Cari Blog Ini

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7542

٧٥٤٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا عُثۡمَانُ بۡنُ عُمَرَ: أَخۡبَرَنَا عَلِيُّ بۡنُ الۡمُبَارَكِ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ قَالَ: كَانَ أَهۡلُ الۡكِتَابِ يَقۡرَؤُونَ التَّوۡرَاةَ بِالۡعِبۡرَانِيَّةِ، وَيُفَسِّرُونَهَا بِالۡعَرَبِيَّةِ لِأَهۡلِ الۡإِسۡلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (لَا تُصَدِّقُوا أَهۡلَ الۡكِتَابِ وَلَا تُكَذِّبُوهُمۡ، وَقُولُوا ﴿آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنۡزِلَ﴾ [البقرة: ١٣٦] الۡآيَةَ). [طرفه في: ٤٤٨٥].

7542. Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami: ‘Utsman bin ‘Umar menceritakan kepada kami: ‘Ali bin Al-Mubarak mengabarkan kepada kami dari Yahya bin Abu Katsir, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah. Beliau mengatakan:

Dahulu ahli kitab membaca Taurat dalam bahasa Ibrani dan menafsirkannya dengan bahasa Arab untuk kaum muslimin, lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Janganlah kalian mempercayai ahli kitab dan jangan pula mendustakan mereka! Ucapkanlah ‘Kami beriman kepada Allah dan (Al-Qur’an) yang diturunkan kepada kami…’ (QS Al-Baqarah: 136).”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7547

٧٥٤٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بۡنُ مِنۡهَالٍ: حَدَّثَنَا هُشَيۡمٌ، عَنۡ أَبِي بِشۡرٍ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ جُبَيۡرٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ مُتَوَارِيًا بِمَكَّةَ، وَكَانَ يَرۡفَعُ صَوۡتَهُ، فَإِذَا سَمِعَ الۡمُشۡرِكُونَ سَبُّوا الۡقُرۡآنَ وَمَنۡ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ ﷺ: ﴿وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا﴾ [الإسراء: ١١٠]. [طرفه في: ٤٧٢٢].

7547. Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami: Husyaim menceritakan kepada kami dari Abu Bisyr, dari Sa’id bin Jubair, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—. Beliau mengatakan:

Dahulu Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—masih (berdakwah) sembunyi-sembunyi di Makkah dan dahulu beliau meninggikan suara Al-Qur’an. Lalu apabila orang-orang musyrik mendengarnya, mereka mencela Al-Qur’an dan yang membawanya. Lalu Allah—‘azza wa jalla—berkata kepada Nabi-Nya—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Janganlah engkau mengeraskan suara dalam salatmu dan jangan pula merendahkannya.” (QS Al-Isra: 110).

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7550

٥٣ - بَابُ قَوۡلِ اللهِ تَعَالَى: ﴿فَاقۡرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الۡقُرۡآنِ﴾ [المزَّمِّل: ٢٠]
53. Bab Firman Allah Taala, “Bacalah Al-Qur’an yang mudah (bagi kalian)!” (QS Al-Muzamil: 20)


