Cari Blog Ini

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 6579

٦٥٧٩ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بۡنُ أَبِي مَرۡيَمَ: حَدَّثَنَا نَافِعُ بۡنُ عُمَرَ، عَنِ ابۡنِ أَبِي مُلَيۡكَةَ قَالَ: قَالَ عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَمۡرٍو: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (حَوۡضِي مَسِيرَةُ شَهۡرٍ، مَاؤُهُ أَبۡيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَرِيحُهُ أَطۡيَبُ مِنَ الۡمِسۡكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنۡ شَرِبَ مِنۡهَا فَلَا يَظۡمَأُ أَبَدًا).

6579. Sa’id bin Abu Maryam telah menceritakan kepada kami: Nafi’ bin ‘Umar menceritakan kepada kami dari Ibnu Abu Mulaikah. Beliau berkata: ‘Abdullah bin ‘Amr mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Haudku sepanjang perjalanan sebulan. Airnya lebih putih daripada susu, aromanya lebih wangi daripada kesturi, gelas-gelasnya seperti bintang-bintang di langit. Siapa saja yang minum dari haudku, dia tidak akan haus selamanya.”

Sunan At-Tirmidzi hadis nomor 2240

٥٩ - بَابُ مَا جَاءَ فِي فِتۡنَةِ الدَّجَّالِ
59. Bab riwayat tentang fitnah dajal


٢٢٤٠ - (صحيح) حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ حُجۡرٍ، قَالَ: أَخۡبَرَنَا الۡوَلِيدُ بۡنُ مُسۡلِمٍ وَعَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ يَزِيدَ بۡنِ جَابِرٍ - دَخَلَ حَدِيثُ أَحَدِهِمَا فِي حَدِيثِ الۡآخَرِ - عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ يَزِيدَ بۡنِ جَابِرٍ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ جُبَيۡرٍ، عَنۡ أَبِيهِ جُبَيۡرِ بۡنِ نُفَيۡرٍ، عَنِ النَّوَّاسِ بۡنِ سَمۡعَانَ الۡكِلَابِيِّ، قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدَّجَّالَ ذَاتَ غَدَاةٍ، فَخَفَّضَ فِيهِ وَرَفَّعَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخۡلِ، قَالَ: فَانۡصَرَفۡنَا مِنۡ عِنۡدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ رَجَعۡنَا إِلَيۡهِ فَعَرَفَ ذٰلِكَ فِينَا فَقَالَ: (مَا شَأۡنُكُمۡ)؟ قَالَ: قُلۡنَا: يَا رَسُولَ اللهِ ذَكَرۡتَ الدَّجَّالَ الۡغَدَاةَ فَخَفَّضۡتَ فِيهِ وَرَفَّعۡتَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخۡلِ. قَالَ: (غَيۡرُ الدَّجَّالِ أَخۡوَفُ لِي عَلَيۡكُمۡ، إِنۡ يَخۡرُجۡ وَأَنَا فِيكُمۡ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمۡ، وَإِنۡ يَخۡرُجۡ وَلَسۡتُ فِيكُمۡ فَامۡرُؤٌ حَجِيجُ نَفۡسِهِ وَاللهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسۡلِمٍ، إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ عَيۡنُهُ طَافِئَةٌ شَبِيهٌ بِعَبۡدِ الۡعُزَّى بۡنِ قَطَنٍ، فَمَنۡ رَآهُ مِنۡكُمۡ فَلۡيَقۡرَأۡ فَوَاتِحَ سُورَةِ أَصۡحَابِ الۡكَهۡفِ). قَالَ: (يَخۡرُجُ مَا بَيۡنَ الشَّامِ وَالۡعِرَاقِ، فَعَاثَ يَمِينًا وَشِمَالًا، يَا عِبَادَ اللهِ اثۡبُتُوا).

2240. [Sahih] ‘Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Al-Walid bin Muslim dan ‘Abdullah bin ‘Abdurrahman bin Yazid bin Jabir mengabarkan kepada kami. Hadis salah satu dari mereka berdua masuk ke dalam hadis yang lain. Dari ‘Abdurrahman bin Yazid bin Jabir, dari Yahya bin Jabir Ath-Tha`i, dari ‘Abdurrahman bin Jubair, dari ayahnya, yaitu Jubair bin Nufair, dari An-Nawwas bin Sam’an Al-Kilabi. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyebutkan dajal pada suatu pagi. Beliau menghinakan dajal dan menjelaskan besar ujiannya, sampai kami menyangka bahwa dajal ada di suatu sisi kebun kurma.

An-Nawwas berkata: Ketika kami pulang dari sisi Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—kemudian kembali kepada beliau, beliau mengetahui ada ketakutan pada diri kami. Beliau bertanya, “Kenapa kalian?”

An-Nawwas berkata: Kami menjawab, “Wahai Rasulullah, engkau menyebutkan dajal pagi tadi. Engkau menghinakan dajal dan menjelaskan besar ujiannya, sehingga kami menyangka bahwa dajal ada di suatu sisi kebun kurma.”

Beliau berkata, “Bukan dajal yang paling aku takutkan atas kalian. Jika dajal muncul keluar ketika aku masih berada di tengah-tengah kalian, maka aku akan berada di depan kalian yang akan mengalahkannya dengan dalil. Apabila dajal muncul keluar ketika aku sudah tidak bersama kalian, maka seseorang akan membela dirinya sendiri dan Allah adalah penggantiku sebagai pembela bagi setiap muslim. Sesungguhnya dajal adalah seorang pemuda yang berambut keriting gimbal, bermata menonjol. Seakan-akan aku menyerupakannya dengan ‘Abdul ‘Uzza bin Qathan. Siapa saja di antara kalian yang mendapatinya, maka bacakan kepadanya ayat-ayat pembuka surah Al-Kahfi.”

Rasulullah melanjutkan, “Sesungguhnya dia akan keluar di suatu jalan antara Syam dan ‘Iraq. Dia menebar kerusakan ke kanan dan ke kiri dengan cepat, wahai hamba-hamba Allah, kokohkanlah diri kalian!”

قَالَ: قُلۡنَا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا لُبۡثُهُ فِي الۡأَرۡضِ؟ قَالَ: (أَرۡبَعِينَ يَوۡمًا، يَوۡمٌ كَسَنَةٍ، وَيَوۡمٌ كَشَهۡرٍ، وَيَوۡمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهُ كَأَيَّامِكُمۡ). قَالَ: قُلۡنَا: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيۡتَ الۡيَوۡمَ الَّذِي كَالسَّنَةِ أَتَكۡفِينَا فِيهِ صَلَاةُ يَوۡمٍ؟ قَالَ: (لَا، وَلَكِنِ اقۡدُرُوا لَهُ). قَالَ: قُلۡنَا: يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا سُرۡعَتُهُ فِي الۡأَرۡضِ؟ قَالَ: (كَالۡغَيۡثِ اسۡتَدۡبَرَتۡهُ الرِّيحُ فَيَأۡتِي الۡقَوۡمَ فَيَدۡعُوهُمۡ فَيُكَذِّبُونَهُ وَيَرُدُّونَ عَلَيۡهِ قَوۡلَهُ فَيَنۡصَرِفُ عَنۡهُمۡ فَتَتۡبَعُهُ أَمۡوَالُهُمۡ فَيُصۡبِحُونَ لَيۡسَ بِأَيۡدِيهِمۡ شَيۡءٌ، ثُمَّ يَأۡتِي الۡقَوۡمَ فَيَدۡعُوهُمۡ فَيَسۡتَجِيبُونَ لَهُ وَيُصَدِّقُونَهُ فَيَأۡمُرُ السَّمَاءَ أَنۡ تُمۡطِرَ فَتُمۡطِرَ، وَيَأۡمُرُ الۡأَرۡضَ أَنۡ تُنۡبِتَ فَتُنۡبِتَ، فَتَرُوحُ عَلَيۡهِمۡ سَارِحَتُهُمۡ كَأَطۡوَلِ مَا كَانَتۡ ذُرًا وَأَمَدِّهِ خَوَاصِرَ وَأَدَرِّهِ ضُرُوعًا).

An-Nawwas berkata: Kami bertanya, “Wahai Rasulullah, berapa lama dia menetap di muka bumi?”

Beliau menjawab, “Empat puluh hari. Satu hari seperti setahun, satu hari seperti sebulan, satu hari seperti sepekan, dan seluruh hari sisanya seperti hari-hari kalian sekarang ini.”

An-Nawwas berkata: Kami bertanya, “Wahai Rasulullah, pada hari yang seperti setahun itu, apakah salat satu hari sudah cukup bagi kami?”

Beliau menjawab, “Tidak, kalian perkirakanlah waktunya.”

An-Nawwas berkata: Kami bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimana cepatnya dajal di bumi ini?”

Beliau menjawab, “Seperti hujan yang diiringi angin. Dia akan mendatangi suatu kaum lalu mengajak mereka namun kaum itu mendustakan dan menolak ucapannya. Dajal itu pun berpaling dari mereka, lalu harta-harta mereka mengikutinya sehingga tidak ada sesuatu pun di tangan-tangan mereka. Kemudian dajal mendatangi kaum yang lain, lalu ia mengajak mereka. Mereka menyambut ajakannya dan membenarkannya. Dia memerintahkan langit sehingga turunlah hujan. Dia memerintahkan bumi sehingga ia menumbuhkan tanaman sehingga binatang gembalaan mereka kembali di sore hari dalam keadaan punuknya lebih tinggi, perutnya lebih besar, dan ambingnya lebih besar daripada sebelumnya.”

قَالَ: (ثُمَّ يَأۡتِي الۡخَرِبَةَ فَيَقُولُ لَهَا: أَخۡرِجِي كُنُوزَكِ فَيَنۡصَرِفُ مِنۡهَا فَتَتۡبَعُهُ كَيَعَاسِيبِ النَّحۡلِ، ثُمَّ يَدۡعُو رَجُلًا شَابًّا مُمۡتَلِئًا شَبَابًا فَيَضۡرِبُهُ بِالسَّيۡفِ فَيَقۡطَعُهُ جِزۡلَتَيۡنِ ثُمَّ يَدۡعُوهُ فَيُقۡبِلُ يَتَهَلَّلُ وَجۡهُهُ يَضۡحَكُ، فَبَيۡنَمَا هُوَ كَذٰلِكَ إِذۡ هَبَطَ عِيسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ بِشَرۡقِيِّ دِمَشۡقَ عِنۡدَ الۡمَنَارَةِ الۡبَيۡضَاءِ بَيۡنَ مَهۡرُودَتَيۡنِ وَاضِعًا يَدَيۡهِ عَلَى أَجۡنِحَةِ مَلَكَيۡنِ إِذَا طَأۡطَأَ رَأۡسَهُ قَطَرَ، وَإِذَا رَفَعَهُ تَحَدَّرَ مِنۡهُ جُمَانٌ كَاللُّؤۡلُؤِ). قَالَ: (وَلَا يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ، يَعۡنِي أَحَدٌ إِلَّا مَاتَ وَرِيحُ نَفَسِهِ مُنۡتَهَى بَصَرِهِ). قَالَ: (فَيَطۡلُبُهُ حَتَّى يُدۡرِكَهُ بِبَابِ لُدٍّ فَيَقۡتُلَهُ).

Rasulullah melanjutkan, “Lalu dajal melewati suatu tempat yang telah hancur lalu berkata kepadanya: Keluarkanlah perbendaharaanmu! Dajal pergi dari tempat itu lalu perbendaharaan mengikutinya seperti ratu-ratu lebah. Kemudian dia mengajak seseorang pemuda belia, dia menebasnya dengan pedang sehingga memotongnya menjadi dua bagian yang terpisah. Kemudian dajal memanggilnya, lalu pemuda itu pun datang dengan wajah bersinar dan tertawa. Ketika dajal dalam keadaan itu, tiba-tiba ‘Isa bin Maryam turun di sebelah timur Damaskus di dekat menara putih dengan mengenakan dua pakaian yang dicelup wars lalu safron. Beliau meletakkan kedua telapak tangannya di atas sayap dua malaikat. Apabila beliau menundukkan kepalanya, air menetes darinya. Apabila dia mengangkatnya, turunlah darinya butiran perak seperti mutiara.”

Rasulullah melanjutkan, “Tidaklah seorang (kafir) pun yang mendapati bau nafas beliau kecuali mati. Padahal nafas beliau dapat tercium sejauh jarak pandangan mata beliau.”

Rasulullah berkata, “Nabi ‘Isa mencari dajal sampai mendapatinya di pintu Ludd lalu beliau membunuhnya.”

