. Bab sujud di atas pakaian ketika panas menyengat


وَقَالَ الۡحَسَنُ: كَانَ الۡقَوۡمُ يَسۡجُدُونَ عَلَى الۡعِمَامَةِ وَالۡقَلَنۡسُوَةِ، وَيَدَاهُ فِي كُمِّهِ.

Al-Hasan berkata: Dahulu orang-orang sujud di atas serban dan songkok, sementara kedua tangannya di dalam lengan bajunya.

٣٨٥ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡوَلِيدِ هِشَامُ بۡنُ عَبۡدِ الۡمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشۡرُ بۡنُ الۡمُفَضَّلِ قَالَ: حَدَّثَنِي غَالِبٌ الۡقَطَّانُ، عَنۡ بَكۡرِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَيَضَعُ أَحَدُنَا طَرَفَ الثَّوۡبِ، مِنۡ شِدَّةِ الۡحَرِّ، فِي مَكَانِ السُّجُودِ. [الحديث ٣٨٥ – طرفاه في: ٥٤٢، ١٢٠٨].

385. Abu Al-Walid Hisyam bin ‘Abdul Malik telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Bisyr bin Al-Mufadhdhal menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ghalib Al-Qaththan menceritakan kepadaku dari Bakr bin ‘Abdullah, dari Anas bin Malik. Beliau mengatakan: Dahulu, kami salat bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, lalu salah seorang kami meletakkan tepi pakaiannya di tempat sujud karena saking panasnya.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 382, 383, dan 384

٢٢ - بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الۡفِرَاشِ
22. Bab salat di atas kasur


وَصَلَّى أَنَسٌ عَلَى فِرَاشِهِ، وَقَالَ أَنَسٌ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ، فَيَسۡجُدُ أَحَدُنَا عَلَى ثَوۡبِهِ.

Anas pernah salat di atas kasurnya. Anas juga berkata: Dahulu kami pernah salat bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Salah seorang dari kami sujud di atas pakaiannya.

٣٨٢ - حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنۡ أَبِي النَّضۡرِ مَوۡلَى عُمَرَ بۡنِ عُبَيۡدِ اللهِ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ بۡنِ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ، عَنۡ عَائِشَةَ زَوۡجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا قَالَتۡ: كُنۡتُ أَنَامُ بَيۡنَ يَدَىۡ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَرِجۡلَاىَ فِي قِبۡلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضۡتُ رِجۡلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطۡتُهُمَا، قَالَتۡ: وَالۡبُيُوتُ يَوۡمَئِذٍ لَيۡسَ فِيهَا مَصَابِيحُ.

[الحديث ٣٨٢ – أطرافه في: ٣٨٣، ٣٨٤، ٥٠٨، ٥١١، ٥١٢، ٥١٣، ٥١٤، ٥١٥، ٥١٩، ٩٩٧، ١٢٠٩، ٦٢٧٦].

382. Isma’il telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Malik menceritakan kepadaku dari Abu An-Nadhr maula ‘Umar bin ‘Ubaidullah, dari Abu Salamah bin ‘Abdurrahman, dari ‘Aisyah istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bahwa beliau mengatakan: Aku pernah tidur di depan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dalam keadaan kedua kakiku berada di arah kiblat beliau. Apabila beliau sujud, beliau menyentuhku sehingga aku menarik kedua kakiku. Apabila beliau telah berdiri, aku mengunjur lagi. ‘Aisyah mengatakan: Rumah-rumah di waktu itu tidak ada pelitanya.

٣٨٣ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ بُكَيۡرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ، عَنۡ عُقَيۡلٍ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عُرۡوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخۡبَرَتۡهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي، وَهِيَ بَيۡنَهُ وَبَيۡنَ الۡقِبۡلَةِ، عَلَى فِرَاشِ أَهۡلِهِ، اعۡتِرَاضَ الۡجَنَازَةِ. [طرفه في: ٣٨٢].

383. Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Al-Laits menceritakan kepada kami dari ‘Uqail, dari Ibnu Syihab. Beliau berkata: ‘Urwah mengabarkan kepadaku bahwa ‘Aisyah mengabarkan kepadanya: Bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dahulu salat sedangkan ‘Aisyah di antara beliau dengan kiblat, di atas kasur keluarganya, tidur melintang seperti jenazah.

٣٨٤ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ، عَنۡ يَزِيدَ، عَنۡ عِرَاكٍ، عَنۡ عُرۡوَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي، وَعَائِشَةُ مُعۡتَرِضَةٌ بَيۡنَهُ وَبَيۡنَ الۡقِبۡلَةِ، عَلَى الۡفِرَاشِ الَّذِي يَنَامَانِ عَلَيۡهِ. [طرفه في: ٣٨٢].

384. ‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Al-Laits menceritakan kepada kami dari Yazid, dari ‘Irak, dari ‘Urwah: Bahwa Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pernah salat sementara ‘Aisyah tidur melintang di antara beliau dengan kiblat, di atas kasur yang ditiduri beliau berdua.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 381

٢١ - بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الۡخُمۡرَةِ
21. Bab salat di atas khumrah (sajadah kecil dari anyaman pelepah kurma)


٣٨١ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ الشَّيۡبَانِيُّ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ شَدَّادٍ، عَنۡ مَيۡمُونَةَ قَالَتۡ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي عَلَى الۡخُمۡرَةِ. [طرفه في: ٣٣٣].

381. Abu Al-Walid telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Syu’bah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Sulaiman Asy-Syaibani menceritakan kepada kami dari ‘Abdullah bin Syaddad, dari Maimunah. Beliau mengatakan: Dahulu, Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pernah salat di atas khumrah.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 379

١٩ - بَابٌ إِذَا أَصَابَ ثَوۡبُ الۡمُصَلِّي امۡرَأَتَهُ إِذَا سَجَدَ
19. Bab apabila pakaian orang yang salat mengenai istrinya ketika sujud


٣٧٩ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنۡ خَالِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ الشَّيۡبَانِيُّ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ شَدَّادٍ، عَنۡ مَيۡمُونَةَ قَالَتۡ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ، وَأَنَا حَائِضٌ، وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوۡبُهُ إِذَا سَجَدَ. قَالَتۡ: وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الۡخُمۡرَةِ. [طرفه في: ٣٣٣].

379. Musaddad telah menceritakan kepada kami dari Khalid. Beliau berkata: Sulaiman Asy-Syaibani menceritakan kepada kami dari ‘Abdullah bin Syaddad, dari Maimunah. Beliau mengatakan: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pernah salat sedangkan aku ada di hadapan beliau dan aku sedang haid. Sesekali pakaian beliau mengenaiku ketika sujud. Beliau salat di atas khumrah (sajadah kecil dari anyaman pelepah kurma).

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 377

١٨ - بَابُ الصَّلَاةِ فِي السُّطُوحِ وَالۡمِنۡبَرِ وَالۡخَشَبِ
18. Bab salat di atas atap, mimbar, atau kayu


قَالَ أَبُو عَبۡدِ اللهِ: وَلَمۡ يَرَ الۡحَسَنُ بَأۡسًا أَنۡ يُصَلَّى عَلَى الۡجَمۡدِ وَالۡقَنَاطِرِ وَإِنۡ جَرَى تَحۡتَهَا بَوۡلٌ، أَوۡ فَوۡقَهَا، أَوۡ أَمَامَهَا، إِذَا كَانَ بَيۡنَهُمَا سُتۡرَةٌ.

Abu ‘Abdullah berkata: Al-Hasan berpendapat tidak mengapa salat di atas bongkahan air yang membeku atau jembatan walaupun air kencing mengalir di bawahnya, atau di atasnya, atau di depannya apabila ada pembatas antara keduanya.

وَصَلَّى أَبُو هُرَيۡرَةَ عَلَى سَقۡفِ الۡمَسۡجِدِ بِصَلَاةِ الۡإِمَامِ.

Abu Hurairah pernah salat di atas atap masjid mengikuti salat imam.

وَصَلَّى ابۡنُ عُمَرَ عَلَى الثَّلۡجِ.

Ibnu ‘Umar pernah salat di atas salju.

٣٧٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ: سَأَلُوا سَهۡلَ بۡنَ سَعۡدٍ: مِنۡ أَىِّ شَىۡءٍ الۡمِنۡبَرُ؟ فَقَالَ: مَا بَقِيَ بِالنَّاسِ أَعۡلَمُ مِنِّي، هُوَ مِنۡ أَثۡلِ الۡغَابَةِ، عَمِلَهُ فُلَانٌ مَوۡلَى فُلَانَةَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ، وَقَامَ عَلَيۡهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ عُمِلَ وَوُضِعَ، فَاسۡتَقۡبَلَ الۡقِبۡلَةَ، كَبَّرَ وَقَامَ النَّاسُ خَلۡفَهُ، فَقَرَأَ وَرَكَعَ، وَرَكَعَ النَّاسُ خَلۡفَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأۡسَهُ ثُمَّ رَجَعَ الۡقَهۡقَرَى، فَسَجَدَ عَلَى الۡأَرۡضِ، ثُمَّ عَادَ إِلَى الۡمِنۡبَرِ، ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأۡسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الۡقَهۡقَرَى حَتَّى سَجَدَ بِالۡأَرۡضِ، فَهَٰذَا شَأۡنُهُ. قَالَ أَبُو عَبۡدِ اللهِ: قَالَ عَلِيُّ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: سَأَلَنِي أَحۡمَدُ بۡنُ حَنۡبَلٍ رَحِمَهُ اللهُ عَنۡ هَٰذَا الۡحَدِيثِ؟ قَالَ: فَإِنَّمَا أَرَدۡتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ أَعۡلَى مِنَ النَّاسِ، فَلَا بَأۡسَ أَنۡ يَكُونَ الۡإِمَامُ أَعۡلَى مِنَ النَّاسِ بِهَٰذَا الۡحَدِيثِ. قَالَ: فَقُلۡتُ: إِنَّ سُفۡيَانَ بۡنَ عُيَيۡنَةَ كَانَ يُسۡأَلُ عَنۡ هَٰذَا كَثِيرًا، فَلَمۡ تَسۡمَعۡهُ مِنۡهُ؟ قَالَ: لَا. [الحديث ٣٧٧ – أطرافه في: ٤٤٨، ٩١٧، ٢٠٩٤، ٢٥٦٩].

377. ‘Ali bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Sufyan menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu Hazim menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Mereka bertanya kepada Sahl bin Sa’d: Dari apa mimbar beliau terbuat?

Beliau menjawab: Tidak tersisa orang yang lebih mengetahuinya daripada aku. Mimbar itu terbuat dari pohon Atsl di Ghabah yang dikerjakan oleh Fulan maula Fulanah untuk Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Ketika selesai dibuat dan ditempatkan, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berdiri di atasnya lalu menghadap kiblat. Beliau bertakbir dan orang-orang berdiri di belakang beliau. Beliau membaca surah dan rukuk. Orang-orang rukuk di belakang beliau. Kemudian beliau mengangkat kepalanya lalu beliau kembali mundur hingga beliau sujud di atas tanah. Kemudian beliau kembali menuju mimbar. Beliau rukuk kemudian mengangkat kepala, lalu kembali mundur hingga sujud di atas tanah. Demikian seterusnya.

Abu ‘Abdullah berkata: ‘Ali bin ‘Abdullah berkata: Ahmad bin Hanbal—rahimahullah—bertanya kepadaku tentang hadis ini. Beliau berkata: Yang aku maksud bahwasanya Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—ketika itu berada di tempat yang lebih tinggi daripada orang-orang, berarti dengan dasar hadis ini, tidak mengapa imam berada di tempat yang lebih tinggi daripada orang lain.

‘Ali bin ‘Abdullah berkata: Aku berkata: Sesungguhnya Sufyan bin ‘Uyainah dahulu sering ditanya tentang ini. Apakah engkau tidak mendengar tentang ini darinya?