٧٥٥٠ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ بُكَيۡرٍ: حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ، عَنۡ عُقَيۡلٍ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي عُرۡوَةُ: أَنَّ الۡمِسۡوَرَ بۡنَ مَخۡرَمَةَ وَعَبۡدَ الرَّحۡمٰنِ بۡنَ عَبۡدٍ الۡقَارِيَّ حَدَّثَاهُ: أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ بۡنَ الۡخَطَّابِ يَقُولُ: سَمِعۡتُ هِشَامَ بۡنَ حَكِيمٍ يَقۡرَأُ سُورَةَ الۡفُرۡقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَاسۡتَمَعۡتُ لِقِرَاءَتِهِ، فَإِذَا هُوَ يَقۡرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمۡ يُقۡرِئۡنِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَكِدۡتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلَاةِ، فَتَصَبَّرۡتُ حَتَّى سَلَّمَ، فَلَبَبۡتُهُ بِرِدَائِهِ، فَقُلۡتُ: مَنۡ أَقۡرَأَكَ هٰذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعۡتُكَ تَقۡرَأُ؟ قَالَ: أَقۡرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَقُلۡتُ: كَذَبۡتَ، أَقۡرَأَنِيهَا عَلَى غَيۡرِ مَا قَرَأۡتَ، فَانۡطَلَقۡتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلۡتُ: إِنِّي سَمِعۡتُ هٰذَا يَقۡرَأُ سُورَةَ الۡفُرۡقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمۡ تُقۡرِئۡنِيهَا، فَقَالَ: (أَرۡسِلۡهُ، اقۡرَأۡ يَا هِشَامُ). فَقَرَأَ الۡقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعۡتُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (كَذٰلِكَ أُنۡزِلَتۡ). ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (اقۡرَأۡ يَا عُمَرُ). فَقَرَأۡتُ الَّتِي أَقۡرَأَنِي، فَقَالَ: (كَذٰلِكَ أُنۡزِلَتۡ، إِنَّ هٰذَا الۡقُرۡآنَ أُنۡزِلَ عَلَى سَبۡعَةِ أَحۡرُفٍ، فَاقۡرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُ). [طرفه في: ٢٤١٩].

7550. Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami: Al-Laits menceritakan kepada kami dari ‘Uqail, dari Ibnu Syihab: ‘Urwah menceritakan kepadaku: Al-Miswar bin Makhramah dan ‘Abdurrahman bin ‘Abdul Qari menceritakan kepadanya: Mereka berdua mendengar ‘Umar bin Al-Khaththab berkata:

Aku mendengar Hisyam bin Hakim (mengimami salat dengan) membaca surah Al-Furqan di masa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—masih hidup. Aku menyimak qiraahnya. Ternyata dia membacanya dengan banyak kata yang tidak seperti Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—ajarkan kepadaku. Hampir saja aku menubruknya ketika salat itu, tapi aku menyabarkan diri sampai dia salam.

Aku mencengkeram bajunya dan berkata, “Siapa yang mengajarimu surah yang kudengar engkau membacanya?”

Hisyam menjawab, “Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengajariku bacaan surah itu.”

Aku berkata, “Engkau bohong karena Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—telah mengajariku bacaan surah itu tidak seperti yang kaubaca.”

Aku pergi dengannya menariknya menemui Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Aku berkata, “Sesungguhnya aku mendengar orang ini membaca surah Al-Furqan dengan kata-kata yang tidak engkau ajarkan kepadaku.”

Rasulullah berkata, “Lepaskan dia! Bacalah wahai Hisyam!”

Hisyam membacakan qiraah yang telah kudengar kepada Rasulullah. Lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Demikianlah surah ini diturunkan.”

Kemudian Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Bacalah wahai ‘Umar!”

Aku pun membaca qiraah yang beliau ajarkan kepadaku. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Demikianlah surah ini diturunkan. Sesungguhnya Al-Qur’an ini diturunkan dalam tujuh dialek bahasa Arab. Bacalah yang mudah darinya!”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7551

٥٤ - بَابُ قَوۡلِ اللهِ تَعَالَى: ﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا الۡقُرۡآنَ لِلذِّكۡرِ﴾ [القمر: ١٧]
54. Bab Firman Allah Taala, “Sungguh Kami telah memudahkan Al-Qur’an untuk pelajaran” (QS Al-Qamar: 17)


وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ). يُقَالُ: مُيَسَّرٌ مُهَيَّأٌ.

Nabi Muhammad—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Masing-masing akan dimudahkan kepada takdir yang telah diciptakan untuknya.” Ada yang berkata: muyassar artinya disiapkan.

وَقَالَ مَطَرٌ الۡوَرَّاقُ: ﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا الۡقُرۡآنَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِنۡ مُدَّكِرٍ﴾ [القمر: ١٧]. قَالَ: هَلۡ مِنۡ طَالِبِ عِلۡمٍ فَيُعَانَ عَلَيۡهِ.

Mathar Al-Warraq berkata tentang ayat “Sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran?” (QS Al-Qamar: 17), beliau berkata: Adakah yang menuntut ilmu? Nanti dia akan ditolong.