قَالَ: (فَيَلۡبَثُ كَذٰلِكَ مَا شَاءَ اللهُ). قَالَ: (ثُمَّ يُوحِي اللهُ إِلَيۡهِ أَنۡ حَوِّزۡ عِبَادِي إِلَى الطُّورِ، فَإِنِّي قَدۡ أَنۡزَلۡتُ عِبَادًا لِي لَا يَدَ لِأَحَدٍ بِقِتَالِهِمۡ). قَالَ: (وَيَبۡعَثُ اللهُ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ وَهُمۡ كَمَا قَالَ اللهُ ﴿مِنۡ كُلِّ حَدَبٍ يَنۡسِلُونَ﴾ [الأنبياء: ٩٦] قَالَ: (فَيَمُرُّ أَوَّلُهُمۡ بِبُحَيۡرَةِ الطَّبَرِيَّةِ فَيَشۡرَبُ مَا فِيهَا، ثُمَّ يَمُرُّ بِهَا آخِرُهُمۡ فَيَقُولُ: لَقَدۡ كَانَ بِهٰذِهِ مَرَّةً مَاءٌ، ثُمَّ يَسِيرُونَ حَتَّى يَنۡتَهُوا إِلَى جَبَلِ بَيۡتِ الۡمَقۡدِسِ فَيَقُولُونَ: لَقَدۡ قَتَلۡنَا مَنۡ فِي الۡأَرۡضِ، هَلُمَّ فَلۡنَقۡتُلۡ مَنۡ فِي السَّمَاءِ، فَيَرۡمُونَ بِنُشَّابِهِمۡ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرُدُّ اللهُ عَلَيۡهِمۡ نُشَّابَهُمۡ مُحۡمَرًّا دَمًا، وَيُحَاصَرُ عِيسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ وَأَصۡحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأۡسُ الثَّوۡرِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرًا لِأَحَدِهِمۡ مِنۡ مِئَةِ دِينَارٍ لِأَحَدِكُمُ الۡيَوۡمَ، فَيَرۡغَبُ عِيسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ إِلَى اللهِ وَأَصۡحَابُهُ، فَيُرۡسِلُ اللهُ إِلَيۡهِمُ النَّغَفَ فِي رِقَابِهِمۡ فَيُصۡبِحُونَ فَرۡسَى مَوۡتَى كَمَوۡتِ نَفۡسٍ وَاحِدَةٍ وَيَهۡبِطُ عِيسَى وَأَصۡحَابُهُ فَلَا يَجِدُ مَوۡضِعَ شِبۡرٍ إِلَّا وَقَدۡ مَلَأَتۡهُ زَهَمَتُهُمۡ وَنَتَنُهُمۡ وَدِمَاؤُهُمۡ، فَيَرۡغَبُ عِيسَى إِلَى اللهِ وَأَصۡحَابُهُ، فَيُرۡسِلُ اللهُ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا كَأَعۡنَاقِ الۡبُخۡتِ، فَتَحۡمِلُهُمۡ فَتَطۡرَحُهُمۡ بِالۡمَهۡبِلِ وَيَسۡتَوۡقِدُ الۡمُسۡلِمُونَ مِنۡ قِسِيِّهِمۡ وَنُشَّابِهِمۡ وَجِعَابِهِمۡ سَبۡعَ سِنِينَ، وَيُرۡسِلُ اللهُ عَلَيۡهِمۡ مَطَرًا لَا يَكُنُّ مِنۡهُ بَيۡتُ وَبَرٍ وَلَا مَدَرٍ، فَيَغۡسِلُ الۡأَرۡضَ فَيَتۡرُكُهَا كَالزَّلَفَةِ).

Rasulullah berkata, “Nabi ‘Isa tetap di situ selama waktu yang Allah kehendaki.”

Rasulullah berkata, “Kemudian Allah wahyukan kepada ‘Isa: Giringlah hamba-hambaKu ke gunung Thur karena aku telah mengeluarkan hamba-hambaKu yang tidak ada satu orang pun yang mampu membunuh mereka.”

Rasulullah berkata, “Allah mengirim Yakjuj wa Makjuj. Mereka seperti yang Allah firmankan, turun dengan cepat dari setiap tempat-tempat yang tinggi. (QS. Al-Anbiya`: 96).”

Rasulullah berkata, “Rombongan awal mereka melewati danau Thabariyyah (danau Galilea) lalu mereka minum darinya. Lalu rombongan akhir mereka melewatinya dan berkata: Sungguh tadinya di sini pernah ada air. Kemudian mereka berjalan sampai berhenti di gunung Baitul Maqdis. Mereka berkata: Sungguh kita telah membunuh siapa saja yang ada di bumi. Mari kita membunuh siapa saja yang ada di langit. Mereka pun melemparkan panah ke langit, lalu Allah mengembalikan panah itu kepada mereka dalam keadaan berlumur darah. Nabi ‘Isa bin Maryam dan para pengikutnya dikepung sampai-sampai kepala lembu milik salah seorang mereka pada hari itu lebih baik daripada seratus dinar milik kalian pada hari ini. Nabi Allah ‘Isa dan para pengikutnya pun berdoa. Lalu Allah kirimkan kepada Yakjuj wa Makjuj belatung di leher-leher mereka. Mereka pun mati seperti matinya satu jiwa. Nabi ‘Isa dan pengikutnya turun ke bawah. Beliau tidak mendapati tempat satu jengkal pun di muka bumi kecuali dipenuhi oleh bangkai, bau busuk, dan darah mereka. Nabi ‘Isa dan pengikutnya berdoa kepada Allah sehingga Allah mengirimkan burung seperti leher-leher unta. Burung itu membawa mayat-mayat mereka dan melemparkan mereka ke jurang yang dalam. Kaum muslimin bisa menyalakan api dari busur, anak panah, dan wadah anak panah Yakjuj dan Makjuj selama tujuh tahun. Allah mengirimkan hujan yang menyapu bersih semua rumah baik terbuat dari bulu atau tanah. Hujan akan mencuci bumi ini sehingga meninggalkannya seperti cermin.”

قَالَ: (ثُمَّ يُقَالُ لِلۡأَرۡضِ أَخۡرِجِي ثَمَرَتَكِ وَرُدِّي بَرَكَتَكِ فَيَوۡمَئِذٍ تَأۡكُلُ الۡعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ، وَيَسۡتَظِلُّونَ بِقِحۡفِهَا وَيُبَارَكُ فِي الرِّسۡلِ حَتَّى إِنَّ الۡفِئَامَ مِنَ النَّاسِ لَيَكۡتَفُونَ بِاللَّقۡحَةِ مِنَ الۡإِبِلِ، وَإِنَّ الۡقَبِيلَةَ لَيَكۡتَفُونَ بِاللَّقۡحَةِ مِنَ الۡبَقَرِ، وَإِنَّ الۡفَخِذَ لَيَكۡتَفُونَ بِاللَّقۡحَةِ مِنَ الۡغَنَمِ فَبَيۡنَمَا هُمۡ كَذٰلِكَ إِذۡ بَعَثَ اللهُ رِيحًا فَقَبَضَتۡ رُوحَ كُلِّ مُؤۡمِنٍ وَيَبۡقَى سَائِرُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ كَمَا تَتَهَارَجُ الۡحُمُرُ فَعَلَيۡهِمۡ تَقُومُ السَّاعَةُ). هٰذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لَا نَعۡرِفُهُ إِلَّا مِنۡ حَدِيثِ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ يَزِيدَ بۡنِ جَابِرٍ. [(الصحيحة)(٤٨١)، (تخريج فضائل الشام)(٢٥): م].

Rasulullah berkata, “Kemudian dikatakan kepada bumi: Keluarkan buah-buahanmu, kembalikanlah keberkahanmu! Maka hari itu, sekelompok manusia bisa makan dari sebuah delima saja dan mereka bisa bernaung di bawah kulitnya. Allah memberkahi susu hewan ternak sampai-sampai seekor unta yang bunting mencukupi sekian banyak manusia. Seekor sapi yang bunting mencukupi satu kabilah manusia. Seekor kambing yang bunting mencukupi satu sanak kerabat manusia. Ketika mereka dalam keadaan seperti itu, tiba-tiba Allah kirim angin. Angin itu mencabut ruh setiap mukmin sehingga tersisalah orang-orang yang mereka berhubungan badan di depan umum seperti himar-himar yang berjimak. Maka, hari kiamat itu terjadi pada mereka.”

Ini adalah hadis hasan sahih garib. Kami tidak mengetahuinya kecuali dari hadis ‘Abdurrahman bin Yazid bin Jabir.

Sunan Abu Dawud hadis nomor 4321

٤٣٢١ - (صحيح) حَدَّثَنَا صَفۡوَانُ بۡنُ صَالِحٍ الدِّمَشۡقِيُّ الۡمُؤَذِّنُ، نا الۡوَلِيدُ، نا ابۡنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي يَحۡيَى بۡنُ جَابِرٍ الطَّائِيُّ، عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ جُبَيۡرِ بۡنِ نُفَيۡرٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بۡنِ سِمۡعَانَ الۡكِلَابِيِّ قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدَّجَّالَ فَقَالَ: (إِنۡ يَخۡرُجۡ وَأَنَا فِيكُمۡ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمۡ، وَإِنۡ يَخۡرُجۡ وَلَسۡتُ فِيكُمۡ فَامۡرُؤٌ حَجِيجُ نَفۡسِهِ، وَاللهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسۡلِمٍ، فَمَنۡ أَدۡرَكَهُ مِنۡكُمۡ فَلۡيَقۡرَأۡ عَلَيۡهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الۡكَهۡفِ، فَإِنَّهَا جِوَارُكُمۡ مِنۡ فِتۡنَتِهِ). قُلۡنَا: وَمَا لُبۡثُهُ فِي الۡأَرۡضِ؟ قَالَ: (أَرۡبَعُونَ يَوۡمًا: يَوۡمٌ كَسَنَةٍ، وَيَوۡمٌ كَشَهۡرٍ، وَيَوۡمٌ كَجُمُعَةٍ، وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمۡ). فَقُلۡنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، هٰذَا الۡيَوۡمُ الَّذِي كَسَنَةٍ أَتَكۡفِينَا فِيهِ صَلَاةُ يَوۡمٍ وَلَيۡلَةٍ؟ قَالَ: (لَا، اقۡدُرُوا لَهُ قَدۡرَهُ، ثُمَّ يَنۡزِلُ عِيسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ عَلَيۡهِ السَّلَامُ عِنۡدَ الۡمَنَارَةِ الۡبَيۡضَاءِ شَرۡقِيَّ دِمَشۡقَ فَيُدۡرِكُهُ عِنۡدَ بَابِ لُدٍّ فَيَقۡتُلُهُ). [م].

4321. [Sahih] Shafwan bin Shalih Ad-Dimasyqi Al-Mu`adzdzin telah menceritakan kepada kami: Al-Walid menceritakan kepada kami: Ibnu Jabir menceritakan kepada kami: Yahya bin Jabir At-Tha`i menceritakan kepadaku dari ‘Abdurrahman bin Jubair bin Nufair, dari ayahnya, dari An-Nawwas bin Sim’an Al-Kilabi. Beliau berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyebut dajal. Beliau berkata, “Jika dajal muncul keluar ketika aku masih berada di tengah-tengah kalian, maka aku akan berada di depan kalian yang akan mengalahkannya dengan dalil. Apabila dajal muncul keluar ketika aku sudah tidak bersama kalian, maka seseorang akan membela dirinya sendiri dan Allah adalah penggantiku sebagai pembela bagi setiap muslim. Siapa saja di antara kalian yang mendapatinya, maka bacakan kepadanya ayat-ayat pembuka surah Al-Kahfi. Sesungguhnya itu akan menjaga kalian dari cobaannya.”

Kami bertanya, “Berapa lama dia tinggal di muka bumi ini?”

Rasulullah menjawab, “Empat puluh hari. Satu hari seperti setahun, satu hari seperti sebulan, satu hari seperti sepekan, dan seluruh hari sisanya seperti hari-hari kalian sekarang ini.”

Kami bertanya, “Wahai Rasulullah, pada satu hari yang seperti setahun itu, apakah salat sehari semalam sudah cukup bagi kami?”

Beliau menjawab, “Tidak, kalian perkirakanlah waktunya. Kemudian Nabi ‘Isa bin Maryam—‘alaihis salam—turun di dekat menara putih sebelah timur Damaskus. Nabi ‘Isa mendapati dajal di pintu Ludd lalu beliau membunuhnya.”

Sunan At-Tirmidzi hadis nomor 2156

١٨ - بَابٌ
18. Bab


٢١٥٦ - (صحيح) حَدَّثَنَا إِبۡرَاهِيمُ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ الۡمُنۡذِرِ الۡبَاهِلِيُّ الصَّنۡعَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يَزِيدَ الۡمُقۡرِىءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيۡوَةُ بۡنُ شُرَيۡحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِيءٍ الۡخَوۡلَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ الۡحُبُلِيَّ يَقُولُ: سَمِعۡتُ عَبۡدَ اللهِ بۡنَ عَمۡرٍو يَقُولُ: سَمِعۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: (قَدَّرَ اللهُ الۡمَقَادِيرَ قَبۡلَ أَنۡ يَخۡلُقَ السَّمَوَاتِ وَالۡأَرۡضَ بِخَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٍ). هٰذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ. [م (٨/٥١)].

2156. [Sahih] Ibrahim bin ‘Abdullah bin Al-Mundzir Al-Bahili Ash-Shan’ani telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Abdullah bin Yazid Al-Muqri` menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Haiwah bin Syuraih menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu Hani` Al-Khaulani menceritakan kepadaku bahwa beliau mendengar Abu ‘Abdurrahman Al-Hubuli berkata: Aku mendengar ‘Abdullah bin ‘Amr berkata: Aku mendengar Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Allah telah menetapkan takdir-takdir sejak lima puluh ribu tahun sebelum menciptakan langit dan bumi.”

Ini adalah hadis hasan sahih garib.

Shahih Muslim hadis nomor 2653

١٦ - (٢٦٥٣) - حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحۡمَدُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ سَرۡحٍ: حَدَّثَنَا ابۡنُ وَهۡبٍ: أَخۡبَرَنِي أَبُو هَانِيءٍ الۡخَوۡلَانِيُّ، عَنۡ أَبِي عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ الۡحُبُلِيِّ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ الۡعَاصِ، قَالَ: سَمِعۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: (كَتَبَ اللهُ مَقَادِيرَ الۡخَلَائِقِ قَبۡلَ أَنۡ يَخۡلُقَ السَّمَوَاتِ وَالۡأَرۡضَ بِخَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٍ. قَالَ: وَعَرۡشُهُ عَلَى الۡمَاءِ).