Ahmad bin Hanbal berkata: Tidak.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 375

١٦ - بَابُ مَنۡ صَلَّى فِي فَرُّوجِ حَرِيرٍ ثُمَّ نَزَعَهُ
16. Bab barang siapa salat dengan mengenakan farruj (pakaian luar ada belahan di bagian belakang) dari sutra kemudian dia melepasnya


٣٧٥ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ، عَنۡ يَزِيدَ، عَنۡ أَبِي الۡخَيۡرِ، عَنۡ عُقۡبَةَ بۡنِ عَامِرٍ قَالَ: أُهۡدِيَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرُّوجُ حَرِيرٍ، فَلَبِسَهُ فَصَلَّى فِيهِ، ثُمَّ انۡصَرَفَ، فَنَزَعَهُ نَزۡعًا شَدِيدًا، كَالۡكَارِهِ لَهُ، وَقَالَ: (لَا يَنۡبَغِي هَٰذَا لِلۡمُتَّقِينَ).

[الحديث ٣٧٥ – طرفه في: ٥٨٠١].

375. ‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Al-Laits menceritakan kepada kami dari Yazid, dari Abu Al-Khair, dari ‘Uqbah bin ‘Amir. Beliau berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—diberi hadiah pakaian farruj dari sutra. Beliau memakainya lalu salat dengan mengenakannya. Kemudian setelah selesai, beliau menanggalkannya dengan kasar seperti orang yang tidak menyukainya dan bersabda, “Pakaian ini tidak pantas untuk orang-orang yang bertakwa.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 374

١٥ - بَابٌ إِنۡ صَلَّى فِي ثَوۡبٍ مُصَلَّبٍ أَوۡ تَصَاوِيرَ هَلۡ تَفۡسُدُ صَلَاتُهُ؟ وَمَا يُنۡهَى عَنۡ ذٰلِكَ
15. Bab apabila seseorang salat dengan pakaian yang ada corak salib atau ada gambar-gambar, apakah salatnya batal? Dan pakaian apa yang dilarang?


٣٧٤ - حَدَّثَنَا أَبُو مَعۡمَرٍ عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَمۡرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡوَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ بۡنُ صُهَيۡبٍ، عَنۡ أَنَسٍ: كَانَ قِرَامٌ لِعَائِشَةَ، سَتَرَتۡ بِهِ جَانِبَ بَيۡتِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (أَمِيطِي عَنَّا قِرَامَكِ هَٰذَا، فَإِنَّهُ لَا تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعۡرِضُ فِي صَلَاتِي).

[الحديث ٣٧٤ – طرفه في: ٥٩٥٩].

374. Abu Ma’mar ‘Abdullah bin ‘Amr telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Abdul Warits menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Abdul ‘Aziz bin Shuhaib menceritakan kepada kami dari Anas: Dahulu, ‘Aisyah memiliki selembar tirai yang beliau pasang di samping rumahnya. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Singkirkan tiraimu ini dari kami! Karena gambar-gambarnya terus terlihat olehku ketika aku salat.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 373

١٤ - بَابٌ إِذَا صَلَّى فِي ثَوۡبٍ لَهُ أَعۡلَامٌ وَنَظَرَ إِلَى عَلَمِهَا
14. Bab apabila seseorang salat dengan pakaian yang bercorak dan dia memandang corak pakaian tersebut


٣٧٣ - حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ يُونُسَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبۡرَاهِيمُ بۡنُ سَعۡدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابۡنُ شِهَابٍ، عَنۡ عُرۡوَةَ، عَنۡ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعۡلَامٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعۡلَامِهَا نَظۡرَةً، فَلَمَّا انۡصَرَفَ قَالَ: (اذۡهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَٰذِهِ إِلَى أَبِي جَهۡمٍ، وَائۡتُونِي بِأَنۡبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهۡمٍ، فَإِنَّهَا أَلۡهَتۡنِي آنِفًا عَنۡ صَلَاتِي). وَقَالَ هِشَامُ بۡنُ عُرۡوَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (كُنۡتُ أَنۡظُرُ إِلَى عَلَمِهَا وَأَنَا فِي الصَّلَاةِ، فَأَخَافُ أَنۡ تَفۡتِنَنِي). [الحديث ٣٧٣ – طرفاه في: ٧٥٢، ٥٨١٧].

373. Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibrahim bin Sa’d menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Syihab menceritakan kepada kami dari ‘Urwah, dari ‘Aisyah:

Bahwa Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat dengan mengenakan khamishah (sejenis pakaian) yang bercorak. Beliau memandangi corak pakaian tersebut. Ketika beliau selesai salat, beliau bersabda, “Pergilah kalian membawa khamishah-ku ini kepada Abu Jahm! Bawakan anbijaniyyah (pakaian tebal tidak bercorak) Abu Jahm kepadaku! Karena khamishah ini tadi telah melalaikanku dari salatku.”

Hisyam bin ‘Urwah berkata dari ayahnya, dari ‘Aisyah: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Tadi aku memandang corak pakaian itu ketika aku sedang salat, sehingga aku khawatir itu akan menggangguku.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 371

١٢ - بَابُ مَا يُذۡكَرُ فِي الۡفَخِذِ
12. Bab riwayat yang disebutkan tentang paha


وَيُرۡوَى عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ، وَجَرۡهَدٍ، وَمُحَمَّدِ بۡنِ جَحۡشٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: (الۡفَخِذُ عَوۡرَةٌ).

Diriwayatkan dari Ibnu ‘Abbas, Jarhad, dan Muhammad bin Jahsy, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Paha adalah aurat.”

وَقَالَ أَنَسٌ: حَسَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَنۡ فَخِذِهِ، وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَسۡنَدُ، وَحَدِيثُ جَرۡهَدٍ أَحۡوَطُ حَتَّى يُخۡرَجَ مِنِ اخۡتِلَافِهِمۡ.

Anas mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyingkap pahanya. Hadis Anas lebih kuat sanadnya, adapun hadis Jarhad lebih hati-hati, sehingga dengan ini bisa keluar dari perselisihan pendapat para ulama.

وَقَالَ أَبُو مُوسَى غَطَّى النَّبِيُّ ﷺ رُكۡبَتَيۡهِ حِينَ دَخَلَ عُثۡمَانُ، وَقَالَ زَيۡدُ بۡنُ ثَابِتٍ: أَنۡزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ ﷺ وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَثَقُلَتۡ عَلَيَّ، حَتَّى خِفۡتُ أَنۡ تُرَضَّ فَخِذِي.

Abu Musa mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menutupi kedua lututnya ketika ‘Utsman masuk.

Zaid bin Tsabit berkata: Allah menurunkan wahyu kepada Rasul-Nya—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dalam keadaan paha beliau di atas pahaku. Aku merasa sangat keberatan sampai-sampai aku khawatir pahaku akan patah.

٣٧١ - حَدَّثَنَا يَعۡقُوبُ بۡنُ إِبۡرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ ابۡنُ عُلَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ بۡنُ صُهَيۡبٍ، عَنۡ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَزَا خَيۡبَرَ، فَصَلَّيۡنَا عِنۡدَهَا صَلَاةَ الۡغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَرَكِبَ أَبُو طَلۡحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلۡحَةَ، فَأَجۡرَى نَبِيُّ اللهِ ﷺ فِي زُقَاقِ خَيۡبَرَ، وَإِنَّ رُكۡبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ، ثُمَّ حَسَرَ الۡإِزَارَ عَنۡ فَخِذِهِ، حَتَّى إِنِّي أَنۡظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللهِ ﷺ، فَلَمَّا دَخَلَ الۡقَرۡيَةَ قَالَ: (اللهُ أَكۡبَرُ، خَرِبَتۡ خَيۡبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلۡنَا بِسَاحَةِ قَوۡمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الۡمُنۡذَرِينَ). قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: وَخَرَجَ الۡقَوۡمُ إِلَى أَعۡمَالِهِمۡ، فَقَالُوا: مُحَمَّدٌ - قَالَ عَبۡدُ الۡعَزِيزِ: وَقَالَ بَعۡضُ أَصۡحَابِنَا: وَالۡخَمِيسُ، يَعۡنِي الۡجَيۡشَ – قَالَ: فَأَصَبۡنَاهَا عَنۡوَةً، فَجُمِعَ السَّبۡىُ،

371. Ya’qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Isma’il bin ‘Ulayyah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Abdul ‘Aziz bin Shuhaib menceritakan kepada kami dari Anas:

Bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berangkat memerangi Khaibar. Kami salat Subuh di dekat sana ketika malam masih gelap. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menaiki tunggangan. Begitu pula Abu Thalhah menaiki tunggangan, sedangkan aku membonceng Abu Thalhah. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menjalankan tunggangannya di jalan setapak Khaibar. Sungguh lututku benar-benar menyentuh paha Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Kemudian beliau menyingkap izar (kain yang menutupi separuh tubuh bagian bawah) dari pahanya sampai-sampai aku bisa melihat putihnya paha Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—.

Ketika beliau sudah masuk ke perkampungan, beliau bersabda, “Allahu Akbar. Khaibar telah runtuh. Sesungguhnya apabila kita telah tiba di halaman suatu kaum, sungguh buruk pagi hari yang akan dialami orang-orang yang diperingatkan itu.” Beliau mengatakannya tiga kali.

Anas berkata: Ketika itu, penduduk kampung itu telah keluar ke tempat pekerjaan mereka. Orang-orang itu berkata, “Muhammad (datang).” ‘Abdul ‘Aziz berkata: Sebagian sahabat kami berkata, “Dan al-khamis.” Yakni, (bersama) pasukannya.

Anas berkata: Kami menaklukkan Khaibar dengan cara paksa, sehingga para tawanan terkumpul.

فَجَاءَ دِحۡيَةُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَعۡطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبۡيِ، قَالَ: (اذۡهَبۡ فَخُذۡ جَارِيَةً). فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنۡتَ حُيَيٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَعۡطَيۡتَ دِحۡيَةَ صَفِيَّةَ بِنۡتَ حُيَيٍّ، سَيِّدَةَ قُرَيۡظَةَ وَالنَّضِيرِ؟ لَا تَصۡلُحُ إِلَّا لَكَ، قَالَ: (ادۡعُوهُ بِهَا). فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيۡهَا النَّبِيُّ ﷺ قَالَ: (خُذۡ جَارِيَةً مِنَ السَّبۡىِ غَيۡرَهَا).

Dihyah datang seraya berkata, “Wahai Nabi, berilah aku seorang budak wanita dari para tawanan.

Nabi bersabda, “Pergilah dan ambillah seorang budak wanita!”

Dihyah mengambil Shafiyyah binti Huyai. Seseorang datang menemui Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—seraya berkata, “Wahai Nabi, engkau memberikan Shafiyyah binti Huyai kepada Dihyah, wanita pemuka Quraizhah dan An-Nazhir? Dia tidak pantas kecuali untuk Anda.”

Nabi bersabda, “Panggillah Dihyah dengan Shafiyyah!”

Dihyah pun datang bersama Shafiyyah. Ketika Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memandang kepada Shafiyyah, beliau bersabda (kepada Dihyah), “Ambillah seorang budak wanita dari para tawanan selain dia!”

قَالَ فَأَعۡتَقَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَتَزَوَّجَهَا. فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ: يَا أَبَا حَمۡزَةَ، مَا أَصۡدَقَهَا؟ قَالَ: نَفۡسَهَا، أَعۡتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ، جَهَّزَتۡهَا لَهُ أُمُّ سُلَيۡمٍ، فَأَهۡدَتۡهَا لَهُ مِنَ اللَّيۡلِ، فَأَصۡبَحَ النَّبِيُّ ﷺ عَرُوسًا، فَقَالَ: (مَنۡ كَانَ عِنۡدَهُ شَىۡءٌ فَلۡيَجِىءۡ بِهِ). وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمۡرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمۡنِ، قَالَ: وَأَحۡسِبُهُ قَدۡ ذَكَرَ السَّوِيقَ، قَالَ: فَحَاسُوا حَيۡسًا، فَكَانَتۡ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ.