٧٥٥١ - حَدَّثَنَا أَبُو مَعۡمَرٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡوَارِثِ: قَالَ يَزِيدُ: حَدَّثَنِي مُطَرِّفُ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ، عَنۡ عِمۡرَانَ قَالَ: قُلۡتُ يَا رَسُولَ اللهِ، فِيمَا يَعۡمَلُ الۡعَامِلُونَ؟ قَالَ: (كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ). [طرفه في: ٦٥٩٦].

7551. Abu Ma’mar telah menceritakan kepada kami: ‘Abdul Warits menceritakan kepada kami: Yazid berkata: Mutharrif bin ‘Abdullah menceritakan kepadaku dari ‘Imran. Beliau berkata:

Aku bertanya kepada Rasulullah, “Untuk apa orang-orang beramal?”

Beliau menjawab, “Masing-masing akan dimudahkan kepada takdir yang telah diciptakan untuknya.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7557, 7558, dan 7559

٧٥٥٧ - حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ، عَنۡ نَافِعٍ، عَنِ الۡقَاسِمِ بۡنِ مُحَمَّدٍ، عَنۡ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (إِنَّ أَصۡحَابَ هٰذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ، وَيُقَالُ لَهُمۡ: أَحۡيُوا مَا خَلَقۡتُمۡ). [طرفه في: ٢١٠٥].

7557. Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami: Al-Laits menceritakan kepada kami dari Nafi’, dari Al-Qasim bin Muhammad, dari ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Sesungguhnya pembuat gambar-gambar ini akan diazab pada hari kiamat dan dikatakan kepada mereka: Hidupkanlah yang telah kalian buat.”

٧٥٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو النُّعۡمَانِ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ أَيُّوبَ، عَنۡ نَافِعٍ، عَنِ ابۡنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (إِنَّ أَصۡحَابَ هٰذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمۡ: أَحۡيُوا مَا خَلَقۡتُمۡ). [طرفه في: ٥٩٥١].

7558. Abu An-Nu’man telah menceritakan kepada kami: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Ayyub, dari Nafi’, dari Ibnu ‘Umar—radhiyallahu ‘anhuma—. Beliau mengatakan: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Sesungguhnya pembuat gambar-gambar ini akan diazab pada hari kiamat dan dikatakan kepada mereka: Hidupkanlah yang telah kalian buat.”

٧٥٥٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡعَلَاءِ: حَدَّثَنَا ابۡنُ فُضَيۡلٍ، عَنۡ عُمَارَةَ، عَنۡ أَبِي زُرۡعَةَ: سَمِعَ أَبَا هُرَيۡرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: سَمِعۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: (قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنۡ ذَهَبَ يَخۡلُقُ كَخَلۡقِي، فَلۡيَخۡلُقُوا ذَرَّةً، أَوۡ لِيَخۡلُقُوا حَبَّةً، أَوۡ شَعِيرَةً). [طرفه في: ٥٩٥٣].

7559. Muhammad bin Al-‘Ala` telah menceritakan kepada kami: Ibnu Fudhail menceritakan kepada kami dari ‘Umarah, dari Abu Zur’ah. Beliau mendengar Abu Hurairah—radhiyallahu ‘anhu—berkata: Aku mendengar Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Allah—‘azza wa jalla—berkata: Tidak ada yang lebih zalim daripada orang yang berusaha membuat seperti ciptaan-Ku. Coba saja mereka menciptakan seekor semut atau coba menciptakan satu benih atau sebutir barli.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7515

٣٧ - بَابُ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَكَلَّمَ اللهُ مُوسَى تَكۡلِيمًا﴾ [النساء: ١٦٤]
37. Bab Firman Allah Taala, “Dan Allah telah berbicara kepada Musa dengan langsung” (QS An-Nisa’: 164)


٧٥١٥ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ بُكَيۡرٍ: حَدَّثَنَا اللَّيۡثُ: حَدَّثَنَا عُقَيۡلٌ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ: حَدَّثَنَا حُمَيۡدُ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: (احۡتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ مُوسَى: أَنۡتَ آدَمُ الَّذِي أَخۡرَجۡتَ ذُرِّيَّتَكَ مِنَ الۡجَنَّةِ؟ قَالَ آدَمُ: أَنۡتَ مُوسَى الَّذِي اصۡطَفَاكَ اللهُ بِرِسَالَاتِهِ وَكَلَامِهِ، ثُمَّ تَلُومُنِي عَلَى أَمۡرٍ قَدۡ قُدِّرَ عَلَيَّ قَبۡلَ أَنۡ أُخۡلَقَ؟ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى). [طرفه في: ٣٤٠٩].