16. (2653). Abu Ath-Thahir Ahmad bin ‘Amr bin ‘Abdullah bin ‘Amr bin Sarh telah menceritakan kepadaku: Ibnu Wahb menceritakan kepada kami: Abu Hani` Al-Khaulani mengabarkan kepadaku dari Abu ‘Abdurrahman Al-Hubuli, dari ‘Abdullah bin ‘Amr bin Al-‘Ash. Beliau mengatakan: Aku mendengar Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Allah telah menetapkan takdir-takdir makhluk sejak lima puluh ribu tahun sebelum menciptakan langit dan bumi.” Beliau juga bersabda, “Arasy Allah di atas air.”

(...) - حَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي عُمَرَ: حَدَّثَنَا الۡمُقۡرِىءُ: حَدَّثَنَا حَيۡوَةُ. (ح) وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ سَهۡلٍ التَّمِيمِيُّ: حَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي مَرۡيَمَ: أَخۡبَرَنَا نَافِعٌ، يَعۡنِي ابۡنَ يَزِيدَ. كِلَاهُمَا عَنۡ أَبِي هَانِيءٍ، بِهٰذَا الۡإِسۡنَادِ... مِثۡلَهُ. غَيۡرَ أَنَّهُمَا لَمۡ يَذۡكُرَا: (وَعَرۡشُهُ عَلَى الۡمَاءِ).

Ibnu Abu ‘Umar telah menceritakan kepada kami: Al-Muqri` menceritakan kepada kami: Haiwah menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) Muhammad bin Sahl At-Tamimi telah menceritakan kepadaku: Ibnu Abu Maryam menceritakan kepada kami: Nafi’ bin Zaid mengabarkan kepada kami.

Kedua-duanya dari Abu Hani` melalui sanad ini semisal hadis tersebut. Hanya saja mereka berdua tidak menyebutkan kalimat “Arasy Allah di atas air.”

Musnad Ahmad hadis nomor 1718

١٧١٨ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بۡنُ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنۡ (بُرَيۡدِ) ابۡنِ أَبِي مَرۡيَمَ السَّلُولِيِّ، عَنۡ أَبِي الۡحَوۡرَاءِ، عَنِ الۡحَسَنِ بۡنِ عَلِيٍّ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ، كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الۡوَتۡرِ: اللّٰهُمَّ اهۡدِنِي فِيمَنۡ هَدَيۡتَ، وَعَافِنِي فِيمَنۡ عَافَيۡتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنۡ تَوَلَّيۡتَ، وَبَارِكۡ لِي فِيمَا أَعۡطَيۡتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيۡتَ، فَإِنَّكَ تَقۡضِي، وَلا يُقۡضَى عَلَيۡكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنۡ وَالَيۡتَ، تَبَارَكۡتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيۡتَ. [صححه ابن خزيمة (١٠٩٥ و١٠٩٦)، والحاكم (٣/١٧٢). قال الۡألباني: صحيح (أبو داود: ١٤٢٥ و١٤٢٦، ابن ماجه: ١١٧٨، الترمذي: ٤٦٤، النسائي: ٣/٢٤٨)]. [انظر: ١٧٢١، ١٧٢٣، ١٧٢٧].

1718. Waki’ telah menceritakan kepada kami: Yunus bin Abu Ishaq menceritakan kepada kami dari Buraid bin Abu Maryam As-Sululi, dari Abu Al-Haura`, dari Al-Hasan bin ‘Ali. Beliau berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengajariku beberapa patah kata untuk aku ucapkan ketika kunut witir, “Allāhummahdinī fīman hadait, wa ‘āfinī fīman ‘āfait, wa tawallanī fīman tawallait, wa bārik lī fīmā a‘ṭait, wa qinī syarra mā qaḍait, fa innaka taqḍī wa lā yuqḍā ‘alaik, innahu lā yażillu man wālait, tabārakta rabbanā wa ta‘ālait. (Ya Allah, berilah aku petunjuk bersama orang-orang yang telah Engkau beri petunjuk, jagalah aku bersama orang-orang yang telah Engkau jaga, tolonglah aku bersama orang-orang yang telah Engkau tolong, berkahilah aku pada apa saja yang Engkau berikan, lindungilah aku dari kejelekan apa saja yang telah Engkau tetapkan. Sesungguhnya Engkaulah yang menetapkan dan tidak ada yang memberi ketetapan kepada-Mu. Sesungguhnya siapa saja yang Engkau bela, tidak akan hina. Siapa saja yang Engkau musuhi, tidak akan mulia. Maha Suci dan Maha Tinggi Engkau Rabana.)”

Sunan Ibnu Majah hadis nomor 1178

١١٧ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الۡقُنُوتِ فِي الۡوِتۡرِ
117. Bab riwayat tentang kunut witir


١١٧٨ – (صحيح) حَدَّثَنَا أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنۡ بُرَيۡدِ بۡنِ أَبِي مَرۡيَمَ، عَنۡ أَبِي الۡحَوۡرَاءِ، عَنِ الۡحَسَنِ بۡنِ عَلِيٍّ؛ قَالَ: عَلَّمَنِي جَدِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الۡوِتۡرِ: (اللّٰهُمَّ! عَافِنِي فِيمَنۡ عَافَيۡتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنۡ تَوَلَّيۡتَ، وَاهۡدِنِي فِيمَنۡ هَدَيۡتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيۡتَ، وَبَارِكۡ لِي فِيمَا أَعۡطَيۡتَ، إِنَّكَ تَقۡضِي وَلَا يُقۡضَى عَلَيۡكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنۡ وَالَيۡتَ، سُبۡحَانَكَ رَبَّنَا تَبَارَكۡتَ وَتَعَالَيۡتَ). [(الإرواء)(٤٢٩)، (المشكاة)(١٢٧٣)، (التعليق على ابن خزيمة)(١٠٩٥)، (صحيح أبي داود)(١٢٨١)].

1178. [Sahih] Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Syarik menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq, dari Buraid bin Abu Maryam, dari Abu Al-Haura`, dari Al-Hasan bin ‘Ali. Beliau berkata:

Kakekku, yaitu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, mengajariku beberapa patah kata untuk aku ucapkan ketika kunut witir, “Allāhumma ‘āfinī fīman ‘āfait, wa tawallanī fīman tawallait, wahdinī fīman hadait, wa qinī syarra mā qaḍait, wa bārik lī fīmā a‘ṭait. Innaka taqḍī wa lā yuqḍā ‘alaik. Innahu lā yażillu man wālait. Subḥānaka rabbanā, tabārakta wa ta‘ālait. (Ya Allah, jagalah aku bersama orang-orang yang telah Engkau jaga, tolonglah aku bersama orang-orang yang telah Engkau tolong, berilah aku petunjuk bersama orang-orang yang telah Engkau beri petunjuk, lindungilah aku dari kejelekan apa saja yang telah Engkau tetapkan, berkahilah aku pada apa saja yang Engkau berikan. Sesungguhnya Engkaulah yang menetapkan dan tidak ada yang memberi ketetapan kepada-Mu. Sesungguhnya siapa saja yang Engkau bela, tidak akan hina. Siapa saja yang Engkau musuhi, tidak akan mulia. Maha Suci dan Maha Tinggi Engkau Rabana.)”

Sunan An-Nasa`i hadis nomor 1745 dan 1746

٥١ - بَابُ الدُّعَاءِ فِي الۡوِتۡرِ
51. Bab doa dalam salat witir


١٧٤٥ - (صحيح) أَخۡبَرَنَا قُتَيۡبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الۡأَحۡوَصِ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنۡ بُرَيۡدٍ، عَنۡ أَبِي الۡحَوۡرَاءِ، قَالَ: قَالَ الۡحَسَنُ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الۡوَتۡرِ، فِي الۡقُنُوتِ: (اللّٰهُمَّ اهۡدِنِي فِيمَنۡ هَدَيۡتَ، وَعَافِنِي فِيمَنۡ عَافَيۡتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنۡ تَوَلَّيۡتَ، وَبَارِكۡ لِي فِيمَا أَعۡطَيۡتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيۡتَ؛ إِنَّكَ تَقۡضِي وَلَا يُقۡضَى عَلَيۡكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنۡ وَالَيۡتَ، تَبَارَكۡتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيۡتَ). [(ابن ماجه)(١١٧٨)].

1745. [Sahih] Qutaibah telah mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Abu Al-Ahwash menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq, dari Buraid, dari Abu Al-Haura`. Beliau berkata: Al-Hasan berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengajariku beberapa patah kata untuk aku ucapkan ketika salat witir, “Allāhummahdinī fīman hadait, wa ‘āfinī fīman ‘āfait, wa tawallanī fīman tawallait, wa bārik lī fīmā a‘ṭait, wa qinī syarra mā qaḍait; innaka taqḍī wa lā yuqḍā ‘alaik, wa innahu lā yażillu man wālait, tabārakta rabbanā wa ta‘ālait. (Ya Allah, berilah aku petunjuk bersama orang-orang yang telah Engkau beri petunjuk, jagalah aku bersama orang-orang yang telah Engkau jaga, tolonglah aku bersama orang-orang yang telah Engkau tolong, berkahilah aku pada apa saja yang Engkau berikan, lindungilah aku dari kejelekan apa saja yang telah Engkau tetapkan. Sesungguhnya Engkaulah yang menetapkan dan tidak ada yang memberi ketetapan kepada-Mu. Sesungguhnya siapa saja yang Engkau bela, tidak akan hina. Siapa saja yang Engkau musuhi, tidak akan mulia. Maha Suci dan Maha Tinggi Engkau Rabana.)”

١٧٤٦ - (ضعيف) أَخۡبَرَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابۡنُ وَهۡبٍ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ سَالِمٍ، عَنۡ مُوسَى بۡنِ عُقۡبَةَ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عَلِيٍّ، عَنِ الۡحَسَنِ بۡنِ عَلِيٍّ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ هَؤُلَاءِ الۡكَلِمَاتِ فِي الۡوَتۡرِ، قَالَ: (اللّٰهُمَّ اهۡدِنِي فِيمَنۡ هَدَيۡتَ، وَبَارِكۡ لِي فِيمَا أَعۡطَيۡتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنۡ تَوَلَّيۡتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيۡتَ؛ فَإِنَّكَ تَقۡضِي وَلَا يُقۡضَى عَلَيۡكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنۡ وَالَيۡتَ، تَبَارَكۡتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيۡتَ، وَصَلَّى اللهُ عَلَى النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ). [(صفة الصلاة)].

1746. [Daif] Muhammad bin Salamah telah mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Wahb menceritakan kepada kami dari Yahya bin ‘Abdullah bin Salim, dari Musa bin ‘Uqbah, dari ‘Abdullah bin ‘Ali, dari Al-Hasan bin ‘Ali. Beliau berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengajariku beberapa kalimat berikut ketika salat witir. Beliau berkata, “Allāhummahdinī fīman hadait, wa bārik lī fīmā a‘ṭait, wa tawallanī fīman tawallait, wa qinī syarra mā qaḍait; fa innaka taqḍī wa lā yuqḍā ‘alaik, wa innahu lā yażillu man wālait, tabārakta rabbanā wa ta‘ālait, wa ṣallallāhu ‘alan nabiyyi Muḥammad. (Ya Allah, berilah aku petunjuk bersama orang-orang yang telah Engkau beri petunjuk, berkahilah aku pada apa saja yang Engkau berikan, tolonglah aku bersama orang-orang yang telah Engkau tolong, lindungilah aku dari kejelekan apa saja yang telah Engkau tetapkan. Sesungguhnya Engkaulah yang menetapkan dan tidak ada yang memberi ketetapan kepada-Mu. Sesungguhnya siapa saja yang Engkau bela, tidak akan hina. Siapa saja yang Engkau musuhi, tidak akan mulia. Maha Suci dan Maha Tinggi Engkau Rabana. Semoga Allah terus memberikan pujian di sisi para malaikat kepada Nabi Muhammad.)”

Sunan At-Tirmidzi hadis nomor 464

١٠ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الۡقُنُوتِ فِي الۡوِتۡرِ
10. Bab riwayat tentang kunut witir


٤٦٤ - (صحيح) حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الۡأَحۡوَصِ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنۡ بُرَيۡدِ بۡنِ أَبِي مَرۡيَمَ، عَنۡ أَبِي الۡحَوۡرَاءِ السَّعۡدِيِّ، قَالَ: قَالَ الۡحَسَنُ بۡنُ عَلِيٍّ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الۡوِتۡرِ: (اللّٰهُمَّ اهۡدِنِي فِيمَنۡ هَدَيۡتَ، وَعَافِنِي فِيمَنۡ عَافَيۡتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنۡ تَوَلَّيۡتَ، وَبَارِكۡ لِي فِيمَا أَعۡطَيۡتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيۡتَ، فَإِنَّكَ تَقۡضِي وَلَا يُقۡضَى عَلَيۡكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنۡ وَالَيۡتَ، تَبَارَكۡتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيۡتَ).

464. [Sahih] Qutaibah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu Al-Ahwash menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq, dari Buraid bin Abu Maryam, dari Abu Al-Haura` As-Sa’di. Beliau berkata: Al-Hasan bin ‘Ali berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengajariku beberapa patah kata untuk aku ucapkan ketika salat witir, “Allāhummahdinī fīman hadait, wa ‘āfinī fīman ‘āfait, wa tawallanī fīman tawallait, wa bārik lī fīmā a‘ṭait, wa qinī syarra mā qaḍait, fa innaka taqḍī wa lā yuqḍā ‘alaik, wa innahu lā yażillu man wālait, tabārakta rabbanā wa ta‘ālait. (Ya Allah, berilah aku petunjuk bersama orang-orang yang telah Engkau beri petunjuk, jagalah aku bersama orang-orang yang telah Engkau jaga, tolonglah aku bersama orang-orang yang telah Engkau tolong, berkahilah aku pada apa saja yang Engkau berikan, lindungilah aku dari kejelekan apa saja yang telah Engkau tetapkan. Sesungguhnya Engkaulah yang menetapkan dan tidak ada yang memberi ketetapan kepada-Mu. Sesungguhnya siapa saja yang Engkau bela, tidak akan hina. Siapa saja yang Engkau musuhi, tidak akan mulia. Maha Suci dan Maha Tinggi Engkau Rabana.)”