Anas berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—memerdekakan Shafiyyah dan menikahinya.

Tsabit bertanya kepada Anas, “Wahai Abu Hamzah, mahar apa yang beliau berikan kepada Shafiyyah?”

Anas berkata: Diri Shafiyyah. Nabi memerdekakannya dan menikahinya. Sampai ketika di tengah perjalanan, Ummu Sulaim menyiapkan Shafiyyah untuk Nabi dan mengantarkannya sebagai mempelai untuk beliau di malam hari. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menjadi pengantin lalu bersabda, “Siapa saja yang memiliki suatu makanan, hendaklah dia membawanya.”

Beliau menghamparkan alas dari kulit. Mulailah ada yang membawa tamar, ada yang membawa minyak samin. ‘Abdul ‘Aziz bin Shuhaib berkata: Aku mengira Anas menyebutkan sawiq (makanan yang terbuat dari adonan gandum dan jelai). Anas berkata: Mereka mencampurnya untuk membuat hais (makanan yang terbuat dari kurma, minyak samin, dan susu kering). Jadilah itu hidangan walimah Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—.

[الحديث ٣٧١ – أطرافه في: ٦١٠، ٩٤٧، ٢٢٢٨، ٢٢٣٥، ٢٨٨٩، ٢٨٩٣، ٢٩٤٣، ٢٩٤٤، ٢٩٤٥، ٢٩٩١، ٣٠٨٥، ٣٠٨٦، ٣٣٦٧، ٣٦٤٧، ٤٠٨٣، ٤٠٨٤، ٤١٩٧، ٤١٩٨، ٤١٩٩، ٤٢٠٠، ٤٢٠١، ٤٢١١، ٤٢١٢، ٤٢١٣، ٥٠٨٥، ٥١٥٩، ٥١٦٩، ٥٣٨٧، ٥٤٢٥، ٥٥٢٨، ٥٩٦٨، ٦١٨٥، ٦٣٦٣، ٦٣٦٩، ٧٣٣٣].

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 372

١٣ - بَابٌ فِي كَمۡ تُصَلِّي الۡمَرۡأَةُ فِي الثِّيَابِ؟
13. Bab berapa lembar pakaian yang dipakai seorang wanita untuk salat?


وَقَالَ عِكۡرِمَةُ: لَوۡ وَارَتۡ جَسَدَهَا فِي ثَوۡبٍ لَأَجَزۡتُهُ.

‘Ikrimah mengatakan: Andai satu lembar pakaian sudah menutupi tubuhnya, tentu aku menganggapnya boleh.

٣٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ قَالَ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عُرۡوَةُ: أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتۡ: لَقَدۡ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الۡفَجۡرَ، فَيَشۡهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الۡمُؤۡمِنَاتِ، مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَرۡجِعۡنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ، مَا يَعۡرِفُهُنَّ أَحَدٌ.

[الحديث ٣٧٢ – أطرافه في: ٥٧٨، ٨٦٧، ٨٧٢].

372. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Syu’aib mengabarkan kepada kami dari Az-Zuhri. Beliau berkata: ‘Urwah mengabarkan kepadaku: Bahwa ‘Aisyah mengatakan: Sungguh Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pernah salat Subuh. Para wanita dari kalangan mukminat ikut salat bersama beliau dalam keadaan menutup kepala dan tubuh mereka dengan jubah mereka. Kemudian mereka pulang ke rumah mereka dalam keadaan tidak ada satupun yang mengenali mereka.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 370

١١ - بَابُ الصَّلَاةِ بِغَيۡرِ رِدَاءٍ
11. Bab salat tanpa rida` (kain yang menutupi separuh tubuh bagian atas)


٣٧٠ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي ابۡنُ أَبِي الۡمَوَالِي، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ الۡمُنۡكَدِرِ قَالَ: دَخَلۡتُ عَلَى جَابِرِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ، وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوۡبٍ مُلۡتَحِفًا بِهِ، وَرِدَاؤُهُ مَوۡضُوعٌ، فَلَمَّا انۡصَرَفَ قُلۡنَا: يَا أَبَا عَبۡدِ اللهِ، تُصَلِّي وَرِدَاؤُكَ مَوۡضُوعٌ؟ قَالَ: نَعَمۡ أَحۡبَبۡتُ أَنۡ يَرَانِي الۡجُهَّالُ مِثۡلُكُمۡ، رَأَيۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي هَٰكَذَا.

[طرفه في: ٣٥٢].

370. ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Abu Al-Mawali menceritakan kepadaku dari Muhammad bin Al-Munkadir. Beliau berkata:

Aku masuk ke tempat Jabir bin ‘Abdullah ketika beliau sedang salat dengan selembar pakaian yang diselimutkan, sementara rida` beliau diletakkan. Ketika beliau selesai, kami bertanya, “Wahai Abu ‘Abdullah, engkau salat sementara rida`-mu diletakkan?”

Jabir menjawab, “Iya. Aku senang agar orang-orang yang jahil seperti kalian melihatku. Aku telah melihat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat seperti ini.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 365

٩ - بَابُ الصَّلَاةِ فِي الۡقَمِيصِ وَالسَّرَاوِيلِ وَالتُّبَّانِ وَالۡقَبَاءِ
9. Bab salat dengan memakai gamis, sirwal (celana panjang longgar), tubban (celana pendek), dan qaba` (pakaian luar)


٣٦٥ - حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ حَرۡبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ أَيُّوبَ، عَنۡ مُحَمَّدٍ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ قَالَ: قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَسَأَلَهُ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوۡبِ الۡوَاحِدِ، فَقَالَ: (أَوَكُلُّكُمۡ يَجِدُ ثَوۡبَيۡنِ؟). ثُمَّ سَأَلَ رَجُلٌ عُمَرَ، فَقَالَ: إِذَا وَسَّعَ اللهُ فَأَوۡسِعُوا، جَمَعَ رَجُلٌ عَلَيۡهِ ثِيَابَهُ، صَلَّى رَجُلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ، فِي إِزَارٍ وَقَبَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَمِيصٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَمِيصٍ، قَالَ: وَأَحۡسِبُهُ قَالَ: فِي تُبَّانٍ وَرِدَاءٍ. [طرفه في: ٣٥٨].

365. Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Ayyub, dari Muhammad, dari Abu Hurairah. Beliau mengatakan: Seorang pria berdiri menghadap Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—lalu bertanya kepada beliau tentang salat dengan satu pakaian. Nabi bersabda, “Apakah setiap kalian memiliki dua lembar pakaian?”

Di kemudian hari, ada seorang pria bertanya (dengan pertanyaan yang sama) kepada ‘Umar. Lalu beliau mengatakan, “Apabila Allah sudah memberi kelapangan rezeki, maka silakan kalian memanfaatkannya. Seseorang boleh memakai beberapa pakaian sekaligus. Silakan dia salat dengan izar (kain yang menutupi separuh badan bagian bawah) dan rida` (kain yang menutupi separuh badan bagian atas), atau izar dan gamis, atau izar dan qaba` (pakaian luar), atau sirwal (celana panjang longgar) dan rida`, atau sirwal dan gamis, atau sirwal dan qaba`, atau tubban (celana pendek) dan qaba`, atau tubban dan gamis.” Abu Hurairah berkata: Aku mengira ‘Umar juga mengatakan, “Atau tubban dan rida`.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 361 dan 362

٦ - بَابٌ إِذَا كَانَ الثَّوۡبُ ضَيِّقًا
6. Bab apabila selembar pakaian tersebut sempit


٣٦١ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيۡحُ بۡنُ سُلَيۡمَانَ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ الۡحَارِثِ قَالَ: سَأَلۡنَا جَابِرَ بۡنَ عَبۡدِ اللهِ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوۡبِ الۡوَاحِدِ، فَقَالَ: خَرَجۡتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَعۡضِ أَسۡفَارِهِ، فَجِئۡتُ لَيۡلَةً لِبَعۡضِ أَمۡرِي، فَوَجَدۡتُهُ يُصَلِّي، وَعَلَىَّ ثَوۡبٌ وَاحِدٌ، فَاشۡتَمَلۡتُ بِهِ، وَصَلَّيۡتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انۡصَرَفَ قَالَ: (مَا السُّرَى يَا جَابِرُ؟). فَأَخۡبَرۡتُهُ بِحَاجَتِي، فَلَمَّا فَرَغۡتُ قَالَ: (مَا هَٰذَا الۡاِشۡتِمَالُ الَّذِي رَأَيۡتُ؟). قُلۡتُ: كَانَ ثَوۡبٌ، يَعۡنِي ضَاقَ، قَالَ: (فَإِنۡ كَانَ وَاسِعًا فَالۡتَحِفۡ بِهِ، وَإِنۡ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرۡ بِهِ). [طرفه في: ٣٥٢].

361. Yahya bin Shalih telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Fulaih bin Sulaiman menceritakan kepada kami dari Sa’id bin Al-Harits. Beliau berkata: Kami bertanya kepada Jabir bin ‘Abdullah tentang salat dengan selembar pakaian. Beliau berkata:

Aku keluar bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—di sebagian safarnya. Aku datang (ke tempat beliau) di suatu malam untuk sebagian urusanku. Aku mendapati beliau sedang salat, sedangkan aku memakai satu lembar pakaian, lalu aku menyelimutkannya. Aku pun salat di samping beliau. Ketika beliau selesai, beliau bertanya, “Ada perlu apa malam-malam begini, wahai Jabir?”

Aku mengabarkan kebutuhanku kepada beliau. Ketika aku selesai, beliau bertanya, “Mengapa engkau menyelimutkan pakaian seperti ini?!”

Aku berkata: Ketika itu pakaianku sempit.

Nabi melanjutkan, “Jika kainmu lebar, silakan engkau menyelimutkannya (sampai tubuh bagian atas), namun jika sempit, engkau sarungkan (pada tubuh bagian bawah) saja.”

٣٦٢ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحۡيَى، عَنۡ سُفۡيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنۡ سَهۡلٍ قَالَ: كَانَ رِجَالٌ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَاقِدِي أُزۡرِهِمۡ عَلَى أَعۡنَاقِهِمۡ، كَهَيۡئَةِ الصِّبۡيَانِ، وَقَالَ لِلنِّسَاءِ: (لَا تَرۡفَعۡنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسۡتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا). [الحديث ٣٦٢ – طرفاه في: ٨١٤، ١٢١٥].

362. Musaddad telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Yahya menceritakan kepada kami dari Sufyan. Beliau berkata: Abu Hazim menceritakan kepada kami dari Sahl. Beliau berkata: Dahulu, para lelaki salat bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dengan mengikatkan izar (kain yang menutupi separuh badan bagian bawah) di atas leher-leher mereka seperti halnya anak-anak. Nabi bersabda kepada para wanita, “Kalian jangan mengangkat kepala kalian (dari sujud) sampai para lelaki duduk dengan lurus!”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 359 dan 360

٥ - بَابُ إِذَا صَلَّى فِي الثَّوۡبِ الۡوَاحِدِ فَلۡيَجۡعَلۡ عَلَى عَاتِقَيۡهِ
5. Bab apabila salat dengan selembar pakaian, dia buat supaya ada yang di atas kedua pundaknya


٣٥٩ - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنۡ مَالِكٍ، عَنۡ أَبِي الزِّنَادِ، عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ الۡأَعۡرَجِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (لَا يُصَلِّي أَحَدُكُمۡ فِي الثَّوۡبِ الۡوَاحِدِ لَيۡسَ عَلَى عَاتِقَيۡهِ شَىۡءٌ). [الحديث ٣٥٩ – طرفه في: ٣٦٠].