7515. Yahya bin Bukair telah menceritakan kepada kami: Al-Laits menceritakan kepada kami: ‘Uqail menceritakan kepada kami dari Ibnu Syihab: Humaid bin ‘Abdurrahman menceritakan kepada kami dari Abu Hurairah: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata:

Adam dan Musa saling mendebat. Musa berkata, “Engkau Adam yang telah menyebabkan keturunanmu keluar dari janah?”

Adam berkata, “Engkau Musa yang Allah telah memilih engkau dengan risalah-Nya dan dengan pembicaraan Allah kepadamu secara langsung, kemudian engkau mencelaku terhadap suatu perkara yang telah ditakdirkan sebelum aku diciptakan?”

Adam mengalahkan Musa.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7513 dan 7514

٧٥١٣ - حَدَّثَنَا عُثۡمَانُ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنۡ مَنۡصُورٍ، عَنۡ إِبۡرَاهِيمَ، عَنۡ عَبِيدَةَ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: جَاءَ حَبۡرٌ مِنَ الۡيَهُودِ فَقَالَ: إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ، جَعَلَ اللهُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصۡبَعٍ، وَالۡأَرَضِينَ عَلَى إِصۡبَعٍ، وَالۡمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصۡبَعٍ، وَالۡخَلَائِقَ عَلَى إِصۡبَعٍ، ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الۡمَلِكُ أَنَا الۡمَلِكُ، فَلَقَدۡ رَأَيۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يَضۡحَكُ حَتَّى بَدَتۡ نَوَاجِذُهُ، تَعَجُّبًا وَتَصۡدِيقًا لِقَوۡلِهِ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: ﴿وَمَا قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدۡرِهِ﴾ إِلَى قَوۡلِهِ: ﴿يُشۡرِكُونَ﴾ [الزمر: ٦٧]. [طرفه في: ٤٨١١].

7513. ‘Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami: Jarir menceritakan kepada kami dari Manshur, dari Ibrahim, dari ‘Abidah, dari ‘Abdullah—radhiyallahu ‘anhu—. Beliau berkata:

Seorang alim Yahudi datang seraya berkata, “Sesungguhnya ketika hari kiamat, Allah menjadi langit-langit di atas satu jari, bumi di atas satu jari, air dan tanah di atas satu jari, dan makhluk-makhluk di atas satu jari, kemudian Dia mengguncang mereka, kemudian Dia berkata, ‘Aku adalah raja. Aku adalah raja.’”

Sungguh aku melihat Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—tertawa hingga gigi-gigi gerahamnya terlihat karena takjub dan membenarkannya. Kemudian Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—membaca ayat, “Mereka tidak menghormati Allah dengan penghormatan yang semestinya,” sampai firman-Nya, “mereka persekutukan.” (QS Az-Zumar: 67).

٧٥١٤ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنۡ قَتَادَةَ، عَنۡ صَفۡوَانَ بۡنِ مُحۡرِزٍ: أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابۡنَ عُمَرَ: كَيۡفَ سَمِعۡتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي النَّجۡوَى؟ قَالَ: (يَدۡنُو أَحَدُكُمۡ مِنۡ رَبِّهِ حَتَّى يَضَعَ كَنَفَهُ عَلَيۡهِ، فَيَقُولُ: أَعَمِلۡتَ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: نَعَمۡ، وَيَقُولُ: عَمِلۡتَ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: نَعَمۡ، فَيُقَرِّرُهُ ثُمَّ يَقُولُ: إِنِّي سَتَرۡتُ عَلَيۡكَ فِي الدُّنۡيَا، وَأَنَا أَغۡفِرُهَا لَكَ الۡيَوۡمَ). وَقَالَ آدَمُ: حَدَّثَنَا شَيۡبَانُ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ: حَدَّثَنَا صَفۡوَانُ، عَنِ ابۡنِ عُمَرَ: سَمِعۡتُ النَّبِيَّ ﷺ. [طرفه في: ٢٤٤١].