وَفِي الۡبَابِ عَنۡ عَلِيٍّ. هٰذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، لَا نَعۡرِفُهُ إِلَّا مِنۡ هٰذَا الۡوَجۡهِ، مِنۡ حَدِيثِ أَبِي الۡحَوۡرَاءِ السَّعۡدِيِّ، وَاسۡمُهُ: رَبِيعَةُ بۡنُ شَيۡبَانَ. وَلَا نَعۡرِفُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الۡقُنُوتِ فِي الۡوِتۡرِ شَيۡئًا أَحۡسَنَ مِنۡ هٰذَا. وَاخۡتَلَفَ أَهۡلُ الۡعِلۡمِ فِي الۡقُنُوتِ فِي الۡوِتۡرِ: فَرَأَى عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مَسۡعُودٍ الۡقُنُوتَ فِي الۡوِتۡرِ فِي السَّنَةِ كُلِّهَا، وَاخۡتَارَ الۡقُنُوتَ قَبۡلَ الرُّكُوعِ. وَهُوَ قَوۡلُ بَعۡضِ أَهۡلِ الۡعِلۡمِ، وَبِهِ يَقُولُ سُفۡيَانُ الثَّوۡرِيُّ، وَابۡنُ الۡمُبَارَكِ، وَإِسۡحَاقُ، وَأَهۡلُ الۡكُوفَةِ. وَقَدۡ رُوِيَ عَنۡ عَلِيِّ بۡنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَقۡنُتُ إِلَّا فِي النِّصۡفِ الۡآخِرِ مِنۡ رَمَضَانَ، وَكَانَ يَقۡنُتُ بَعۡدَ الرُّكُوعِ. وَقَدۡ ذَهَبَ بَعۡضُ أَهۡلِ الۡعِلۡمِ إِلَى هٰذَا، وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ، وَأَحۡمَدُ. [(الإرواء)(٤٢٩)، (المشكاة)(١٢٧٣)، (التعليق على صحيح ابن خزيمة)(١٠٩٥)، (صحيح أبي داود)(١٢٨١)].

Dalam bab ini ada riwayat dari ‘Ali. Ini adalah hadis hasan. Kami tidak mengetahuinya kecuali dari jalur ini, yakni dari hadis Abu Al-Haura` As-Sa’di. Namanya adalah Rabi’ah bin Syaiban. Kami tidak mengetahui riwayat dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—tentang kunut witir yang lebih bagus daripada riwayat ini.

Ulama berselisih pendapat dalam hal kunut witir. ‘Abdullah bin Mas’ud berpendapat disyariatkan kunut witir setahun penuh dan beliau memilih melakukan kunut sebelum rukuk. Ini juga pendapat sebagian ulama dan ini pendapat Sufyan Ats-Tsauri, Ibnu Al-Mubarak, Ishaq, dan ulama Kufah.

Diriwayatkan dari ‘Ali bin Abu Thalib bahwa beliau tidak melakukan kunut kecuali di separuh akhir bulan Ramadan dan beliau melakukan kunut setelah rukuk. Sebagian ulama memilih pendapat ini dan ini merupakan pendapat Asy-Syafi’i dan Ahmad.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 1076

٩ - بَابُ ازۡدِحَامِ النَّاسِ إِذَا قَرَأَ الۡإِمَامُ السَّجۡدَةَ
9. Bab orang-orang (sujud) berdesakan ketika imam membaca ayat sujud


١٠٧٦ - حَدَّثَنَا بِشۡرُ بۡنُ آدَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ مُسۡهِرٍ قَالَ: أَخۡبَرَنَا عُبَيۡدُ اللهِ، عَنۡ نَافِعٍ، عَنِ ابۡنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقۡرَأُ السَّجۡدَةَ وَنَحۡنُ عِنۡدَهُ، فَيَسۡجُدُ وَنَسۡجُدُ مَعَهُ، فَنَزۡدَحِمُ، حَتَّى مَا يَجِدُ أَحَدُنَا لِجَبۡهَتِهِ مَوۡضِعًا يَسۡجُدُ عَلَيۡهِ. [طرفه في: ١٠٧٥].

1076. Bisyr bin Adam telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Ali bin Mushir menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Ubaidullah mengabarkan kepada kami dari Nafi’, dari Ibnu ‘Umar. Beliau berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—pernah membaca ayat sujud ketika kami berada di dekatnya. Beliau bersujud dan kami ikut bersujud bersama beliau. Kami berdesakan sampai-sampai salah seorang kami tidak mendapatkan tempat untuk dahinya bersujud.

Sunan Abu Dawud hadis nomor 1425

٣٤٠ - بَابُ الۡقُنُوتِ فِي الۡوِتۡرِ
340. Bab kunut dalam salat witir


١٤٢٥ - (صحيح) حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ وَأَحۡمَدُ بۡنُ جَوَّاسٍ الۡحَنَفِيُّ قَالَا: نا أَبُو الۡأَحۡوَصِ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنۡ بُرَيۡدِ بۡنِ أَبِي مَرۡيَمَ، عَنۡ أَبِي الۡحَوۡرَاءِ قَالَ: قَالَ الۡحَسَنُ بۡنُ عَلِيٍّ [رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا]: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الۡوِتۡرِ - قَالَ ابۡنُ جَوَّاسٍ: فِي قُنُوتِ الۡوِتۡرِ -: (اللّٰهُمَّ اهۡدِنِي فِيمَنۡ هَدَيۡتَ، وَعَافِنِي فِيمَنۡ عَافَيۡتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنۡ تَوَلَّيۡتَ، وَبَارِكۡ لِي فِيمَا أَعۡطَيۡتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيۡتَ، إِنَّكَ تَقۡضِي وَلَا يُقۡضَى عَلَيۡكَ، وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنۡ وَالَيۡتَ، [وَلَا يَعِزُّ مَنۡ عَادَيۡتَ] تَبَارَكۡتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيۡتَ).

1425. [Sahih] Qutaibah bin Sa’id dan Ahmad bin Jawwas Al-Hanafi telah menceritakan kepada kami. Keduanya berkata: Abu Al-Ahwash menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq, dari Buraid bin Abu Maryam, dari Abu Al-Haura`. Beliau berkata: Al-Hasan bin ‘Ali—radhiyallahu ‘anhuma—berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengajariku beberapa patah kata untuk aku ucapkan ketika salat witir—Ibnu Jawwas berkata: dalam kunut salat witir—, “Ya Allah, berilah aku petunjuk bersama orang-orang yang telah Engkau beri petunjuk, jagalah aku bersama orang-orang yang telah Engkau jaga, belalah aku bersama orang-orang yang telah Engkau bela, berkahilah aku pada apa saja yang Engkau berikan, lindungilah aku dari kejelekan apa saja yang telah Engkau tetapkan. Sesungguhnya Engkaulah yang menetapkan dan tidak ada yang memberi ketetapan kepada-Mu. Sesungguhnya siapa saja yang Engkau bela, tidak akan hina. Siapa saja yang Engkau musuhi, tidak akan mulia. Maha Suci dan Maha Tinggi Engkau Rabana.”

Sunan At-Tirmidzi hadis nomor 2610

٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي وَصۡفِ جِبۡرِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ الۡإِيمَانَ وَالۡإِسۡلَامَ ‏
4. Bab riwayat tentang penggambaran iman dan Islam oleh Jibril kepada Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam


٢٦١٠ – (صحيح) حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الۡحُسَيۡنُ بۡنُ حُرَيۡثٍ الۡخُزَاعِيُّ، قَالَ: أَخۡبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنۡ كَهۡمَسِ بۡنِ الۡحَسَنِ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ بُرَيۡدَةَ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ يَعۡمُرَ، قَالَ: أَوَّلُ مَنۡ تَكَلَّمَ فِي الۡقَدَرِ مَعۡبَدٌ الۡجُهَنِيُّ، قَالَ: فَخَرَجۡتُ أَنَا وَحُمَيۡدُ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ الۡحِمۡيَرِيُّ حَتَّى أَتَيۡنَا الۡمَدِينَةَ، فَقُلۡنَا: لَوۡ لَقِينَا رَجُلًا مِنۡ أَصۡحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلۡنَاهُ عَمَّا أَحۡدَثَ هَؤُلَاءِ الۡقَوۡمُ،

2610. [Sahih] Abu ‘Ammar Al-Husain bin Huraits Al-Khuza’i telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Waki’ mengabarkan kepada kami dari Kahmas bin Al-Hasan, dari ‘Abdullah bin Buraidah, dari Yahya bin Ya’mur.

Beliau berkata: Yang paling pertama mempersoalkan takdir di Bashrah adalah Ma’bad Al-Juhani. Yahya berkata: Aku dan Humaid bin Abdurrahman Al-Himyari pergi safar hingga kami sampai di Madinah. Kami berkata: Seandainya kami menjumpai salah satu sahabat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, kami akan bertanya kepadanya mengenai pendapat yang mereka cetuskan.

قَالَ: فَلَقِينَاهُ - يَعۡنِي عَبۡدَ اللهِ بۡنَ عُمَرَ - وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الۡمَسۡجِدِ قَالَ: فَاكۡتَنَفۡتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي قَالَ: فَظَنَنۡتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الۡكَلَامَ إِلَيَّ، فَقُلۡتُ: يَا أَبَا عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ إِنَّ قَوۡمًا يَقۡرَءُونَ الۡقُرۡآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الۡعِلۡمَ، وَيَزۡعُمُونَ أَنۡ لَا قَدَرَ وَأَنَّ الۡأَمۡرَ أُنُفٌ، قَالَ: فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخۡبِرۡهُمۡ أَنِّي مِنۡهُمۡ بَرِيءٌ وَأَنَّهُمۡ مِنِّي بُرَآءُ، وَالَّذِي يَحۡلِفُ بِهِ عَبۡدُ اللهِ لَوۡ أَنَّ أَحَدَهُمۡ أَنۡفَقَ مِثۡلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا قُبِلَ ذٰلِكَ مِنۡهُ حَتَّى يُؤۡمِنَ بِالۡقَدَرِ خَيۡرِهِ وَشَرِّهِ، قَالَ: ثُمَّ أَنۡشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ: قَالَ عُمَرُ بۡنُ الۡخَطَّابِ:

Yahya berkata: Kami berjumpa dengan ‘Abdullah bin ‘Umar pada saat beliau keluar dari masjid. Yahya berkata: Aku dan sahabatku mengapit beliau. Yahya berkata: Aku mengira bahwa sahabatku akan menyerahkan pembicaraan kepadaku.

Aku pun berkata, “Wahai Abu ‘Abdirrahman, sungguh ada orang-orang yang membaca Alquran dan mencari ilmu namun mereka berpendapat bahwa tidak ada takdir dan bahwa peristiwa itu terjadi begitu saja.”

‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “Jika engkau bertemu mereka, maka beri tahu mereka bahwa aku berlepas diri dari mereka dan mereka berlepas diri dariku. Demi Allah yang ‘Abdullah bersumpah dengan-Nya, seandainya salah seorang dari mereka menginfakkan emas sebesar gunung Uhud, niscaya tidak diterima sampai dia beriman kepada takdir, yang baik dan yang buruk.”

Yahya berkata: Kemudian ‘Abdullah bin ‘Umar mulai bercerita. Beliau berkata: ‘Umar bin Al-Khaththab berkata:

كُنَّا عِنۡدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ، لَا يُرَى عَلَيۡهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا يَعۡرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ، حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَلۡزَقَ رُكۡبَتَهُ بِرُكۡبَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَا الۡإِيمَانُ؟ قَالَ: (أَنۡ تُؤۡمِنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالۡيَوۡمِ الۡآخِرِ، وَالۡقَدَرِ خَيۡرِهِ وَشَرِّهِ)، قَالَ: فَمَا الۡإِسۡلَامُ؟ قَالَ: (شَهَادَةُ أَنۡ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبۡدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَحَجُّ الۡبَيۡتِ، وَصَوۡمُ رَمَضَانَ). قَالَ: فَمَا الۡإِحۡسَانُ؟ قَالَ: (أَنۡ تَعۡبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنَّكَ إِنۡ لَمۡ تَكُنۡ تَرَاهُ، فَإِنَّهُ يَرَاكَ).

Ketika kami berada di sisi Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, tiba-tiba seorang laki-laki yang bajunya sangat putih dan rambutnya sangat hitam datang. Tanda-tanda safar tidak tampak padanya namun tidak ada seorangpun di antara kami yang mengenalnya. Dia mendatangi Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, lalu menempelkan lututnya pada lutut beliau.

Lalu orang itu bertanya, “Wahai Muhammad, apakah iman?”

Nabi menjawab, “Iman adalah engkau beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, hari akhir, dan takdir yang baik dan yang buruk.”

Orang itu bertanya, “Apakah Islam itu?”

Nabi menjawab, “Islam adalah bersaksi bahwa tidak ada sesembahan yang benar kecuali Allah dan bahwa Muhammad hamba dan rasul-Nya, menegakkan salat, menunaikan zakat, haji ke baitullah, dan puasa bulan Ramadan.”

Orang itu bertanya, “Apakah ihsan?”

Nabi menjawab, “Ihsan adalah engkau menyembah Allah seakan-akan engkau melihat-Nya. Jika engkau tidak bisa melihat-Nya, maka sungguh Allah melihatmu.”