359. Abu ‘Ashim telah menceritakan kepada kami dari Malik, dari Abu Az-Zinad, dari ‘Abdurrahman Al-A’raj, dari Abu Hurairah. Beliau mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Janganlah salah seorang kalian salat dengan selembar pakaian dalam keadaan di atas kedua pundaknya tidak ada sesuatupun (yang menutupinya)!”

٣٦٠ - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيۡمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَيۡبَانُ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ عِكۡرِمَةَ قَالَ: سَمِعۡتُهُ – أَوۡ كُنۡتُ سَأَلۡتُهُ – قَالَ: سَمِعۡتُ أَبَا هُرَيۡرَةَ يَقُولُ: أَشۡهَدُ أَنِّي سَمِعۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: (مَنۡ صَلَّى فِي ثَوۡبٍ وَاحِدٍ، فَلۡيُخَالِفۡ بَيۡنَ طَرَفَيۡهِ). [طرفه في: ٣٥٩].

360. Abu Nu’aim telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Syaiban menceritakan kepada kami dari Yahya bin Abu Katsir, dari ‘Ikrimah. Beliau berkata: Aku mendengarnya atau aku pernah bertanya kepadanya. Beliau berkata: Aku mendengar Abu Hurairah mengatakan: Aku bersaksi bahwa aku mendengar Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Siapa saja yang salat dengan selembar pakaian, hendaknya dia menyilangkan kedua tepinya.”

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 358

٣٥٨ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ قَالَ: أَخۡبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ الۡمُسَيَّبِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الصَّلَاةِ فِي ثَوۡبٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (أَوَلِكُلِّكُمۡ ثَوۡبَانِ؟). [الحديث ٣٥٨ – طرفه في: ٣٦٥].

358. ‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Malik mengabarkan kepada kami dari Ibnu Syihab, dari Sa’id bin Al-Musayyab, dari Abu Hurairah: Bahwa ada yang bertanya kepada Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—tentang salat dengan memakai satu lembar pakaian. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Apakah setiap kalian memiliki dua lembar pakaian?”

Wajibnya Kembali kepada Allah dan Merendahkan Diri kepada-Nya ketika Ditimpa Berbagai Musibah

Dari ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdullah bin Baz kepada siapa saja yang membaca dari kaum muslimin. Semoga Allah memberi taufik kepadaku dan kepada kalian untuk mengingat, mengambil pelajaran, dan menerima nasihat dengan takdir-takdir yang terjadi, serta bersegera untuk bertobat yang tulus dari segala dosa dan kesalahan. Amin.

Assalamu ‘alaikum warahmatullahi wabarakatuh. Amabakdu. Sesungguhnya Allah—‘azza wa jalla—dengan hikmah-Nya yang sempurna, dengan alasan-Nya yang pasti, dengan ilmu-Nya yang meliputi segala sesuatu; Dia memberi ujian kepada para hamba-Nya dengan kesenangan dan kesulitan, dengan kesempitan dan kelapangan, dengan nikmat dan siksa. Hal itu agar Dia menguji kesabaran dan kesyukuran mereka. Barang siapa yang sabar ketika ditimpa bala, bersyukur ketika lapang, dan merendahkan diri kepada Allah—subhanahu wa ta’ala—ketika terjadi musibah-musibah dengan mengeluhkan dosa-dosa dan kelalaiannya dan dengan meminta rahmat dan maaf-Nya, dia beruntung dari segala sisi dan dia berhasil mendapatkan kesudahan yang terpuji.

Allah—jalla wa ‘ala—berfirman di dalam Alquran,
الۤمۤ ۝١ أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن یُتۡرَكُوۤا۟ أَن یَقُولُوۤا۟ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا یُفۡتَنُونَ ۝٢ وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَیَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ صَدَقُوا۟ وَلَیَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَـٰذِبِینَ ۝٣ [العنكبوت: ١-٣].
Alif lam mim. Apakah manusia mengira mereka dibiarkan saja mengatakan: Kami beriman; sedang mereka tidak diuji? Sungguh Kami telah menguji orang-orang sebelum mereka, maka sesungguhnya Allah mengetahui orang-orang yang jujur dan sesungguhnya Dia mengetahui orang-orang yang dusta. (QS. Al-Ankabut: 1-3).

Maksud fitnah di dalam ayat ini adalah ujian dan cobaan hingga terbedakan orang yang jujur dari orang yang dusta dan hingga terlihat orang yang sabar dan orang yang bersyukur. Sebagaimana firman Allah taala,
وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضࣲ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِیرࣰا
Kami telah jadikan sebagian kalian sebagai ujian untuk sebagian lainnya. Apakah kalian bisa bersabar? Tuhanmu Maha Melihat. (QS. Al-Furqan: 20).

Allah taala berfirman,
وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَیۡرِ فِتۡنَةࣰۖ وَإِلَیۡنَا تُرۡجَعُونَ
Kami menguji kalian dengan kejelekan dan kebaikan sebagai cobaan. Hanya kepada Kami, kalian akan dikembalikan. (QS. Al-Anbiya: 35).

Allah taala berfirman,
وَبَلَوۡنَـٰهُم بِٱلۡحَسَنَـٰتِ وَٱلسَّیِّـءَاتِ لَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ
Kami akan menguji mereka dengan yang baik-baik dan yang buruk-buruk agar mereka kembali. (QS. Al-A’raf: 168).

Yang baik-baik di sini adalah kenikmatan-kenikmatan berupa kehidupan yang nyaman, kelapangan, kesehatan, kemuliaan, pertolongan terhadap musuh-musuh, dan lain sebagainya. Yang jelek-jelek di sini adalah musibah-musibah, seperti penyakit, dikuasai oleh musuh, gempa, badai, banjir bandang yang memorakmorandakan, dan yang semacam itu.

Allah—‘azza wa jalla—berfirman,
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِی ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَیۡدِی ٱلنَّاسِ لِیُذِیقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِی عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمۡ یَرۡجِعُونَ
Kerusakan di darat dan lautan telah tampak disebabkan ulah tangan manusia agar Allah membuat mereka merasakan sebagian yang mereka kerjakan agar mereka kembali. (QS. Ar-Rum: 41).

Makna ayat ini adalah Allah—subhanahu wa ta’ala—menetapkan takdir berupa yang baik-baik, yang jelek-jelek, dan kerusakan yang tampak, agar manusia kembali kepada kebenaran, agar mereka bersegera bertobat dari hal-hal yang Allah haramkan kepada mereka, dan agar mereka bersegera menaati Allah dan Rasul-Nya. Hal itu karena kekufuran dan kemaksiatan adalah sebab setiap bala dan kejelekan di dunia dan akhirat.

Adapun menauhidkan Allah, beriman kepada-Nya dan kepada para rasul-Nya, taat kepada-Nya dan kepada para rasul-Nya, berpegang teguh dengan syariat-Nya, berdakwah kepadanya, dan mengingkari siapa saja yang menyelisihinya; itu semua merupakan sebab setiap kebaikan di dunia dan akhirat. Keteguhan di atas perkara tersebut, saling berwasiat dengannya, dan tolong-menolong padanya merupakan kemuliaan dunia dan akhirat, merupakan keselamatan dari segala hal yang tidak disukai, dan merupakan penjagaan dari segala cobaan. Sebagaimana Allah—subhanahu wa ta’ala—berfirman,
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ یَنصُرۡكُمۡ وَیُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ
Wahai sekalian orang-orang yang beriman, jika kalian menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolong kalian dan mengokohkan kaki-kaki kalian. (QS. Muhammad: 7).

Allah taala berfirman,
وَلَیَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن یَنصُرُهُۥۤۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِیٌّ عَزِیزٌ ۝٤٠ ٱلَّذِینَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا۟ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡا۟ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ۝٤١
Allah pasti akan menolong siapa saja yang menolong (agama)-Nya. Sesungguhnya Allah Mahakuat lagi Maha Perkasa. Yaitu orang-orang yang apabila Kami mapankan mereka di muka bumi, mereka menegakkan salat, menunaikan zakat, memerintahkan yang makruf, dan melarang dari yang mungkar. Hanya milik Allah akhir segala urusan. (QS. Al-Hajj: 40-41).

Allah taala berfirman,
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمۡ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَیَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَیُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِینَهُمُ ٱلَّذِی ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَیُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنࣰاۚ یَعۡبُدُونَنِی لَا یُشۡرِكُونَ بِی شَیۡـءࣰاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَ ٰ⁠لِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ
Allah telah berjanji kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh dari kalian bahwa Dia akan menjadikan mereka berkuasa di muka bumi sebagaimana Dia telah menjadikan orang-orang sebelum mereka berkuasa. Allah juga (menjanjikan) akan mengokohkan agama mereka yang Dia ridai untuk mereka. Allah juga (menjanjikan) akan menukar (keadaan) mereka sesudah ketakutan menjadi aman. Mereka beribadah kepada-Ku dan tidak menyekutukan sesuatupun dengan-Ku. Siapa saja yang kufur setelah itu, mereka itu adalah orang-orang yang fasik. (QS. An-Nur: 55).

Allah taala berfirman,
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰۤ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوۡا۟ لَفَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَرَكَـٰتࣲ مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذۡنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ
Andai penduduk negeri itu beriman dan bertakwa, pasti Kami akan bukakan keberkahan dari langit dan bumi untuk mereka, akan tetapi mereka mendustakan. Kamipun siksa mereka dengan sebab apa yang mereka kerjakan. (QS. Al-A’raf: 96).

Allah—subhanahu wa ta’ala—telah menjelaskan di dalam banyak ayat, bahwa yang telah menimpa umat-umat terdahulu berupa azab dan siksaan dengan banjir, angin yang membinasakan, suara menggelegar, bumi ambles, dan lain sebagainya; itu semua disebabkan kekufuran dan dosa mereka. Sebagaimana Allah—‘azza wa jalla—berfirman,
فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِ حَاصِبࣰا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّیۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِیَظۡلِمَهُمۡ وَلَـٰكِن كَانُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ یَظۡلِمُونَ
Semuanya, Kami siksa dengan sebab dosanya. Di antara mereka, ada yang Kami kirim badai pasir kepadanya. Di antara mereka ada yang disiksa dengan suara yang menggelegar. Di antara mereka ada yang Kami benamkan ke dalam bumi. Di antara mereka ada yang Kami tenggelamkan. Allah tidaklah sekali-kali menzalimi mereka, akan tetapi mereka sendiri yang zalim. (QS. Al-‘Ankabut: 40).

Allah taala berfirman,
وَمَاۤ أَصَـٰبَكُم مِّن مُّصِیبَةࣲ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَیۡدِیكُمۡ وَیَعۡفُوا۟ عَن كَثِیرࣲ
Segala musibah yang menimpa kalian disebabkan ulah tangan kalian dan Allah memaafkan sebagian besarnya. (QS. Asy-Syura: 30).

Allah memerintahkan para hamba-Nya agar bertobat kepada-Nya dan merendahkan diri kepada-Nya ketika terjadi musibah-musibah. Allah—subhanahu wa ta’ala—berfirman,
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةࣰ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن یُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَیِّـءَاتِكُمۡ وَیُدۡخِلَكُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ
Wahai sekalian orang-orang yang beriman, bertobatlah kalian kepada Allah dengan tobat yang tulus. Semoga Tuhan kalian menghapus kesalahan-kesalahan kalian dan memasukkan kalian ke dalam janah yang sungai-sungai mengalir di bawahnya. (QS. At-Tahrim: 8).

Allah taala berfirman,
وَتُوبُوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ جَمِیعًا أَیُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Bertobatlah kalian semua kepada Allah, wahai orang-orang yang beriman, agar kalian beruntung. (QS. An-Nur: 31).