قَالَ: فِي كُلِّ ذٰلِكَ يَقُولُ لَهُ: صَدَقۡتَ، قَالَ: فَتَعَجَّبۡنَا مِنۡهُ يَسۡأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، قَالَ: فَمَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: (مَا الۡمَسۡؤُولُ عَنۡهَا بِأَعۡلَمَ مِنَ السَّائِلِ). قَالَ: فَمَا أَمَارَتُهَا؟ قَالَ: (أَنۡ تَلِدَ الۡأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنۡ تَرَى الۡحُفَاةَ الۡعُرَاةَ الۡعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الۡبُنۡيَانِ). قَالَ عُمَرُ: فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ ﷺ بَعۡدَ ذٰلِكَ بِثَلَاثٍ، فَقَالَ: (يَا عُمَرُ هَلۡ تَدۡرِي مَنِ السَّائِلُ؟ ذَاكَ جِبۡرِيلُ أَتَاكُمۡ يُعَلِّمُكُمۡ مَعَالِمَ دِينِكُمۡ). [(ابن ماجه)(٦٣): م].

‘Umar berkata: Setiap Nabi menjawab, orang itu berkata kepada beliau, “Engkau benar.” ‘Umar berkata: Kami heran akan itu. Dia yang bertanya, dia juga yang membenarkan.

Orang itu bertanya, “Kapan hari kiamat?”

Nabi menjawab, “Yang ditanya tidak lebih mengetahuinya daripada yang bertanya.”

Orang itu bertanya, “Lalu apa tandanya?”

Nabi menjawab, “Tandanya adalah ketika seorang budak perempuan melahirkan tuannya dan engkau melihat orang yang tidak beralas kaki, telanjang, miskin, penggembala kambing, berlomba-lomba meninggikan bangunan.”

‘Umar berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bertemu denganku tiga malam setelah peristiwa itu. Lalu beliau bertanya, “Wahai ‘Umar, apa engkau tahu siapa yang bertanya itu? Dia adalah Jibril, beliau datang kepada kalian untuk mengajari pokok-pokok agama kalian.”

٢٦١٠ (م١) - حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخۡبَرَنَا ابۡنُ الۡمُبَارَكِ، قَالَ: أَخۡبَرَنَا كَهۡمَسُ بۡنُ الۡحَسَنِ بِهٰذَا الۡإِسۡنَادِ نَحۡوَهُ.

2610. Ahmad bin Muhammad telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Al-Mubarak mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Kahmas bin Al-Hasan mengabarkan kepada kami melalui sanad ini semisal hadis tersebut.

٢٦١٠ (م٢) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بۡنُ مُعَاذٍ، عَنۡ كَهۡمَسٍ بِهٰذَا الۡإِسۡنَادِ نَحۡوَهُ بِمَعۡنَاهُ. وَفِي الۡبَابِ عَنۡ طَلۡحَةَ بۡنِ عُبَيۡدِ اللهِ، وَأَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ، وَأَبِي هُرَيۡرَةَ. هٰذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، قَدۡ رُوِيَ مِنۡ غَيۡرِ وَجۡهٍ نَحۡوَ هٰذَا عَنۡ عُمَرَ. وَقَدۡ رُوِيَ هٰذَا الۡحَدِيثُ عَنِ ابۡنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَالصَّحِيحُ هُوَ ابۡنُ عُمَرَ، عَنۡ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.

2610. Muhammad bin Al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Mu’adz bin Mu’adz menceritakan kepada kami dari Kahmas melalui sanad ini semakna hadis tersebut.

Dalam bab ini ada riwayat dari Thalhah bin ‘Ubaidullah, Anas bin Malik, dan Abu Hurairah. Ini adalah hadis hasan sahih. Telah diriwayatkan lebih dari satu jalur periwayatan semisal hadis ini dari ‘Umar. Hadis ini juga diriwayatkan dari Ibnu ‘Umar, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, namun yang sahih adalah dari Ibnu ‘Umar, dari ‘Umar, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam.

Sunan Abu Dawud hadis nomor 4695

٤٦٩٥ - (صحيح) حَدَّثَنَا عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ مُعَاذٍ، نا أَبِي، نا كَهۡمَسٌ، عَنِ ابۡنِ بُرَيۡدَةَ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ يَعۡمَرَ قَالَ: كَانَ أَوَّلَ مَنۡ قَالَ فِي الۡقَدَرِ بِالۡبَصۡرَةِ مَعۡبَدٌ الۡجُهَنِيُّ، فَانۡطَلَقۡتُ أَنَا وَحُمَيۡدُ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ الۡحِمۡيَرِيُّ حَاجَّيۡنِ، أَوۡ مُعۡتَمِرَيۡنِ، فَقُلۡنَا: لَوۡ لَقِينَا أَحَدًا مِنۡ أَصۡحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَأَلۡنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ فِي الۡقَدَرِ، فَوَفَّقَ اللهُ تَعَالَى لَنَا عَبۡدَ اللهِ بۡنَ عُمَرَ دَاخِلًا فِي الۡمَسۡجِدِ، فَاكۡتَنَفۡتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي، فَظَنَنۡتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الۡكَلَامَ إِلَيَّ، فَقُلۡتُ: أَبَا عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ، إِنَّهُ قَدۡ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقۡرَؤُونَ الۡقُرۡآنَ، وَيَتَفَقَّرُونَ الۡعِلۡمَ، يَزۡعُمُونَ أَنۡ لَا قَدَرَ، وَالۡأَمۡرُ أُنُفٌ!.

4695. [Sahih] ‘Ubaidullah bin Mu’adz telah menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepada kami: Kahmas menceritakan kepada kami dari Ibnu Buraidah, dari Yahya bin Ya’mar.

Beliau berkata: Yang paling pertama mempersoalkan takdir di Bashrah adalah Ma’bad Al-Juhani. Maka aku dan Humaid bin Abdurrahman Al-Himyari berangkat haji atau ‘umrah. Kami berkata: Seandainya kami menjumpai salah satu sahabat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, kami akan bertanya kepadanya mengenai apa yang mereka ucapkan dalam masalah takdir.

Allah mempertemukan kami dengan ‘Abdullah bin ‘Umar pada saat beliau masuk masjid. Aku dan sahabatku menghampiri beliau, salah satu dari kami di sebelah kanan, lainnya di sebelah kiri. Aku mengira bahwa sahabatku akan menyerahkan pembicaraan kepadaku, maka aku pun berkata: Wahai Abu ‘Abdurrahman, sungguh telah muncul di tempat kami manusia yang membaca Alquran dan mencari ilmu namun mereka berpendapat bahwa tidak ada takdir dan bahwa peristiwa itu terjadi begitu saja.

فَقَالَ: إِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخۡبِرۡهُمۡ أَنِّي بَرِيءٌ مِنۡهُمۡ، وَهُمۡ بُرَآءُ مِنِّي، وَالَّذِي يَحۡلِفُ بِهِ عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عُمَرَ لَوۡ أَنَّ لِأَحَدِهِمۡ [مِثۡلَ أُحُدٍ ذَهَبًا] فَأَنۡفَقَهُ مَا قَبِلَهُ اللهُ مِنۡهُ حَتَّى يُؤۡمِنَ بِالۡقَدَرِ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بۡنُ الۡخَطَّابِ قَالَ: بَيۡنَا نَحۡنُ عِنۡدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذۡ طَلَعَ عَلَيۡنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعۡرِ، [لَا يُرَى عَلَيۡهِ] أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا نَعۡرِفُهُ، حَتَّى جَلَسَ إِلَى [رَسُولِ اللهِ] ﷺ فَأَسۡنَدَ رُكۡبَتَيۡهِ إِلَى رُكۡبَتَيۡهِ، وَوَضَعَ كَفَّيۡهِ عَلَى فَخِذَيۡهِ،

‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “Jika engkau bertemu mereka, maka beritahu mereka bahwa aku berlepas diri dari mereka dan mereka berlepas diri dariku. Demi Allah yang ‘Abdullah bin ‘Umar bersumpah dengan-Nya, seandainya salah seorang dari mereka memiliki emas sebesar gunung Uhud lalu menginfakkannya, niscaya Allah tidak akan menerimanya sampai dia beriman kepada takdir.”

Kemudian beliau berkata: ‘Umar bin Al-Khaththab menceritakan kepadaku. Beliau berkata: Ketika kami berada di sisi Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, tiba-tiba seorang laki-laki yang bajunya sangat putih dan rambutnya sangat hitam datang menghampiri kami. Tidak tampak padanya tanda-tanda safar namun kami tidak mengenalnya. Sampailah dia duduk ke dekat Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, dia menempelkan kedua lututnya pada kedua lutut beliau, dan meletakkan kedua telapak tangannya di atas kedua pahanya.

فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَخۡبِرۡنِي عَنِ الۡإِسۡلَامِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (الۡإِسۡلَامُ أَنۡ تَشۡهَدَ أَنۡ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤۡتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الۡبَيۡتَ إِنِ اسۡتَطَعۡتَ إِلَيۡهِ سَبِيلًا) قَالَ: صَدَقۡتَ، قَالَ: فَعَجِبۡنَا لَهُ: يَسۡأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ!. قَالَ: فَأَخۡبِرۡنِي عَنِ الۡإِيمَانِ، قَالَ: (أَنۡ تُؤۡمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالۡيَوۡمِ الۡآخِرِ، وَتُؤۡمِنَ بِالۡقَدَرِ خَيۡرِهِ وَشَرِّهِ). قَالَ: صَدَقۡتَ،

Lalu orang itu berkata, “Wahai Muhammad, kabarkanlah kepadaku tentang Islam.”

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menjawab, “Islam adalah engkau bersaksi bahwasanya tidak ada sesembahan yang benar kecuali Allah dan bahwa Muhammad adalah Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, menegakkan salat, menunaikan zakat, berpuasa di bulan Ramadan, dan haji ke baitullah jika engkau mampu menempuh jalan ke sana.”

Orang itu berkata, “Engkau benar.”

‘Umar berkata: Kami heran, dia yang bertanya, dia sendiri yang membenarkan.

Orang itu berkata, “Sekarang kabarkanlah kepada aku tentang iman.”

Rasulullah bersabda, “Iman adalah engkau beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, hari akhir, dan beriman kepada takdir yang baik dan yang buruk.”

Orang itu berkata, “Engkau benar.”

قَالَ: فَأَخۡبِرۡنِي عَنِ الۡإِحۡسَانِ، قَالَ: (أَنۡ تَعۡبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنۡ لَمۡ تَكُنۡ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ). قَالَ: فَأَخۡبِرۡنِي عَنِ السَّاعَةِ، قَالَ: (مَا الۡمَسۡئُولُ عَنۡهَا بِأَعۡلَمَ مِنَ السَّائِلِ). قَالَ: فَأَخۡبِرۡنِي عَنۡ أَمَارَاتِهَا، قَالَ: (أَنۡ تَلِدَ الۡأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنۡ تَرَى الۡحُفَاةَ الۡعُرَاةَ الۡعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الۡبُنۡيَانِ). قَالَ: ثُمَّ انۡطَلَقَ، فَلَبِثۡتُ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: (يَا عُمَرُ، هَلۡ تَدۡرِي مَنِ السَّائِلُ؟) قُلۡتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعۡلَمُ، قَالَ: (فَإِنَّهُ جِبۡرِيلُ أَتَاكُمۡ يُعَلِّمُكُمۡ دِينَكُمۡ). [(ابن ماجه)(٦٣): م].

Orang itu berkata, “Sekarang beri tahu aku tentang ihsan.”

Beliau bersabda, “Ihsan adalah engkau menyembah Allah seakan-akan engkau melihat-Nya. Jika engkau tidak bisa melihat-Nya, maka sungguh Allah melihatmu.”

Orang itu berkata, “Beri tahu aku mengenai hari kiamat.”

Beliau bersabda, “Yang ditanya tidak lebih mengetahui daripada yang bertanya.”

Orang itu berkata, “Kalau begitu, beri tahu aku mengenai tandanya.”

Beliau bersabda, “Tandanya yaitu ketika seorang budak perempuan melahirkan tuannya dan engkau melihat orang yang tidak beralas kaki, telanjang, miskin, penggembala kambing, berlomba-lomba meninggikan bangunan.”

‘Umar berkata: Orang itu berlalu pergi. Setelah tiga malam, Rasulullah bertanya kepadaku, “Wahai ‘Umar, apa engkau tahu siapa yang bertanya itu?”

Aku menjawab, “Allah dan Rasul-Nya yang lebih tahu.”

Beliau bersabda, “Sesungguhnya dia adalah Jibril, beliau datang kepada kalian untuk mengajari agama kepada kalian.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 1407 dan 1408

١٤٠٧ - حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡأَعۡلَى: حَدَّثَنَا الۡجُرَيۡرِيُّ، عَنۡ أَبِي الۡعَلَاءِ، عَنِ الۡأَحۡنَفِ بۡنِ قَيۡسٍ قَالَ: جَلَسۡتُ. ح. وَحَدَّثَنِي إِسۡحَاقُ بۡنُ مَنۡصُورٍ: أَخۡبَرَنَا عَبۡدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي: حَدَّثَنَا الۡجُرَيۡرِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو الۡعَلَاءِ بۡنُ الشِّخِّيرِ: أَنَّ الۡأَحۡنَفَ بۡنَ قَيۡسٍ حَدَّثَهُمۡ قَالَ: جَلَسۡتُ إِلَى مَلَإٍ مِنۡ قُرَيۡشٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ، خَشِنُ الشَّعَرِ وَالثِّيَابِ وَالۡهَيۡئَةِ، حَتَّى قَامَ عَلَيۡهِمۡ، فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: بَشِّرِ الۡكَانِزِينَ بِرَضۡفٍ يُحۡمَى عَلَيۡهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، ثُمَّ يُوضَعُ عَلَى حَلَمَةِ ثَدۡيِ أَحَدِهِمۡ حَتَّى يَخۡرُجَ مِنۡ نُغۡضِ كَتِفِهِ، وَيُوضَعُ عَلَى نُغۡضِ كَتِفِهِ حَتَّى يَخۡرُجَ مِنۡ حَلَمَةِ ثَدۡيِهِ، يَتَزَلۡزَلُ. ثُمَّ وَلَّى فَجَلَسَ إِلَى سَارِيَةٍ، وَتَبِعۡتُهُ وَجَلَسۡتُ إِلَيۡهِ، وَأَنَا لَا أَدۡرِي مَنۡ هُوَ، فَقُلۡتُ لَهُ: لَا أُرَى الۡقَوۡمَ إِلَّا قَدۡ كَرِهُوا الَّذِي قُلۡتَ؟ قَالَ: إِنَّهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡئًا‏ -

1407. ‘Ayyasy telah menceritakan kepada kami: ‘Abdul A’la menceritakan kepada kami: Al-Jurairi menceritakan kepada kami dari Abu Al-‘Ala`, dari Al-Ahnaf bin Qais. Beliau berkata: Aku duduk.

(Dalam riwayat lain) Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepadaku: ‘Abdush Shamad mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Ayahku menceritakan kepadaku: Al-Jurairi menceritakan kepada kami: Abu Al-‘Ala` bin Asy-Syikhkhir menceritakan kepada kami: Al-Ahnaf bin Qais menceritakan kepada mereka. Beliau berkata:

Aku duduk menghadap beberapa orang Quraisy. Lalu seorang pria datang. Rambut, pakaian, dan keadaannya tidak rapi. Dia datang sampai berdiri di hadapan mereka. Dia mengucapkan salam kemudian berkata, “Berilah kabar gembira kepada orang-orang yang menyimpan harta dan tidak berzakat dengan batu yang dipanaskan di dalam neraka Jahanam. Kemudian diletakkan ke puting susu salah seorang dari mereka sampai keluar tembus dari tulang belikatnya; dan diletakkan di tulang belikatnya hingga tembus keluar dari puting susunya. Batu itu bergetar-getar.”

Kemudian orang itu berbalik lalu duduk bersandar di sebuah tiang. Aku mengikutinya dan duduk menghadapnya dalam keadaan aku belum mengetahui siapa dia. Aku berkata kepadanya, “Aku melihat orang-orang itu membenci ucapanmu tadi.”

Orang itu berkata, “Mereka itu tidak berpikir sedikit saja.”

١٤٠٨ - قَالَ لِي خَلِيلِي، قَالَ: قُلۡتُ مَنۡ خَلِيلُكَ؟ قَالَ: النَّبِيُّ ﷺ: (يَا أَبَا ذَرٍّ، أَتُبۡصِرُ أُحُدًا؟) قَالَ: فَنَظَرۡتُ إِلَى الشَّمۡسِ مَا بَقِيَ مِنَ النَّهَارِ، وَأَنَا أُرَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُرۡسِلُنِي فِي حَاجَةٍ لَهُ، قُلۡتُ: نَعَمۡ. قَالَ: (مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي مِثۡلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، أُنۡفِقُهُ كُلَّهُ، إِلَّا ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ). وَإِنَّ هَؤُلَاءِ لَا يَعۡقِلُونَ، إِنَّمَا يَجۡمَعُونَ الدُّنۡيَا، لَا وَاللهِ، لَا أَسۡأَلُهُمۡ دُنۡيَا، وَلَا أَسۡتَفۡتِيهِمۡ عَنۡ دِينٍ، حَتَّى أَلۡقَى اللهَ. [طرفه في: ١٢٣٧].

1408. Sahabat karibku berkata kepadaku.

Al-Ahnaf berkata: Aku bertanya, “Siapakah sahabat karibmu?”

Orang itu menjawab:

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Wahai Abu Dzarr, apakah engkau melihat gunung Uhud?”

Abu Dzarr berkata: Aku melihat matahari berapa waktu siang yang tersisa dan aku mengira Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—akan mengutusku untuk menunaikan keperluan beliau.

Aku menjawab, “Iya.”

Nabi bersabda, “Tidaklah aku suka memiliki emas sebesar gunung Uhud yang aku belanjakan seluruhnya kecuali tiga dinar.”

Sesungguhnya mereka ini tidak berpikir. Mereka hanya mengumpulkan dunia. Tidak, demi Allah, aku tidak akan meminta dunia kepada mereka dan aku tidak akan meminta fatwa tentang agama kepada mereka sampai aku berjumpa dengan Allah.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 1404, 1405, dan 1406

٤ - بَابُ مَا أُدِّيَ زَكَاتُهُ فَلَيۡسَ بِكَنۡزٍ
4. Bab harta yang telah ditunaikan zakatnya tidak dinamakan kanz (harta simpanan)


لِقَوۡلِ النَّبِيِّ ﷺ: (لَيۡسَ فِيمَا دُونَ خَمۡسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ).

Berdasarkan sabda Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Tidak ada zakat pada perak yang kurang dari lima uqiyyah.”

١٤٠٤ - وَقَالَ أَحۡمَدُ بۡنُ شَبِيبِ بۡنِ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنۡ يُونُسَ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ خَالِدِ بۡنِ أَسۡلَمَ قَالَ: خَرَجۡنَا مَعَ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا، فَقَالَ أَعۡرَابِيٌّ: أَخۡبِرۡنِي قَوۡلَ اللهِ: ﴿وَالَّذِينَ يَكۡنِزُونَ الذَّهَبَ وَالۡفِضَّةَ وَلَا يُنۡفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ﴾ [التوبة: ٣٤]. قَالَ ابۡنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: مَنۡ كَنَزَهَا فَلَمۡ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا فَوَيۡلٌ لَهُ، إِنَّمَا كَانَ هٰذَا قَبۡلَ أَنۡ تُنۡزَلَ الزَّكَاةُ، فَلَمَّا أُنۡزِلَتۡ جَعَلَهَا اللهُ طُهۡرًا لِلۡأَمۡوَالِ. [الحديث ١٤٠٤ - طرفه في: ٤٦٦١].

1404. Ahmad bin Syabib bin Sa’id berkata: Ayahku menceritakan kepada kami dari Yunus, dari Ibnu Syihab, dari Khalid bin Aslam. Beliau berkata:

Kami keluar bersama ‘Abdullah bin ‘Umar—radhiyallahu ‘anhuma—. Seorang badui Arab berkata, “Kabarkan kepadaku tentang tafsir firman Allah, ‘Dan orang-orang yang menyimpan emas dan perak namun tidak menginfakkannya di jalan Allah.’ (QS. At-Taubah: 34).”

Ibnu ‘Umar—radhiyallahu ‘anhuma—berkata, “Barang siapa yang menyimpan harta lalu tidak menunaikan zakatnya, itu akan menjadi kecelakaan untuknya. Ayat tersebut hanyalah berlaku sebelum ayat zakat turun. Ketika syariat zakat telah diturunkan, Allah menjadikannya sebagai penyuci harta.”

١٤٠٥ - حَدَّثَنَا إِسۡحَاقُ بۡنُ يَزِيدَ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبُ بۡنُ إِسۡحَاقَ: قَالَ الۡأَوۡزَاعِيُّ: أَخۡبَرَنِي يَحۡيَى بۡنُ أَبِي كَثِيرٍ: أَنَّ عَمۡرَو بۡنَ يَحۡيَى بۡنِ عُمَارَةَ أَخۡبَرَهُ، عَنۡ أَبِيهِ يَحۡيَى بۡنِ عُمَارَةَ بۡنِ أَبِي الۡحَسَنِ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (لَيۡسَ فِيمَا دُونَ خَمۡسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيۡسَ فِيمَا دُونَ خَمۡسِ ذَوۡدٍ صَدَقَةٌ، وَلَيۡسَ فِيمَا دُونَ خَمۡسِ أَوۡسُقٍ صَدَقَةٌ). [الحديث ١٤٠٥ - أطرافه في: ١٤٤٧، ١٤٥٩، ١٤٨٤].

1405. Ishaq bin Yazid telah menceritakan kepada kami: Syu’aib bin Ishaq mengabarkan kepada kami: Al-Auza’i berkata: Yahya bin Abu Katsir mengabarkan kepadaku: ‘Amr bin Yahya bin ‘Umarah mengabarkan kepadanya dari ayahnya, yaitu Yahya bin ‘Umarah bin Abu Al-Hasan: Beliau mendengar Abu Sa’id—radhiyallahu ‘anhu—mengatakan:

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Tidak ada zakat pada perak yang kurang dari lima uqiyyah (1 uqiyyah = 40 dirham). Tidak ada zakat pada unta yang kurang dari lima ekor. Tidak ada zakat pada bahan makanan pokok yang kurang dari lima wasq (1 wasq = 60 sha’).”

١٤٠٦ - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ: سَمِعَ هُشَيۡمًا: أَخۡبَرَنَا حُصَيۡنٌ، عَنۡ زَيۡدِ بۡنِ وَهۡبٍ قَالَ: مَرَرۡتُ بِالرَّبَذَةِ، فَإِذَا أَنَا بِأَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ، فَقُلۡتُ لَهُ: مَا أَنۡزَلَكَ مَنۡزِلَكَ هٰذَا؟ قَالَ: كُنۡتُ بِالشَّأۡمِ، فَاخۡتَلَفۡتُ أَنَا وَمُعَاوِيَةُ فِي: ﴿وَالَّذِينَ يَكۡنِزُونَ الذَّهَبَ وَالۡفِضَّةَ وَلَا يُنۡفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ﴾ [التوبة: ٣٤]، قَالَ مُعَاوِيَةُ: نَزَلَتۡ فِي أَهۡلِ الۡكِتَابِ، فَقُلۡتُ: نَزَلَتۡ فِينَا وَفِيهِمۡ، فَكَانَ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُ فِي ذٰلِكَ، وَكَتَبَ إِلَى عُثۡمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ يَشۡكُونِي، فَكَتَبَ إِلَيَّ عُثۡمَانُ أَنِ اقۡدَمِ الۡمَدِينَةَ، فَقَدِمۡتُهَا، فَكَثُرَ عَلَيَّ النَّاسُ حَتَّى كَأَنَّهُمۡ لَمۡ يَرَوۡنِي قَبۡلَ ذٰلِكَ، فَذَكَرۡتُ ذٰلِكَ لِعُثۡمَانَ، فَقَالَ لِي: إِنۡ شِئۡتَ تَنَحَّيۡتَ فَكُنۡتَ قَرِيبًا، فَذَاكَ الَّذِي أَنۡزَلَنِي هٰذَا الۡمَنۡزِلَ، وَلَوۡ أَمَّرُوا عَلَيَّ حَبَشِيًّا لَسَمِعۡتُ وَأَطَعۡتُ. [الحديث ١٤٠٦ - طرفه في: ٤٦٦٠].

1406. ‘Ali telah menceritakan kepada kami. Beliau mendengar Husyaim: Hushain mengabarkan kepada kami dari Zaid bin Wahb.

Beliau berkata: Aku lewat di Rabadzah. Ternyata aku bersama Abu Dzarr—radhiyallahu ‘anhu—. Aku bertanya kepadanya, “Apa yang menyebabkan engkau berada di tempat tinggalmu ini?”

Abu Dzarr berkata:

Dahulu aku berada di Syam. Aku berselisih dengan Mu’awiyah tentang firman Allah, “Dan orang-orang yang menyimpan emas dan perak namun tidak menginfakkannya di jalan Allah.” (QS. At-Taubah: 34).

Mu’awiyah berkata: Ayat ini turun tentang ahli kitab. Aku berkata: Ayat ini turun tentang kita dan mereka. Aku dengan beliau terus berselisih dalam masalah itu. Mu’awiyah menulis surat kepada ‘Utsman—radhiyallahu ‘anhu—untuk mengadukanku. ‘Utsman menulis surat kepadaku menyuruhku agar datang ke Madinah.

Aku pun datang ke Madinah. Banyak orang menemuiku sampai-sampai sepertinya mereka belum melihatku sebelum itu. Aku menyebutkan itu kepada ‘Utsman. ‘Utsman berkata kepadaku, “Engkau boleh pergi dan tinggal di dekat sini, jika engkau mau.”

Begitulah ceritanya aku menempati tempat tinggalku ini. Andai mereka menunjuk seorang budak Habasyah sebagai pemimpinku, niscaya aku akan dengar dan taat.

Sunan Abu Dawud hadis nomor 831

٨٣١ - (حسن صحيح) حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ صَالِحٍ، نا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ وَهۡبٍ، أَخۡبَرَنِي عَمۡرٌو وَابۡنُ لَهِيعَةَ، عَنۡ بَكۡرِ بۡنِ سَوَادَةَ، عَنۡ وَفَاءِ بۡنِ شُرَيۡحٍ الصَّدَفِيِّ، عَنۡ سَهۡلِ بۡنِ سَعۡدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيۡنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوۡمًا وَنَحۡنُ نَقۡتَرِىءُ، فَقَالَ: (الۡحَمۡدُ لِلهِ، كِتَابُ اللهِ وَاحِدٌ، وَفِيكُمُ الۡأَحۡمَرُ، وَفِيكُمُ الۡأَبۡيَضُ، وَفِيكُمُ الۡأَسۡوَدُ، اقۡرَؤُوهُ قَبۡلَ أَنۡ يَقۡرَأَهُ أَقۡوَامٌ يُقِيمُونَهُ كَمَا يُقَوَّمُ السَّهۡمُ، يَتَعَجَّلُ أَجۡرَهُ، وَلَا يَتَأَجَّلُهُ).