Allah taala berfirman,
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَاۤ إِلَىٰۤ أُمَمࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَـٰهُم بِٱلۡبَأۡسَاۤءِ وَٱلضَّرَّاۤءِ لَعَلَّهُمۡ یَتَضَرَّعُونَ ۝٤٢ فَلَوۡلَاۤ إِذۡ جَاۤءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُوا۟ وَلَـٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَیَّنَ لَهُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٤٣
Sungguh Kami telah mengutus rasul kepada umat-umat sebelum engkau, lalu Kami siksa mereka dengan kesengsaraan dan kesusahan agar mereka merendahkan diri. Mengapa ketika siksaan Kami datang kepada mereka, mereka tidak merendahkan diri? Malah hati-hati mereka keras dan setan menghiasi apa yang mereka kerjakan. (QS. Al-An’am: 42-43).

Di dalam ayat yang mulia ini ada anjuran dan dorongan dari Allah—subhanahu wa ta’ala—untuk para hamba-Nya, apabila musibah-musibah menimpa mereka berupa sakit, luka, perang, gempa, badai, dan lain sebagainya, agar mereka merendahkan diri kepada-Nya dan sangat butuh kepada-Nya sehingga mereka meminta pertolongan kepada-Nya. Ini adalah makna firman Allah—subhanahu wa ta’ala—,
فَلَوۡلَاۤ إِذۡ جَاۤءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُوا۟
Yaitu, apakah jika siksaan Kami datang, mereka mau merendahkan diri?

Selanjutnya Allah—subhanahu wa ta’ala—menerangkan bahwa kerasnya hati mereka dan polesan setan terhadap amalan buruk mereka menyebabkan terhalangnya mereka dari tobat, merendahkan diri, dan istigfar. Allah—‘azza wa jalla—berfirman,
وَلَـٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَیَّنَ لَهُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ مَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ

Ada riwayat yang sabit dari khalifah rasyid—rahimahullah—amirulmukminin ‘Umar bin ‘Abdul ‘Aziz, ketika terjadi gempa di zamannya, beliau menulis surat kepada jajaran aparat pemerintahannya di berbagai negeri dan memerintahkan mereka agar memerintahkan kaum muslimin bertobat kepada Allah, merendahkan diri kepada-Nya, dan beristigfar dari dosa-dosa mereka.

Wahai kaum muslimin, kalian telah mengetahui berbagai macam cobaan dan musibah yang terjadi di zaman kita ini. Di antaranya adalah kaum muslimin dikuasai oleh orang-orang kafir di Afghanistan, Filipina, India, Palestina, Etiopia, dan lain-lain.

Termasuk itu adalah gempa yang terjadi di Yaman dan berbagai negeri. Termasuk itu pula adalah banjir bandang dan badai yang menghancurkan banyak harta, pepohonan, kapal, dan lain sebagainya. Demikian pula salju tebal yang mengakibatkan kerugian yang tak terhitung. Begitu pula kelaparan dan kekeringan di banyak negeri.

Semua hukuman dan musibah yang Allah ujikan kepada para hamba-Nya disebabkan oleh kekufuran, kemaksiatan, penyimpangan dari ketaatan kepada Allah—subhanahu wa ta’ala—, condong kepada dunia dan kesenangan jangka pendek, berpaling dari akhirat, dan tidak mempersiapkan bekal akhirat, kecuali hamba-hamba Allah yang dirahmati.

Musibah-musibah ini dan yang lain, tidak diragukan lagi, mengharuskan para hamba agar bersegera bertobat kepada Allah—subhanahu wa ta’ala—dari segala yang Allah haramkan atas mereka dan agar bersegera menaati-Nya, berhukum dengan syariat-Nya, tolong-menolong di atas kebajikan dan takwa, dan saling berwasiat dengan kebenaran, serta sabar di atasnya.

Kapan saja para hamba bertobat kepada Tuhan mereka, merendahkan diri kepada-Nya, bersegera melakukan segala yang Dia ridai, saling menolong di atas kebajikan dan ketakwaan, saling amar makruf nahi mungkar, niscaya Allah akan memperbaiki keadaan mereka, melindungi mereka dari kejahatan para musuh, mengokohkan keberadaan mereka di muka bumi, menolong mereka dalam menghadapi musuh, menyempurnakan nikmat-Nya kepada mereka, dan menghindarkan kemurkaan-Nya dari mereka.

Sebagaimana Allah—subhanahu wa ta’ala dan Yang paling berkata benar—berfirman,
وَكَانَ حَقًّا عَلَیۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Sudah merupakan kewajiban atas Kami untuk menolong orang-orang yang beriman. (QS. Ar-Rum: 47).

Allah taala berfirman,
ٱدۡعُوا۟ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعࣰا وَخُفۡیَةًۚ إِنَّهُۥ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِینَ ۝٥٥ وَلَا تُفۡسِدُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَـٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفࣰا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِیبࣱ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٥٦
Berdoalah kepada Tuhan kalian dengan merendahkan diri dan suara yang lembut. Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas. Janganlah kalian berbuat kerusakan di bumi setelah (Allah) memperbaikinya. Berdoalah kepada-Nya dengan takut dan harap. Sesungguhnya rahmat Allah amat dekat dari orang-orang yang berbuat kebaikan. (QS. Al-A’raf: 55-56).

Allah taala berfirman,
وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُوا۟ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوۤا۟ إِلَیۡهِ یُمَتِّعۡكُم مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى وَیُؤۡتِ كُلَّ ذِی فَضۡلࣲ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡا۟ فَإِنِّیۤ أَخَافُ عَلَیۡكُمۡ عَذَابَ یَوۡمࣲ كَبِیرٍ
Mintalah ampunan kepada Tuhan kalian kemudian bertobatlah kepada-Nya, niscaya Dia akan memberi kalian kenikmatan yang baik hingga waktu yang telah ditentukan dan niscaya Dia akan memberi keutamaan kepada setiap orang yang memiliki keutamaan. Namun, apabila kalian berpaling, sesungguhnya aku khawatir azab hari kiamat akan menimpa kalian. (QS. Hud: 3).

Allah taala berfirman,
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمۡ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَیَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَیُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِینَهُمُ ٱلَّذِی ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَیُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنࣰاۚ یَعۡبُدُونَنِی لَا یُشۡرِكُونَ بِی شَیۡءࣰاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَ ٰ⁠لِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ
Allah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman di antara kalian dan beramal saleh bahwa Dia pasti akan menjadikan mereka berkuasa di bumi sebagaimana Dia telah menjadikan orang-orang sebelum mereka berkuasa. Allah juga akan meneguhkan agama mereka yang Dia ridai untuk mereka. Allah juga akan menggantikan setelah rasa takut mereka dengan keamanan. Mereka beribadah kepada-Ku dan tidak menyekutukan sesuatupun dengan-Ku. Siapa saja yang kafir setelah itu, mereka itu adalah orang-orang yang fasik. (QS. An-Nur: 55).

Allah taala berfirman,
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِیَاۤءُ بَعۡضࣲۚ یَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَیَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَیُقِیمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَیُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَیُطِیعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۤۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ سَیَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِیزٌ حَكِیمࣱ
Orang-orang yang beriman, lelaki dan wanita, sebagian mereka adalah teman setia sebagian lainnya. Mereka saling memerintahkan yang makruf dan melarang dari yang mungkar. Mereka menegakkan salat, menunaikan zakat, dan menaati Allah dan Rasul-Nya. Mereka itulah yang akan Allah rahmati. Sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. (QS. At-Taubah: 71).

Allah—‘azza wa jalla—menjelaskan di dalam ayat-ayat ini bahwa rahmat-Nya, kebaikan-Nya, keamanan dari-Nya, dan seluruh nikmat hanyalah bisa terwujud secara sempurna dan bersambung dengan kenikmatan akhirat apabila seseorang itu bertakwa kepada Allah, beriman kepada-Nya, menaati para rasul-Nya, istikamah di atas syariat-Nya, dan bertobat kepada-Nya dari dosa-dosanya. Adapun orang yang berpaling dari ketaatan kepada-Nya, dia takabur untuk mau menunaikan hak-Nya, dia terus saja dalam keadaan kufur dan bermaksiat kepada-Nya, Allah—subhanahu wa ta’ala—mengancamnya dengan berbagai hukuman di dunia dan akhirat. Sebagiannya ada yang Allah segerakan sesuai tuntutan hikmah-Nya agar menjadi pelajaran dan peringatan untuk yang lain.

Sebagaimana Allah—subhanahu wa ta’ala—berfirman,
فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِمۡ أَبۡوَ ٰ⁠بَ كُلِّ شَیۡءٍ حَتَّىٰۤ إِذَا فَرِحُوا۟ بِمَاۤ أُوتُوۤا۟ أَخَذۡنَـٰهُم بَغۡتَةࣰ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ ۝٤٤ فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٤٥
Ketika mereka melupakan peringatan yang diberikan kepada mereka, kami bukakan segala pintu kesenangan untuk mereka, hingga ketika mereka sudah bergembira dengan apa yang diberikan kepada mereka, Kami siksa mereka dengan tiba-tiba, maka ketika itu mereka terdiam berputus asa. Orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. (QS. Al-An’am: 44-45).

Wahai sekalian kaum muslimin, introspeksilah diri-diri kalian! Bertobatlah kepada Tuhan kalian dan beristigfarlah kepada-Nya! Segeralah menaati-Nya! Hati-hati dari bermaksiat kepada-Nya! Tolong-menolonglah di atas kebajikan dan ketakwaan! Berbuat baiklah! Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berbuat baik. Bersikap adillah! Sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang berbuat adil. Persiapkan bekal yang baik sebelum kematian datang! Sayangilah orang-orang lemah kalian! Hiburlah orang-orang fakir kalian! Perbanyaklah mengingat Allah dan istigfar! Saling perintahkan dengan yang makruf dan saling laranglah dari yang mungkar agar kalian dirahmati! Ambillah pelajaran dari musibah-musibah yang menimpa orang-orang selain kalian yang disebabkan dosa-dosa dan kemaksiatan!

Allah menerima tobat orang-orang yang bertobat. Allah menyayangi orang-orang yang berbuat baik. Allah akan memperbaiki kesudahan orang-orang yang bertakwa. Sebagaimana Allah—subhanahu wa ta’ala—berfirman,
إِنَّ ٱلۡعَـٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِینَ
Sesungguhnya kesudahan yang baik adalah bagi orang-orang yang bertakwa. (QS. Hud: 49).

Kita meminta kepada Allah dengan nama-nama-Nya yang indah dan sifat-sifat-Nya yang mulia agar menyayangi para hamba-Nya yang muslim, agar memahamkan mereka dalam agama Islam, agar menolong mereka menghadapi musuh-Nya dan musuh mereka dari kalangan orang kafir dan munafik, dan agar menurunkan siksa-Nya yang tidak dapat ditolak kepada kaum yang berdosa. Sesungguhnya Allah berkuasa akan hal itu.

Semoga Allah melimpahkan selawat dan salam kepada Nabi kita Muhammad, keluarganya, para sahabatnya, dan orang-orang yang mengikuti mereka dengan baik hingga hari kiamat.

Wassalamu ‘alaikum warahmatullahi wabarakatuh.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 354, 355, dan 356

٤ - بَابُ الصَّلَاةِ فِي الثَّوۡبِ الۡوَاحِدِ مُلۡتَحِفًا بِهِ
4. Bab salat dengan menyelimutkan satu lembar pakaian


قَالَ الزُّهۡرِيُّ فِي حَدِيثِهِ: الۡمُلۡتَحِفُ: الۡمُتَوَشِّحُ، وَهُوَ الۡمُخَالِفُ بَيۡنَ طَرَفَيۡهِ عَلَى عَاتِقَيۡهِ، وَهُوَ الۡاِشۡتِمَالُ عَلَى مَنۡكِبَيۡهِ. قَالَ: قَالَتۡ أُمُّ هَانِىءٍ: الۡتَحَفَ النَّبِيُّ ﷺ بِثَوۡبٍ، وَخَالَفَ بَيۡنَ طَرَفَيۡهِ عَلَى عَاتِقَيۡهِ.