831. [Hasan sahih] Ahmad bin Shalih telah menceritakan kepada kami: ‘Abdullah bin Wahb menceritakan kepada kami: ‘Amr dan Ibnu Lahi’ah mengabarkan kepadaku dari Bakr bin Sawadah, dari Wafa` bin Syuraih Ash-Shadafi, dari Sahl bin Sa’d As-Sa’idi. Beliau berkata:

Suatu hari, Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—keluar menemui kami ketika kami sedang membaca Alquran. Beliau bersabda, “Alhamdulillah, kitab Allah hanya satu padahal di antara kalian ada yang berkulit merah, putih, dan hitam. Bacalah Alquran sebelum dibaca oleh suatu kaum yang membacanya dengan sempurna namun mereka menyegerakan balasannya dan tidak menundanya.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 1403

١٤٠٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بۡنُ الۡقَاسِمِ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الرَّحۡمٰنِ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ دِينَارٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (مَنۡ آتَاهُ اللهُ مَالًا، فَلَمۡ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقۡرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ، يُطَوَّقُهُ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ، ثُمَّ يَأۡخُذُ بِلِهۡزِمَتَيۡهِ - يَعۡنِي شِدۡقَيۡهِ - ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنۡزُكَ)، ثُمَّ تَلَا: ﴿لَا يَحۡسِبَنَّ الَّذِينَ يَبۡخَلُونَ﴾ [آل عمران: ١٨٠] الۡآيَةَ. [الحديث ١٤٠٣ - أطرافه في: ٤٥٦٥، ٤٦٥٩، ٦٩٥٧].

1403. ‘Ali bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami: Hasyim bin Al-Qasim menceritakan kepada kami: ‘Abdurrahman bin ‘Abdullah bin Dinar menceritakan kepada kami dari ayahnya, dari Abu Shalih As-Samman, dari Abu Hurairah—radhiyallahu ‘anhu—. Beliau berkata:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Barang siapa diberi harta oleh Allah lalu dia tidak menunaikan zakatnya, harta itu akan dijelmakan menjadi seekor ular berkepala gundul pada hari kiamat. Ular itu memiliki dua titik hitam di atas matanya. Ular itu akan dikalungkan kepadanya di hari kiamat. Kemudian ular itu menerkam dengan kedua rahangnya, lalu dia berkata, ‘Aku adalah hartamu. Aku adalah simpananmu.’”

Kemudian beliau membaca ayat, “Janganlah orang-orang yang berbuat bakhil itu sekali-kali menyangka...” (QS. Ali ‘Imran: 180).

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 6127

٦١٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو النُّعۡمَانِ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنِ الۡأَزۡرَقِ بۡنِ قَيۡسٍ قَالَ: كُنَّا عَلَى شَاطِىءِ نَهۡرٍ بِالۡأَهۡوَازِ، قَدۡ نَضَبَ عَنۡهُ الۡمَاءُ، فَجَاءَ أَبُو بَرۡزَةَ الۡأَسۡلَمِيُّ عَلَى فَرَسٍ، فَصَلَّى وَخَلَّى فَرَسَهُ، فَانۡطَلَقَتِ الۡفَرَسُ، فَتَرَكَ صَلَاتَهُ وَتَبِعَهَا حَتَّى أَدۡرَكَهَا، فَأَخَذَهَا ثُمَّ جَاءَ فَقَضَى صَلَاتَهُ، وَفِينَا رَجُلٌ لَهُ رَأۡيٌ، فَأَقۡبَلَ يَقُولُ: انۡظُرُوا إِلَى هٰذَا الشَّيۡخِ، تَرَكَ صَلَاتَهُ مِنۡ أَجۡلِ فَرَسٍ، فَأَقۡبَلَ فَقَالَ: مَا عَنَّفَنِي أَحَدٌ مُنۡذُ فَارَقۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ، وَقَالَ: إِنَّ مَنۡزِلِي مُتَرَاخٍ، فَلَوۡ صَلَّيۡتُ وَتَرَكۡتُ، لَمۡ آتِ أَهۡلِي إِلَى اللَّيۡلِ. وَذَكَرَ أَنَّهُ صَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ فَرَأَى مِنۡ تَيۡسِيرِهِ. [طرفه في: ١١٢١].

6127. Abu An-Nu’man telah menceritakan kepada kami: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Al-Azraq bin Qais. Beliau berkata:

Kami pernah berada di tepi sungai di Al-Ahwaz yang mengering. Abu Barzah Al-Aslami datang mengendarai kuda. Lalu beliau salat dan membiarkan kudanya. Lalu kudanya pergi. Abu Barzah meninggalkan salatnya dan mengejar kudanya hingga berhasil menyusulnya. Dia memegangi kudanya kemudian datang lalu menyelesaikan salatnya.

Di tengah-tengah kami ada seorang pria yang memiliki pemikiran yang menyimpang. Dia menghadap kami seraya berkata, “Perhatikan orang ini! Dia meninggalkan salatnya demi seekor kuda.”

Abu Barzah menghadap dia seraya berkata, “Tidak ada seorang pun yang mencelaku sejak aku berpisah dengan Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—.” Abu Barzah juga berkata, “Sesungguhnya rumahku jauh. Kalau aku salat dan membiarkan kuda itu, niscaya aku belum bisa mendatangi keluargaku sampai malam.”

Abu Barzah menyebutkan bahwa dia menyertai Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—lalu melihat kemudahan dari beliau.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 1396

١٣٩٦ - حَدَّثَنَا حَفۡصُ بۡنُ عُمَرَ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، عَنِ ابۡنِ عُثۡمَانَ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ مَوۡهَبٍ، عَنۡ مُوسَى بۡنِ طَلۡحَةَ، عَنۡ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ: أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ: أَخۡبِرۡنِي بِعَمَلٍ يُدۡخِلُنِي الۡجَنَّةَ. قَالَ: مَا لَهُ مَا لَهُ؟ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (أَرَبٌ مَا لَهُ، تَعۡبُدُ اللهَ وَلَا تُشۡرِكُ بِهِ شَيۡئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤۡتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ). وَقَالَ بَهۡزٌ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ عُثۡمَانَ، وَأَبُوهُ عُثۡمَانُ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بۡنَ طَلۡحَةَ، عَنۡ أَبِي أَيُّوبَ بِهٰذَا. قَالَ أَبُو عَبۡدِ اللهِ: أَخۡشَى أَنۡ يَكُونَ مُحَمَّدٌ غَيۡرَ مَحۡفُوظٍ، إِنَّمَا هُوَ عَمۡرٌو. [الحديث ١٣٩٦ - طرفاه في: ٥٩٨٢، ٥٩٨٣].

1396. Hafsh bin ‘Umar telah menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami dari Ibnu ‘Utsman bin ‘Abdullah bin Mauhab, dari Musa bin Thalhah, dari Abu Ayyub—radhiyallahu ‘anhu—:

Ada seseorang bertanya kepada Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Kabarkan kepadaku suatu amalan yang dapat memasukkanku ke dalam janah.”

Orang-orang berkata, “Alangkah besar pertanyaannya, alangkah besar pertanyaannya.”

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Dia memiliki keperluan untuk menanyakannya. Engkau beribadah kepada Allah dan tidak mempersekutukan sesuatupun dengan-Nya, menegakkan salat, menunaikan zakat, dan menyambung silaturahmi.”

Bahz berkata: Syu’bah menceritakan kepada kami: Muhammad bin ‘Utsman dan ayahnya, yaitu ‘Utsman bin ‘Abdullah, menceritakan kepada kami bahwa mereka berdua mendengar Musa bin Thalhah, dari Abu Ayyub membawakan hadis ini. Abu ‘Abdullah berkata: Aku khawatir nama perawi Muhammad di sini keliru, harusnya ‘Amr.

Shahih Al-Bukhari - 22. Kitab Sahw

 

Kitab Sahw (Khilaf atau Ragu ketika Salat)

  1. Bab tentang sujud sahwi apabila langsung berdiri setelah dua rakaat salat fardu
    1. Hadis nomor 1224
    2. Hadis nomor 1225
  2. Bab apabila salat lima rakaat
    1. Hadis nomor 1226
  3. Bab apabila orang yang salat (empat rakaat) bersalam ketika baru dua rakaat atau tiga rakaat, dia harus sujud dua kali semisal sujud salat atau lebih lama
    1. Hadis nomor 1227
  4. Bab barang siapa tidak tasyahud pada dua sujud sahwi
    1. Hadis nomor 1228
  5. Bab barang siapa bertakbir pada dua sujud sahwi
    1. Hadis nomor 1229
    2. Hadis nomor 1230
  6. Bab apabila orang yang salat tidak mengetahui jumlah rakaat yang sudah dia lakukan, tiga ataukah empat, dia sujud dua kali ketika duduk
    1. Hadis nomor 1231
  7. Bab lupa ketika salat wajib dan sunah
    1. Hadis nomor 1232
  8. Bab apabila seseorang diajak bicara ketika salat, lalu dia memberi isyarat dengan tangannya dan menyimak
    1. Hadis nomor 1233
  9. Bab isyarat ketika salat
    1. Hadis nomor 1234
    2. Hadis nomor 1235
    3. Hadis nomor 1236

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 1233

٨ - بَابٌ إِذَا كُلِّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَأَشَارَ بِيَدِهِ وَاسۡتَمَعَ
8. Bab apabila seseorang diajak bicara ketika salat, lalu dia memberi isyarat dengan tangannya dan menyimak


١٢٣٣ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ سُلَيۡمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابۡنُ وَهۡبٍ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عَمۡرٌو، عَنۡ بُكَيۡرٍ، عَنۡ كُرَيۡبٍ: أَنَّ ابۡنَ عَبَّاسٍ، وَالۡمِسۡوَرَ بۡنَ مَخۡرَمَةَ، وَعَبۡدَ الرَّحۡمٰنِ بۡنَ أَزۡهَرَ، رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمۡ: أَرۡسَلُوهُ إِلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا، فَقَالُوا: اقۡرَأۡ عَلَيۡهَا السَّلَامَ مِنَّا جَمِيعًا، وَسَلۡهَا عَنِ الرَّكۡعَتَيۡنِ بَعۡدَ صَلَاةِ الۡعَصۡرِ، وَقُلۡ لَهَا: إِنَّا أُخۡبِرۡنَا أَنَّكِ تُصَلِّينَهُمَا، وَقَدۡ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنۡهُمَا. وَقَالَ ابۡنُ عَبَّاسٍ: وَكُنۡتُ أَضۡرِبُ النَّاسَ مَعَ عُمَرَ بۡنِ الۡخَطَّابِ عَنۡهُمَا. فَقَالَ كُرَيۡبٌ: فَدَخَلۡتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا، فَبَلَّغۡتُهَا مَا أَرۡسَلُونِي، فَقَالَتۡ: سَلۡ أُمَّ سَلَمَةَ، فَخَرَجۡتُ إِلَيۡهِمۡ، فَأَخۡبَرۡتُهُمۡ بِقَوۡلِهَا، فَرَدُّونِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِمِثۡلِ مَا أَرۡسَلُونِي بِهِ إِلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتۡ أُمُّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا: سَمِعۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يَنۡهَى عَنۡهُمَا، ثُمَّ رَأَيۡتُهُ يُصَلِّيهِمَا حِينَ صَلَّى الۡعَصۡرَ، ثُمَّ دَخَلَ وَعِنۡدِي نِسۡوَةٌ مِنۡ بَنِي حَرَامٍ مِنَ الۡأَنۡصَارِ، فَأَرۡسَلۡتُ إِلَيۡهِ الۡجَارِيَةَ، فَقُلۡتُ: قُومِي بِجَنۡبِهِ، قُولِي لَهُ: تَقُولُ لَكَ أُمُّ سَلَمَةَ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعۡتُكَ تَنۡهَى عَنۡ هَاتَيۡنِ، وَأَرَاكَ تُصَلِّيهِمَا؟ فَإِنۡ أَشَارَ بِيَدِهِ فَاسۡتَأۡخِرِي عَنۡهُ. فَفَعَلَتِ الۡجَارِيَةُ، فَأَشَارَ بِيَدِهِ، فَاسۡتَأۡخَرَتۡ عَنۡهُ، فَلَمَّا انۡصَرَفَ قَالَ: (يَا بِنۡتَ أَبِي أُمَيَّةَ، سَأَلۡتِ عَنِ الرَّكۡعَتَيۡنِ بَعۡدَ الۡعَصۡرِ، وَإِنَّهُ أَتَانِي نَاسٌ مِنۡ عَبۡدِ الۡقَيۡسِ، فَشَغَلُونِي عَنِ الرَّكۡعَتَيۡنِ اللَّتَيۡنِ بَعۡدَ الظُّهۡرِ فَهُمَا هَاتَانِ). [الحديث ١٢٣٣ - طرفه في: ٤٣٧٠].

1233. Yahya bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Wahb menceritakan kepadaku. Beliau berkata: ‘Amr mengabarkan kepadaku dari Bukair, dari Kuraib: Ibnu ‘Abbas, Al-Miswar bin Makhramah, dan ‘Abdurrahman bin Azhar—radhiyallahu ‘anhum—mengutusnya kepada ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—. Mereka berkata, “Sampaikan salam kami semua kepada beliau dan tanyakan kepada beliau tentang salat dua rakaat setelah salat Asar. Juga katakan kepada beliau bahwa kami dikabari bahwa engkau melakukan salat dua rakaat tersebut, sementara itu sampai kabar kepada kami bahwa Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—telah melarangnya.”

Ibnu ‘Abbas berkata: Dahulu aku dan ‘Umar bin Al-Khaththab—radhiyallahu ‘anhuma—memberi hukuman pukulan kepada orang-orang yang melakukan salat dua rakaat itu.

Kuraib berkata: Aku pun masuk ke tempat ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—, lalu aku sampaikan ucapan orang-orang yang mengutusku.

‘Aisyah berkata, “Tanyakanlah kepada Umu Salamah!”

Aku keluar kembali menemui mereka lalu aku kabarkan ucapan ‘Aisyah kepada mereka. Mereka menyuruhku kembali menemui Umu Salamah dengan pesan semisal yang mereka pesankan aku kepada ‘Aisyah. Umu Salamah—radhiyallahu ‘anha—berkata: Aku mendengar Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—melarang dari salat tersebut kemudian aku melihat beliau melakukan salat dua rakaat tersebut setelah salat Asar.

Kemudian Nabi masuk ke tempatku ketika di sisiku ada beberapa wanita dari bani Haram dari Ansar. Aku mengutus seorang budak wanita kepada beliau. Aku berkata kepadanya, “Berdirilah di samping Nabi! Katakan kepada beliau, ‘Umu Salamah bertanya kepada Anda: Wahai Rasulullah, aku mendengar Anda melarang dari dua salat tadi, namun aku melihat Anda mengerjakannya.’ Jika beliau memberi isyarat dengan tangannya, tundalah.”

Budak wanita itu melakukannya. Lalu Nabi memberi isyarat dengan tangannya, sehingga budak itu menundanya. Selesai salat, Nabi berkata, “Wahai putri Abu Umayyah, engkau tadi bertanya tentang dua rakaat salat sunah setelah salat Asar. Sesungguhnya tadi setelah Zuhur, ada orang-orang dari ‘Abdul Qais datang kepadaku. Mereka menyibukkanku sehingga aku tidak bisa salat sunah dua rakaat setelah salat Zuhur. Jadi salat yang aku lakukan ini adalah dua rakaat itu.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 3466

٥٦ - بَابٌ
56. Bab


٣٤٦٦ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ حَدَّثَهُ: أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيۡرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: (بَيۡنَمَا امۡرَأَةٌ تُرۡضِعُ ابۡنَهَا إِذۡ مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ وَهِيَ تُرۡضِعُهُ، فَقَالَتِ: اللّٰهُمَّ لَا تُمِتِ ابۡنِي حَتَّى يَكُونَ مِثۡلَ هٰذَا، فَقَالَ: اللّٰهُمَّ لَا تَجۡعَلۡنِي مِثۡلَهُ، ثُمَّ رَجَعَ فِي الثَّدۡىِ، وَمُرَّ بِامۡرَأَةٍ تُجَرَّرُ وَيُلۡعَبُ بِهَا، فَقَالَتِ: اللّٰهُمَّ لَا تَجۡعَلِ ابۡنِي مِثۡلَهَا، فَقَالَ: اللّٰهُمَّ اجۡعَلۡنِي مِثۡلَهَا، فَقَالَ: أَمَّا الرَّاكِبُ فَإِنَّهُ كَافِرٌ، وَأَمَّا الۡمَرۡأَةُ فَإِنَّهُمۡ يَقُولُونَ لَهَا: تَزۡنِي، وَتَقُولُ: حَسۡبِيَ اللهُ، وَيَقُولُونَ: تَسۡرِقُ، وَتَقُولُ: حَسۡبِيَ اللهُ). [طرفه في: ١٢٠٦].

3466. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami: Abu Az-Zinad menceritakan kepada kami dari ‘Abdurrahman. Beliau menceritakan kepadanya bahwa beliau mendengar Abu Hurairah—radhiyallahu ‘anhu—: Beliau mendengar Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda:

Ada seorang wanita sedang menyusui bayi laki-lakinya. Tiba-tiba seorang pengendara melewatinya ketika dia sedang menyusui. Wanita itu berkata, “Ya Allah, jangan matikan putraku sampai dia menjadi semisal orang ini.”

Bayinya berkata, “Ya Allah, jangan jadikan aku semisal dia.” Kemudian bayinya kembali ke susuan.

Lalu wanita tersebut dilewati oleh seorang wanita yang diseret dan jadi bulan-bulanan. Dia berkata, “Ya Allah, jangan jadikan putraku seperti dia.”

Bayinya berkata, “Ya Allah, jadikan aku seperti dia.” Bayinya berkata, “Si pengendara tadi adalah orang kafir. Adapun wanita ini, mereka menuduhnya berzina (padahal dia tidak melakukannya) dan dia berkata: Cukuplah Allah bagiku. Mereka juga menuduhnya mencuri (padahal dia tidak melakukannya) dan dia berkata: Cukuplah Allah bagiku.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 3436

٥٠ - بَابٌ ﴿وَاذۡكُرۡ فِي الۡكِتَابِ مَرۡيَمَ إِذِ انۡتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا﴾ [مريم: ١٦]
50. Bab “Ceritakanlah (kisah) Maryam di dalam Alquran, yaitu ketika dia menjauhkan diri dari keluarganya” (QS. Maryam: 16)


فَنَبَذۡنَاهُ: أَلۡقَيۡنَاهُ: اعۡتَزَلَتۡ. ﴿شَرۡقِيًّا﴾ [مريم: ١٦] مِمَّا يَلِي الشَّرۡقَ. ﴿فَأَجَاءَهَا﴾ [مريم: ٢٣] أَفۡعَلۡتُ مِنۡ جِئۡتُ، وَيُقَالُ: أَلۡجَأَهَا اضۡطَرَّهَا.

Fanabażnāhu artinya Kami melemparnya. (Intabażat) artinya i’tazalat (menjauhkan diri). “Syarqiyyan” (QS. Maryam: 16) artinya tempat di sebelah timur. “Fa ajā’ahā” (QS. Maryam: 23) sesuai wazan af’ala dari kata jā’a. Ada yang berpendapat “alja’ahā” artinya memaksanya.

﴿تَسَّاقَطۡ﴾ [مريم: ٢٥] تَسۡقُطۡ. ﴿قَصِيًّا﴾ [مريم: ٢٢] قَاصِيًا. ﴿فَرِيًّا﴾ [مريم: ٢٧] عَظِيمًا.

“Tassāqaṭ” (QS. Maryam: 25) artinya jatuh. “Qaṣiyyan” (QS. Maryam: 22) artinya jauh. “Fariyyan” (QS. Maryam: 27) artinya besar.

قَالَ ابۡنُ عَبَّاسٍ: ﴿نِسۡيًا﴾ [مريم: ٢٣] لَمۡ أَكُنۡ شَيۡئًا. وَقَالَ غَيۡرُهُ النِّسۡيُ الۡحَقِيرُ.

Ibnu ‘Abbas berkata, “nisyan” (QS. Maryam: 23) artinya aku bukan apa-apa. Selain beliau berkata: an-nisyu adalah sesuatu yang hina.

وَقَالَ أَبُو وَائِلٍ: عَلِمَتۡ مَرۡيَمُ أَنَّ التَّقِيَّ ذُو نُهۡيَةٍ حِينَ قَالَتۡ: ﴿إِنۡ كُنۡتَ تَقِيًّا﴾ [مريم: ١٨].

Abu Wa`il berkata: Maryam mengetahui bahwa orang yang bertakwa adalah yang memiliki akal ketika beliau berkata, “In kunta taqiyyā” (QS. Maryam: 18).

قَالَ وَكِيعٌ، عَنۡ إِسۡرَائِيلَ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنِ الۡبَرَاءِ: ﴿سَرِيًّا﴾ [مريم: ٢٤] نَهَرٌ صَغِيرٌ بِالسُّرۡيَانِيَّةِ.

Waki’ berkata, dari Isra`il, dari Abu Ishaq, dari Al-Bara`, “Sariyyan (QS. Maryam: 24) adalah sungai kecil dalam bahasa Suryani.

٣٤٣٦ - حَدَّثَنَا مُسۡلِمُ بۡنُ إِبۡرَاهِيمَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بۡنُ حَازِمٍ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ سِيرِينَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: (لَمۡ يَتَكَلَّمۡ فِي الۡمَهۡدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ: عِيسَى، وَكَانَ فِي بَنِي إِسۡرَائِيلَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ جُرَيۡجٌ، كَانَ يُصَلِّي جَاءَتۡهُ أُمُّهُ فَدَعَتۡهُ، فَقَالَ أُجِيبُهَا أَوۡ أُصَلِّي؟ فَقَالَتِ: اللّٰهُمَّ لَا تُمِتۡهُ حَتَّى تُرِيَهُ وُجُوهَ الۡمُومِسَاتِ، وَكَانَ جُرَيۡجٌ فِي صَوۡمَعَتِهِ، فَتَعَرَّضَتۡ لَهُ امۡرَأَةٌ وَكَلَّمَتۡهُ فَأَبَى، فَأَتَتۡ رَاعِيًا فَأَمۡكَنَتۡهُ مِنۡ نَفۡسِهَا، فَوَلَدَتۡ غُلَامًا، فَقَالَتۡ: مِنۡ جُرَيۡجٍ، فَأَتَوۡهُ فَكَسَرُوا صَوۡمَعَتَهُ وَأَنۡزَلُوهُ وَسَبُّوهُ، فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى ثُمَّ أَتَى الۡغُلَامَ، فَقَالَ: مَنۡ أَبُوكَ يَا غُلَامُ؟ قَالَ: الرَّاعِي، قَالُوا: نَبۡنِي صَوۡمَعَتَكَ مِنۡ ذَهَبٍ؟ قَالَ: لَا، إِلَّا مِنۡ طِينٍ.

3436. Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami: Jarir bin Hazim menceritakan kepada kami dari Muhammad bin Sirin, dari Abu Hurairah, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Beliau bersabda:

Tidak ada bayi yang bisa bicara ketika masih di buaian kecuali tiga bayi. (Pertama) Nabi ‘Isa.

(Kedua) Dahulu ada seorang pria dari Bani Israil yang bernama Juraij. Dia sedang salat ketika ibunya datang lalu memanggilnya. Juraij berkata dalam hati, “Aku jawab ibuku atau aku tetap salat?”

(Juraij tetap salat) kemudian ibunya berkata, “Ya Allah, jangan matikan dia sampai Engkau perlihatkan wajah wanita pezina kepadanya.”

Juraij biasa berada di dalam biaranya. Seorang wanita datang ke hadapan Juraij. Dia merayu Juraij, namun Juraij tidak mau. Lalu wanita itu mendatangi seorang penggembala, lalu menyerahkan dirinya kepada penggembala tersebut sehingga di kemudian hari wanita itu melahirkan bayi. Wanita itu berkata (kepada orang-orang), “(Bayi ini) dari Juraij.”

Orang-orang mendatangi Juraij dan meruntuhkan biaranya. Mereka memaksa Juraij turun dan mencelanya. Juraij berwudu, salat, lalu mendatangi si bayi kemudian bertanya, “Siapakah ayahmu, wahai bayi?”

Si bayi menjawab, “Si penggembala.”

Orang-orang berkata, “Bagaimana jika kami membangun kembali biaramu dari emas?”

Juraij berkata, “Tidak usah dibangun kecuali dari tanah.”

وَكَانَتِ امۡرَأَةٌ تُرۡضِعُ ابۡنًا لَهَا مِنۡ بَنِي إِسۡرَائِيلَ، فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ رَاكِبٌ ذُو شَارَةٍ، فَقَالَتِ: اللّٰهُمَّ اجۡعَلِ ابۡنِي مِثۡلَهُ، فَتَرَكَ ثَدۡيَهَا وَأَقۡبَلَ عَلَى الرَّاكِبِ، فَقَالَ: اللّٰهُمَّ لَا تَجۡعَلۡنِي مِثۡلَهُ، ثُمَّ أَقۡبَلَ عَلَى ثَدۡيِهَا يَمَصُّهُ - قَالَ أَبُو هُرَيۡرَةَ: كَأَنِّي أَنۡظُرُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَمَصُّ إِصۡبَعَهُ - ثُمَّ مُرَّ بِأَمَةٍ، فَقَالَتِ: اللّٰهُمَّ لَا تَجۡعَلِ ابۡنِي مِثۡلَ هٰذِهِ، فَتَرَكَ ثَدۡيَهَا، فَقَالَ: اللّٰهُمَّ اجۡعَلۡنِي مِثۡلَهَا، فَقَالَتۡ: لِمَ ذَاكَ؟ فَقَالَ: الرَّاكِبُ جَبَّارٌ مِنَ الۡجَبَابِرَةِ، وَهٰذِهِ الۡأَمَةُ يَقُولُونَ: سَرَقۡتِ زَنَيۡتِ، وَلَمۡ تَفۡعَلۡ). [طرفه في: ١٢٠٦].

(Ketiga) Dahulu ada seorang wanita dari bani Israil sedang menyusui putranya. Lalu ada seorang pria berkendara yang berwibawa melewatinya. Wanita itu berkata, “Ya Allah, jadikan putraku seperti dia.”

Putranya berhenti menyusu dan melihat ke arah si pengendara, lalu berkata, “Ya Allah, jangan jadikan aku seperti dia.” Kemudian dia kembali menyusu.

Abu Hurairah berkata: Seakan-akan aku melihat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengisap jarinya.

Kemudian ada seorang budak wanita lewat. Wanita itu berkata, “Ya Allah, jangan jadikan putraku seperti dia.”

Putranya berhenti menyusu lalu berkata, “Ya Allah, jadikan aku seperti dia.”

Wanita itu bertanya, “Mengapa begitu?”

Putranya menjawab, “Si pengendara tadi adalah seorang yang sombong, sedangkan budak wanita ini dituduh mencuri dan berzina padahal dia tidak melakukannya.”