Az-Zuhri berkata di dalam hadisnya: al-multahif adalah al-mutawasysyih, yaitu menyilangkan kedua tepi kain di atas kedua pundaknya. Dengan kata lain, menyelimutkan di atas kedua bahunya. Beliau berkata: Umu Hani` berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyelimuti tubuhnya dengan selembar pakaian dan beliau menyilangkan kedua tepinya di atas kedua pundaknya.

٣٥٤ - حَدَّثَنَا عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بۡنُ عُرۡوَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عُمَرَ بۡنِ أَبِي سَلَمَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي ثَوۡبٍ وَاحِدٍ قَدۡ خَالَفَ بَيۡنَ طَرَفَيۡهِ.

[الحديث ٣٥٤ – طرفاه في: ٣٥٥، ٣٥٦].

354. ‘Ubaidullah bin Musa telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hisyam bin ‘Urwah menceritakan kepada kami dari ayahnya, dari ‘Umar bin Abu Salamah: Bahwa Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat dengan mengenakan satu lembar pakaian yang beliau silangkan kedua tepinya.

٣٥٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا يَحۡيَى قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنۡ عُمَرَ بۡنِ أَبِي سَلَمَةَ: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوۡبٍ وَاحِدٍ، فِي بَيۡتِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَدۡ أَلۡقَى طَرَفَيۡهِ عَلَى عَاتِقَيۡهِ. [طرفه في: ٣٥٤].

355. Muhammad bin Al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Yahya menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hisyam menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ayahku menceritakan kepadaku dari ‘Umar bin Abu Salamah: Bahwa beliau melihat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat dengan memakai satu lembar pakaian di rumah Umu Salamah. Beliau meletakkan kedua tepinya di atas kedua pundaknya.

٣٥٦ - حَدَّثَنَا عُبَيۡدُ بۡنُ إِسۡمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنۡ هِشَامٍ، عَنۡ أَبِيهِ: أَنَّ عُمَرَ بۡنَ أَبِي سَلَمَةَ أَخۡبَرَهُ قَالَ: رَأَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوۡبٍ وَاحِدٍ، مُشۡتَمِلًا بِهِ، فِي بَيۡتِ أُمِّ سَلَمَةَ، وَاضِعًا طَرَفَيۡهِ عَلَى عَاتِقَيۡهِ. [طرفه في: ٣٥٤].

356. ‘Ubaid bin Isma’il telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu Salamah menceritakan kepada kami dari Hisyam, dari ayahnya: Bahwa ‘Umar bin Abu Salamah mengabarkan kepadanya. Beliau berkata: Aku melihat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat dengan memakai satu lembar pakaian dengan menyelimutkannya di dalam rumah Umu Salamah. Beliau meletakkan dua tepinya di atas kedua pundaknya.

Syarh Al-Ajurrumiyyah - Pembahasan Pen-jazm Dua Fiil

Syekh Muhammad bin Shalih Al-'Utsaimin--rahimahullah--berkata:

الۡجَوَازِمُ الَّتِي تَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ فِيهَا مَبَاحِثُ:

Pen-jazm yang men-jazm dua fiil mengandung beberapa pembahasan:

الۡمَبۡحَثُ الۡأَوَّلُ: أَنَّهَا تَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡفِعۡلُ الۡأَوَّلُ يُسَمَّى فِعۡلَ الشَّرۡطِ، وَالۡفِعۡلُ الثَّانِي يُسَمَّى جَوَابَ الشَّرۡطِ، مِثۡلُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ).

فَلَا يَصۡلُحُ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدُ تَنۡجَحُ) ، وَلَا يَصۡلُحُ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحُ)، وَلَا يَصۡلُحُ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدَ تَنۡجَحۡ)، وَلَا يَصِحُّ أَنۡ يُقَالَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدَ تَنۡجَحَ).

Pembahasan pertama: Dia men-jazm dua fiil. Fiil pertama dinamakan fi’l asy-syarth, sedangkan fiil kedua dinamakan jawab asy-syarth. Contoh: إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ (Jika engkau bersungguh-sungguh, engkau berhasil).

Jadi tidak bisa dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدُ تَنۡجَحُ.” Tidak boleh pula dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحُ.” Tidak juga dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدَ تَنۡجَحۡ.” Tidak benar dikatakan, “إِنۡ تَجۡتَهِدَ تَنۡجَحَ.”

الۡمَبۡحَثُ الثَّانِي: هَٰذِهِ الۡأَدَوَاتُ كُلُّهَا أَسۡمَاءٌ إِلَّا (إِنۡ) وَعَلَى هَٰذَا فَنَقُولُ: (إِنۡ) حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ هُوَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي هُوَ جَوَابُ الشَّرۡطِ.

أَمَّا مَا عَدَاهَا فَتَقُولُ مَثَلًا: (مَا) اسۡمُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي جَوَابُهُ.

Pembahasan kedua: Peranti-peranti ini seluruhnya merupakan isim kecuali إِنۡ. Atas dasar ini kita katakan: إِنۡ huruf syarth pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.

Adapun selain إِنۡ, maka engkau katakan sebagai contoh: مَا isim syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.

الۡمَبۡحَثُ الثَّالِثُ: الۡجَزۡمُ يَكُونُ إِذَا كَانَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ وَجَوَابُ الشَّرۡطِ مُضَارِعَيۡنِ مِثۡلُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ).

أَمَّا إِذَا كَانَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ وَجَوَابُ الشَّرۡطِ فِعۡلَيۡنِ مَاضِيَيۡنِ، فَإِنَّهُ يَبۡقَى عَلَى بِنَائِهِ لَا يَتَغَيَّرُ، إِمَّا عَلَى الۡفَتۡحِ أَوِ السُّكُونِ أَوِ الضَّمِّ، وَيَكُونُ مَبۡنِيًّا عَلَى كَذَا فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.

Pembahasan ketiga: Jazm terjadi apabila fi’l asy-syarth dan jawab asy-syarth merupakan fiil mudhari’. Contoh, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ تَنۡجَحۡ (Jika engkau bersungguh-sungguh, engkau akan berhasil).”

Adapun apabila fi’l asy-syarth dan jawab asy-syarth merupakan fiil madhi, maka dia tetap tidak berubah. Bisa mabni di atas tanda fatah, sukun, atau damah. Dia mabni di atas tanda tersebut dalam kedudukan jazm.

مِثَالُهُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ نَجَحَ) الۡفِعۡلُ لَمۡ يَتَغَيَّرۡ؛ لِأَنَّهُ مَاضٍ، وَالۡمَاضِي يُبۡنَى مَا يَتَغَيَّرُ فَنَقُولُ فِي الۡإِعۡرَابِ:

(إِنۡ): حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي جَوَابُ الشَّرۡطِ.

(اجۡتَهَدَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَزۡمِ فِعۡلِ الشَّرۡطِ.

(زَيۡدٌ): فَاعِلٌ.

(نَجَحَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابُ الشَّرۡطِ.

Contoh, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ نَجَحَ (Jika Zaid telah bersungguh-sungguh, dia berhasil).” Fiil di sini tidak berubah karena fiil madhi. Fiil madhi tetap tidak berubah. Kita katakan ketika mengikrab:

إِنۡ adalah huruf syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.

اجۡتَهَدَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda fatah dalam kedudukan jazm sebagai fi’l asy-syarth.

زَيۡدٌ adalah fa’il.

نَجَحَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda fatah dalam kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth.

تَقُولُ: (إِنِ اجۡتَهَدۡتَ نَجَحۡتَ) هُنَا الۡفِعۡلُ مَبۡنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ. لِمَاذَا بُنِيَ عَلَى السُّكُونِ؟ لِاتِّصَالِهِ بِضَمِيرِ رَفۡعٍ مُتَحَرِّكٍ. فَتَقُولُ:

(إِنۡ): حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَالثَّانِي: جَوَابُهُ.

(اجۡتَهَدۡتَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ. لَا تَقُولُ: مَجۡزُومٌ؛ لِأَنَّ السُّكُونَ لَیۡسَتۡ عَلَامَةَ إِعۡرَابٍ، هَٰذَا بِنَاءٌ.

Engkau katakan, “إِنِ اجۡتَهَدۡتَ نَجَحۡتَ (Jika engkau telah bersungguh-sungguh, engkau berhasil).” Di sini fiil mabni di atas tanda sukun dalam keadaan jazm. Mengapa mabni di atas tanda sukun? Karena dia bersambung dengan kata ganti raf’ yang berharakat. Jadi engkau katakan:

إِنۡ adalah huruf syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth, fiil kedua adalah jawab asy-syarth.

اجۡتَهَدۡتَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda sukun dalam keadaan jazm. Engkau jangan katakan “di-jazm” karena sukun di sini bukan tanda ikrab. Kata ini mabni.

وَتَقُولُ: (إِنِ اجۡتَهَدُوا نَجَحُوا) هُنَا نَقُولُ: مَبۡنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ لِاتِّصَالِهِ بِوَاوِ الۡجَمَاعَةِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.

Engkau boleh mengatakan, “إِنِ اجۡتَهَدُوا نَجَحُوا (Jika mereka bersungguh-sungguh, mereka berhasil).” Di sini kita katakan: mabni di atas tanda damah karena bersambung dengan huruf wawu jamak dalam kedudukan jazm.

فَإِذَا كَانَ الۡأَوَّلُ مُضَارِعًا وَالثَّانِي مَاضِيًا، مِثۡلُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ نَجَحۡتَ) فَمَاذَا نَعۡمَلُ؟ نَجۡزِمُ الۡأَوَّلَ، وَالثَّانِي مَبۡنِيٌّ عَلَى مَا هُوَ عَلَيۡهِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.

فَتَقُولُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ نَجَحۡتَ)، وَلَا يَجُوزُ أَنۡ تَقُولَ: (إِنۡ تَجۡتَهِدُ نَجَحۡتَ).

Jika fiil pertama mudhari’ dan yang kedua adalah madhi, contoh, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ نَجَحۡتَ (Jika engkau bersungguh-sungguh, engkau telah berhasil).” Apa yang kita lakukan? Kita men-jazm fiil pertama, sedangkan fiil kedua mabni sesuai keadaannya dalam kedudukan jazm.

إِذَا كَانَ بِالۡعَكۡسِ مِثۡلُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحۡ) نَقُولُ: صَحِيحٌ.

(اجۡتَهَدَ): فِعۡلٌ مَاضٍ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.

(زَيۡدٌ): فَاعِلٌ.

(يَنۡجَحۡ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ مَجۡزُومٌ بِـ(إِنۡ) جَوَابُ الشَّرۡطِ.

Jika kebalikannya, contoh, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحۡ (Jika Zaid telah bersungguh-sungguh, dia akan berhasil).” Kita katakan: Ini benar.

اجۡتَهَدَ adalah fiil madhi yang mabni di atas tanda fatah dalam kedudukan jazm.

زَيۡدٌ adalah fa’il.

يَنۡجَحۡ adalah fiil mudhari’ yang di-jazm dengan sebab إِنۡ sebagai jawab asy-syarth.

فِي هَٰذِهِ الصُّورَةِ يَجُوزُ أَنۡ تَرۡفَعَ الۡفِعۡلَ الۡمُضَارِعَ فَتَقُولُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحُ) قَالَ ابۡنُ مَالِكٍ:

وَبَعۡدَ مَاضٍ رَفۡعُكَ الۡجَزَا حَسَنۡ ..............................

وَالَّذِي يَنۡطَبِقُ عَلَى كَلَامِهِ أَنۡ تَقُولَ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحُ)، وَلَكِنَّهُ حَسَنٌ يَعۡنِي: لَيۡسَ مَمۡنُوعًا، وَإِلَّا فَالۡأَصۡلُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ يَنۡجَحۡ)، وَلَكِنۡ لَوۡ رَفَعۡتَ فَلَا بَأۡسَ، وَحِينَئِذٍ نَقُولُ: (يَنۡجَحُ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ، وَالۡجُمۡلَةُ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابُ الشَّرۡطِ؛ لِأَنَّ الۡأَدَاةَ هُنَا لَمۡ تَتَسَلَّطۡ عَلَى الۡفِعۡلِ، بَلۡ تَسَلَّطَتۡ عَلَى الۡجُمۡلَةِ؛ وَلِهَٰذَا بَقِيَ الۡفِعۡلُ مَرۡفُوعًا.

Dalam kasus ini, engkau boleh me-raf’ fiil mudhari’ sehingga engkau katakan, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحُ.” Ibnu Malik berkata, “Setelah (fi’l asy-syarth berupa) fiil madhi, engkau boleh me-raf’ klausa balasan dari syarat…”

Yang sesuai dengan ucapan Ibnu Malik adalah engkau katakan, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ يَنۡجَحُ”.

Akan tetapi ini boleh saja, yakni tidak dilarang. Karena pada asalnya adalah “إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ يَنۡجَحۡ”. Tetapi andai engkau raf’, tidak mengapa. Jika demikian kita katakan, “يَنۡجَحُ”: fiil mudhari’. Jumlah/kalimat ini dalam kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth. Karena peranti إِنۡ di sini tidak memengaruhi fiil, tetapi memengaruhi jumlah. Karena inilah fiil tetap di-raf’.

صَارَ عِنۡدَنَا أَرۡبَعُ صُوَرٍ:

الۡأُولَى: أَنۡ يَكُونَا مُضَارِعَيۡنِ، فَيَجِبُ فِيهِمَا الۡجَزۡمُ.

الثَّانِيَةُ: أَنۡ يَكُونَا مَاضِيَيۡنِ فَيُبۡنَيَا، فَالۡعَامِلُ لَا يَتَسَلَّطُ عَلَيۡهِمَا.

الثَّالِثَةُ: أَنۡ يَكُونَ الۡأَوَّلُ مَاضِيًا، وَالثَّانِي مُضَارِعًا، فَيُبۡنَى الۡأَوَّلُ وَيُجۡزَمُ الثَّانِي، وَيَجُوزُ رَفۡعُ الثَّانِي.

الرَّابِعَةُ: الۡأَوَّلُ مُضَارِعٌ وَالثَّانِي مَاضٍ، فَيُجۡزَمُ الۡأَوَّلُ وَيُبۡنَى الثَّانِي، وَيَكُونُ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ.

Jadi kita punya empat bentuk.

Pertama: keduanya fiil mudhari’. Keduanya wajib jazm.

Kedua: keduanya fiil madhi. Keduanya mabni, sehingga pen-jazm tidak memengaruhi keduanya.

Ketiga: fiil pertama madhi dan fiil kedua mudhari’. Yang pertama mabni sedangkan yang kedua di-jazm. Yang kedua boleh raf’.

Keempat: fiil pertama mudhari’ dan fiil kedua madhi. Yang pertama di-jazm, sedangkan yang kedua mabni dalam kedudukan jazm.

الۡمَبۡحَثُ الرَّابِعُ: إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ جُمۡلَةً لَا تَصۡلُحُ أَنۡ تُبَاشِرَ أَدَاةَ الشَّرۡطِ؛ فَإِنَّهُ يَجِبُ اقۡتِرَانُهَا بِالۡفَاءِ، قَالَ ابۡنُ مَالِكٍ:

وَاقۡرُنۡ بِفَا حَتۡمًا جَوَابًا لَوۡ جُعِلۡ شَرۡطًا لِـ(إِنۡ) أَوۡ غَيۡرِهَا لَمۡ يَنۡجَعِلۡ

Pembahasan keempat: Apabila jawab asy-syarth berupa jumlah/kalimat yang tidak boleh untuk berdampingan dengan peranti syarat, maka wajib menghubungkannya dengan huruf fa. Ibnu Malik berkata, “Wajib gandengkan jawab asy-syarth dengan huruf fa untuk إِنۡ atau selainnya, khusus untuk potongan kalimat yang pada asalnya tidak sah sebagai jawab asy-syarth.”

وَتَقۡرِيبًا لِهَٰذَا جَمَعَهَا بَعۡضُ النَّاسِ بِبَیۡتٍ، وَهُوَ:

اسۡمِيَّةٌ طَلَبِيَّةٌ وَبِجَامِدٍ وَبَمَا وَقَدۡ وَبِلَنۡ وَبِالتَّنۡفِيس

Yang mendekati makna tersebut adalah yang dikumpulkan sebagian manusia dalam sebuah bait, yaitu, “Jumlah ismiyyah (kalimat yang diawali isim), thalabiyyah (kalimat permintaan), jamid, dengan مَا, قَدۡ, لَنۡ, dan tanfis.”

(اسۡمِيَّةٌ) يَعۡنِي: إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ جُمۡلَةً اسۡمِيَّةً، وَجَبَ اقۡتِرَانُهَا بِالۡفَاءِ.

مِثَالُهُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ فَأَنۡتَ نَاجِحٌ).

(إِنۡ): حَرۡفُ شَرۡطٍ جَازِمٍ يَجۡزِمُ فِعۡلَيۡنِ: الۡأَوَّلُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ وَالثَّانِي جَوَابُهُ.

(تَجۡتَهِدۡ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ مَجۡزُومٌ بِـ(إِنۡ) وَعَلَامَةُ جَزۡمِهِ السُّكُونُ فِعۡلُ الشَّرۡطِ، وَفَاِعُلُهُ مُسۡتَتِرٌ وُجُوبًا تَقۡدِيرُهُ (أَنۡتَ).

(فَأَنۡتَ نَاجِحٌ): (الۡفَاءُ) رَابِطَةٌ لِلۡجَوَابِ. يَعۡنِي: تَرۡبِطُ مَا قَبۡلَهَا بِمَا بَعۡدَهَا. (أَنۡتَ): مُبۡتَدَأٌ. (نَاجِحٌ): خَبَرٌ. فَالۡجُمۡلَةُ الۡآنَ اسۡمِيَّةٌ. فَنَقُولُ: الۡجُمۡلَهُ مِنَ الۡمُبۡتَدَأِ وَالۡخَبَرِ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابُ الشَّرۡطِ.

قَالَ رَجُلٌ آخَرُ: (إِنۡ تَجۡتَهِدۡ أَنۡتَ نَاجِحٌ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ اسۡمِيَّةٌ، فَلَا بُدَّ أَنۡ تَرۡتَبِطَ بِالۡفَاءِ.

“Ismiyyah”, yakni apabila jawab asy-syarth berupa jumlah ismiyyah, wajib menggandengkan dengan huruf fa.

Contoh, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ فَأَنۡتَ نَاجِحٌ (Jika engkau bersungguh-sungguh, maka engkau adalah orang yang berhasil).”

إِنۡ adalah huruf syarat pen-jazm yang men-jazm dua fiil. Fiil pertama adalah fi’l asy-syarth. Fiil kedua adalah jawab asy-syarth.

تَجۡتَهِدۡ adalah fiil mudhari’ yang di-jazm dengan إِنۡ. Tanda jazm-nya adalah sukun sebagai fi’l asy-syarth. Fa’il-nya wajib disembunyikan. Asumsinya adalah anta.

فَأَنۡتَ نَاجِحٌ: huruf fa penghubung untuk jawab asy-syarth, yakni menghubungkan potongan kalimat sebelumnya dengan setelahnya. أَنۡتَ adalah mubtada`. نَاجِحٌ adalah khabar. Jadi kalimat sekarang ini adalah jumlah ismiyyah sehingga kita katakan: Kalimat yang tersusun dari mubtada` dan khabar ini dalam kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth.

Ada orang lain yang berkata, “إِنۡ تَجۡتَهِدۡ أَنۡتَ نَاجِحٌ.” Ini keliru karena jumlah ismiyyah, sehingga harus dihubungkan dengan huruf fa.

قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَإِن تَعۡفُوا۟ وَتَصۡفَحُوا۟ وَتَغۡفِرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ﴾ [التغابن: ١٤]. أَيۡنَ: فِعۡلُ الشَّرۡطِ؟ تَعۡفُوا وَمَا عُطِفَ عَلَيۡهَا.

وَقَوۡلُهُ: ﴿فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ﴾ لِمَاذَا اقۡتَرَنَتۡ بِالۡفَاءِ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ اسۡمِيَّةٌ.

لَوۡ قَالَ: (إِنۡ تَعۡفُ عَمَّنۡ ظَلَمَكَ إِنَّكَ مُحۡسِنٌ) لَقُلۡنَا: خَطَأٌ. وَالصَّوَابُ: (فَإِنَّكَ مُحۡسِنٌ).

Allah taala berfirman, “وَإِن تَعۡفُوا۟ وَتَصۡفَحُوا۟ وَتَغۡفِرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ (Jika kalian memaafkan, tidak memarahi, dan mengampuni (mereka), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang).” (QS. At-Taghabun: 14).

Di mana fi’l asy-syarth? Yaitu تَعۡفُوا dan yang di-‘athf padanya.

Firman Allah, “فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِیمٌ” mengapa digandengkan dengan huruf fa? Karena berupa jumlah ismiyyah.

Andai ada yang berkata, “إِنۡ تَعۡفُ عَمَّنۡ ظَلَمَكَ إِنَّكَ مُحۡسِنٌ (Jika engkau memaafkan orang yang menzalimimu, engkau adalah orang yang berbuat kebaikan),” tentu kita katakan bahwa itu keliru. Yang benar adalah فَإِنَّكَ مُحۡسِنٌ.

(طَلَبِيَّةٌ) كُلُّ مَا دَلَّ عَلَى طَلَبٍ، مِثۡلُ: الۡأَمۡرِ وَالنَّهۡيِ وَالۡاِسۡتِفۡهَامِ.

تَقُولُ: (إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ فَأَكۡرِمۡهُ). أَيۡنَ فِعۡلُ الشَّرۡطِ؟ جَاءَكَ ضَيۡفٌ. فَأَكۡرِمۡهُ: جَوَابُ الشَّرۡطِ. لِمَاذَا اقۡتَرَنَ بِالۡفَاءِ؟ لِأَنَّ الۡجَوَابَ طَلَبِيٌّ.

لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ أَكۡرِمۡهُ) لَقُلۡنَا: خَطَأٌ. لِمَاذَا؟ لِأَنَّهُ يَجِبُ اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ.

“Thalabiyyah” adalah setiap yang menunjukkan tuntutan. Contoh: perintah, larangan, dan pertanyaan.

Engkau katakan, “إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ فَأَكۡرِمۡهُ (Jika ada tamu yang datang kepadamu, muliakanlah ia).” Mana fi’l asy-syarth? جَاءَكَ ضَيۡفٌ. Sedangkan فَأَكۡرِمۡهُ adalah jawab asy-syarth. Mengapa digandengkan dengan huruf fa? Karena jawab asy-syarth berupa thalabiyyah.

Andai ada yang berkata, “إِنۡ جَاءَكَ ضَيۡفٌ أَكۡرِمۡهُ,” tentu kita katakan: keliru. Mengapa? Karena wajib menggandengkannya dengan huruf fa.

مِثَالٌ: (إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ فَلَا تُصَدِّقۡهُ) صَحِيحٌ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ طَلَبِيَّةٌ لَا بُدَّ أَنۡ تَقۡتَرِنَ بِالۡفَاءِ.

لَوۡ قُلۡتَ: (إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ لَا تُصَدِّقۡهُ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ طَلَبِيَّةٌ، فَلَا بُدَّ أَنۡ تَقۡتَرِنَ بِالۡفَاءِ.

Contoh, “إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ فَلَا تُصَدِّقۡهُ (Jika pengadu itu menyampaikan kabar bohong kepadamu, jangan engkau percayai dia).” Ini benar karena kalimat itu berupa thalabiyyah, sehingga harus digandengkan dengan huruf fa.

Andai engkau katakan, “إِنۡ نَمَّ إِلَيۡكَ النَّمَّامُ لَا تُصَدِّقۡهُ,” ini keliru karena kalimat itu berupa thalabiyyah, sehingga harus digandengkan dengan huruf fa.

الۡاِسۡتِفۡهَامُ: (إِنۡ حَدَّثَكَ الۡكَذَّابُ فَهَلۡ تُصَدِّقُهُ؟) صَحِيحٌ؛ لِأَنَّهَا طَلَبِيَّةٌ.

لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ حَدَّثَكَ الۡكَذَّابُ هَلۡ تُصَدِّقُهُ) لَقُلۡنَا: خَطَأٌ؛ لِأَنَّهَا طَلَبِيَّةٌ، فَلَا بُدَّ مِنِ اقۡتِرَانِهَا بِالۡفَاءِ.

(Contoh permintaan yang berupa) pertanyaan, “إِنۡ حَدَّثَكَ الۡكَذَّابُ فَهَلۡ تُصَدِّقُهُ؟ (Jika tukang bohong itu bercerita kepadamu, apakah engkau akan memercayainya?)” Ini benar karena berupa thalabiyyah. Jadi harus digandengkan dengan huruf fa.

(وَبِجَامِدٍ): يَعۡنِي: إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ فِعۡلًا جَامِدًا، وَالۡجَامِدُ: هُوَ الَّذِي لَا يَتَصَرَّفُ، فَهُوَ جَامِدٌ ﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةࣰ وَهِیَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ﴾ [النمل: ۸۸]، فَهُوَ جَامِدٌ لَا يَتَغَيَّرُ.

“Dengan fiil jamid”, yaitu: Apabila jawab asy-syarth berupa fiil yang statis. Jamid artinya tidak berubah.

“وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةࣰ وَهِیَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ (Engkau melihat gunung itu, kamu mengiranya tetap di tempatnya padahal dia bergerak seperti jalannya awan).” (QS. An-Naml: 88). Gunung itu tetap tidak berubah.

فَمَثَلًا: (بِئۡسَ) جَامِدٌ لَا يَتَصَرَّفُ، فَلَيۡسَ لَهُ مُضَارِعٌ، وَلَا فِعۡلُ أَمۡرٍ، (لَيۡسَ) جَامِدٌ لَا يَتَصَرَّفُ.

إِذَا كَانَ لَا يَتَصَرَّفُ؛ فَإِنَّهُ يَقۡتَرِنُ بِالۡفَاءِ وُجُوبًا.

Contoh: بِئۡسَ (seburuk-buruk) adalah fiil jamid yang tidak berubah. Dia tidak memiliki bentuk fiil mudhari’, tidak pula fiil amr. لَيۡسَ juga fiil jamid tidak bisa berubah.

Apabila dia tidak bisa berubah, maka dia harus digandengkan dengan huruf fa.

مِثَالُهُ: (إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، فَلَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا بِإِذۡنِ اللهِ).

(إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، لَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا بِإِذۡنِ اللهِ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجُمۡلَةَ الۡجَوَابِيَّةَ مَبۡدُوءَةٌ بِفِعۡلٍ جَامِدٍ.

Contohnya, “إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، فَلَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا بِإِذۡنِ اللهِ (Jika penjahat itu menyerangmu, dia tidaklah dapat memudaratimu kecuali dengan izin Allah).”

“إِنۡ تَعَدَّى عَلَيۡكَ الۡمُجۡرِمُ، لَيۡسَ بِضَارِّكَ إِلَّا بِإِذۡنِ اللهِ” keliru karena klausa intinya diawali dengan fiil jamid.

(إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا فَنِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ) صَحِيحٌ؛ لِأَنَّ (نِعۡمَ) جَامِدٌ.

(إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا نِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّكَ أَسۡقَطۡتَ الۡفَاءَ. وَالۡفَاءُ مَعَ الۡفِعۡلِ الۡجَامِدِ يَجِبُ أَنۡ تَقۡتَرِنَ بِهِ إِذَا كَانَ جَوَابًا لِلشَّرۡطِ.

“إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا فَنِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ (Jika engkau bersahabat dengan Polan, sebaik-baik teman adalah dia).” Ini benar karena نِعۡمَ adalah fiil jamid.

“إِنۡ صَاحِبۡتَ فُلَانًا نِعۡمَ الصَّدِيقُ هُوَ” ini keliru karena engkau menanggalkan huruf fa. Huruf fa beserta fiil jamid harus bergandengan apabila fiil jamid itu merupakan jawab asy-syarth.

(وَبِمَا): إِذَا كَانَ جَوَابُ الشَّرۡطِ مَقۡرُونًا (بِمَا) وَجَبَ اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ، مِثَالُهُ: (إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ، فَمَا هُمۡ بِمُعۡجِزِينَ).

لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ مَا هُمۡ بِمُعۡجِزِينَ) خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجَوَابَ بُدِئَ (بِمَا)، فَيَجِبُ أَنۡ يَقۡتَرِنَ بِالۡفَاءِ.

“Dengan مَا”: Apabila jawab asy-syarth diiringi dengan مَا, wajib digandengkan dengan huruf fa. Contohnya, “إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ، فَمَا هُمۡ بِمُعۡجِزِينَ (Jika mereka kafir, mereka tidak dapat melepaskan diri).”

Andai ada yang berkata, “إِنۡ يَكۡفُرۡ هَٰؤُلَاءِ مَا هُمۡ بِمُعۡجِزِينَ”, ini keliru. Karena jawab asy-syarth diawali dengan مَا sehingga wajib digandengkan dengan huruf fa.

(وَقَدۡ): إِذَا كَانَ الۡجَوَابُ مُصَدَّرًا بِـ(قَدۡ)؛ وَجَبَ اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ. مِثۡلُ: (إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ فَقَدۡ تُدۡرِكُهُ).

لَوۡ قُلۡتَ: (إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ قَدۡ تُدۡرِكُهُ) خَطَأٌ.

قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمًا لَّيۡسُوا۟ بِهَا بِكَـٰفِرِينَ﴾ [الأنعام: ۸۹]، الشَّاهِدُ أَنَّ الۡجَوَابَ اقۡتَرَنَ بِالۡفَاءِ؛ لِأَنَّهُ مُصَدَّرٌ بِـ(وَقَدۡ).

“Dan قَدۡ”: Apabila jawab asy-syarth diawali dengan قَدۡ, wajib digandengkan dengan huruf fa. Contoh, “إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ فَقَدۡ تُدۡرِكُهُ (Jika engkau pergi mencari untamu yang tersesat, engkau bisa saja menemukannya).”

Andai engkau katakan, “إِنۡ ذَهَبۡتَ تَطۡلُبُ بَعِيرَكَ الشَّارِدَ قَدۡ تُدۡرِكُهُ”, ini keliru.

Allah taala berfirman, “فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَـٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمًا لَّيۡسُوا۟ بِهَا بِكَـٰفِرِينَ (Jika mereka mengingkarinya, sungguh Kami akan menyerahkannya kepada suatu kaum yang tidak akan mengingkarinya).” (QS. Al-An’am: 89).

Yang jadi dalil di ayat tersebut adalah bahwa jawab asy-syarth digandengkan dengan huruf fa karena diawali dengan قَدۡ.

(وَبِلَنۡ) إِذَا صُدِّرَ الۡجَوَابُ بِـ(لَنۡ) وَجَبَ اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ.

قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـءًا﴾ [المائدة: ٤٢].

لَوۡ قَالَ قَائِلٌ: (إِنۡ أَعۡرَضۡتَ عَنۡ فُلَانٍ لَنۡ يَضُرَّكَ شَيۡئًا) لَقُلۡنَا: خَطَأٌ؛ لِأَنَّ الۡجَوَابَ إِذَا صُدِّرَ (بِلَنۡ) وَجَبَ اقۡتِرَانُهُ بِالۡفَاءِ.

“Dengan لَنۡ”: Apabila jawab asy-syarth diawali oleh لَنۡ, dia wajib digandengkan dengan huruf fa.

Allah taala berfirman, “وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـءًا (Jika engkau berpaling dari mereka, mereka tidak akan sedikitpun memberi mudarat kepadamu).” (QS. Al-Ma`idah: 42).

Andai ada yang berkata, “إِنۡ أَعۡرَضۡتَ عَنۡ فُلَانٍ لَنۡ يَضُرَّكَ شَيۡئًا (Jika engkau berpaling dari Polan, dia tidak akan sedikitpun memberi mudarat kepadamu),” tentu kita katakan: keliru, karena apabila jawab asy-syarth diawali oleh لَنۡ, wajib digandengkan dengan huruf fa.

(وَبِالتَّنۡفِيسِ): أَنۡ يَكُونَ الۡجَوَابُ مُصَدَّرًا (بِالسِّينِ) أَوۡ (سَوۡفَ).

قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِى ٱللَّهُ بِقَوۡمٍ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ﴾ [المائدة: ٥٤]، (یَرۡتَدَّ): هَٰذَا فِعۡلُ الشَّرۡطِ وَقَوۡلُ: (فَسَوۡفَ يَأۡتِي اللهُ) الۡجُمۡلَةُ جَوَابُ الشَّرۡطِ.

(إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ فَسَيَنۡجَحُ)، وَإِنۡ قُلۡتُ: (إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ سَیَنۡجَحُ) فَخَطَأٌ.

“Dengan tanfis” yaitu jawab asy-syarth diawali dengan huruf sin atau سَوۡفَ.

Allah taala berfirman, “يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِى ٱللَّهُ بِقَوۡمٍ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ (Wahai sekalian orang-orang yang beriman, barang siapa di antara kalian yang murtad dari agamanya, kelak Allah akan datangkan suatu kaum yang Dia mencintai mereka dan mereka mencintai-Nya).” (QS. Al-Ma`idah: 54).

يَرۡتَدَّ adalah fi’l asy-syarth. Sedangkan firman-Nya, “فَسَوۡفَ يَأۡتِي اللهُ” kalimat ini adalah jawab asy-syarth.

“إِنِ اجۡتَهَدَ زَيۡدٌ فَسَيَنۡجَحُ (Jika Zaid bersungguh-sungguh, dia akan berhasil).” Jika aku katakan, “إِنِ اجۡتَهَدَ زَیۡدٌ سَیَنۡجَحُ”, keliru.

الۡمَبۡحَثُ الۡخَامِسُ: أَنَّ كُلَّ جَوَابٍ اقۡتَرَنَ بِالۡفَاءِ، فَإِنَّ الۡجَزۡمَ يَكُونُ مَحَلِّيًّا. أَيۡ: إِنَّكَ تَقُولُ: الۡجُمۡلَةُ فِي مَحَلِّ جَزۡمِ جَوَابِ الشَّرۡطِ؛ وَذٰلِكَ لِأَنَّ الۡعَامِلَ لَا يَتَسَلَّطُ عَلَى لَفۡظِهِ، وَإِنَّمَا يَتَسَلَّطُ عَلَى مَحَلِّهِ وَمَوۡضِعِهِ. فَتَقُولُ: الۡجُمۡلَةُ فِي مَحَلِّ جَزۡمٍ جَوَابِ الشَّرۡطِ.

Pembahasan kelima: Bahwa setiap jawab asy-syarth yang digandengkan dengan huruf fa, maka jazm-nya pada kedudukan. Maksudnya engkau katakan: Jumlah/kalimat ini pada kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth. Hal itu karena peranti syarat tidak memengaruhi lafaznya, namun hanya memengaruhi pada kedudukannya. Sehingga engkau katakan: Klausa ini pada kedudukan jazm sebagai jawab asy-syarth.