7514. Musaddad telah menceritakan kepada kami: Abu ‘Awanah menceritakan kepada kami dari Qatadah, dari Shafwan bin Muhriz:

Seorang pria bertanya kepada Ibnu ‘Umar: Bagaimana yang engkau dengar tentang sabda Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—tentang pembicaraan rahasia?

Beliau berkata:

Salah seorang kalian mendekat kepada Rabnya, sampai Dia meletakkan tabir-Nya yang menutupinya. Lalu Allah berkata, “Apakah engkau melakukan ini dan ini?”

Orang itu menjawab, “Iya.”

Allah berkata, “Apakah engkau melakukan ini dan ini?”

Orang itu berkata, “Iya.”

Allah membuatnya mengaku kemudian berkata, “Sesungguhnya Aku telah menutupi aibmu di dunia dan pada hari ini Aku mengampuninya.”

Adam berkata: Syaiban menceritakan kepada kami: Qatadah menceritakan kepada kami: Shafwan menceritakan kepada kami dari Ibnu ‘Umar: Aku mendengar Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam.

Sunan An-Nasa`i hadis nomor 1986

١٩٨٦ - (صحيح) أَخۡبَرَنَا إِسۡمَاعِيلُ بۡنُ مَسۡعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابۡنُ زُرَيۡعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بۡنُ أَبِي عَبۡدِ اللهِ عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنۡ أَبِي إِبۡرَاهِيمَ الۡأَنۡصَارِيِّ، عَنۡ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الۡمَيِّتِ: (اللّٰهُمَّ اغۡفِرۡ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا، وَذَكَرِنَا وَأُنۡثَانَا، وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا). [(الترمذي)(١٠٣٥)].

1986. [Sahih] Isma’il bin Mas’ud telah mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Yazid bin Zurai’ menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hisyam bin Abu ‘Abdullah menceritakan kepada kami dari Yahya bin Abu Katsir, dari Abu Ibrahim Al-Anshari, dari ayahnya: Beliau mendengar Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berdoa dalam salat jenazah, “Allāhummagfir liḥayyinā wa mayyitinā, wa syāhidinā wa gā’ibinā, wa żakarinā wa unṡānā, wa ṣagīrinā wa kabīrinā (Ya Allah, ampunilah orang-orang yang masih hidup dan yang sudah mati dari kami, orang-orang yang hadir bersama kami dan yang tidak hadir, laki-laki dan wanita dari kami, anak-anak yang masih kecil dan orang-orang dewasa dari kami).”

Sunan Abu Dawud hadis nomor 3201

٣٢٠١ - (صحيح) حَدَّثَنَا مُوسَى بۡنُ مَرۡوَانَ الرَّقِّيُّ، نا شُعَيۡبٌ - يَعۡنِي ابۡنَ إِسۡحَاقَ -، عَنِ الۡأَوۡزَاعِيِّ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى جَنَازَةٍ فَقَالَ: (اللّٰهُمَّ اغۡفِرۡ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا، وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا، وَذَكَرِنَا وَأُنۡثَانَا، وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا، اللّٰهُمَّ مَنۡ أَحۡيَيۡتَهُ مِنَّا فَأَحۡيِهِ عَلَى الۡإِيمَانِ، وَمَنۡ تَوَفَّيۡتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الۡإِسۡلَامِ، اللّٰهُمَّ لَا تَحۡرِمۡنَا أَجۡرَهُ، وَلَا تُضِلَّنَا بَعۡدَهُ). [(الأحكام)(١٢٤)].

3201. [Sahih] Musa bin Marwan Ar-Raqqi telah menceritakan kepada kami: Syu’aib bin Ishaq menceritakan kepada kami dari Al-Auza’i, dari Yahya bin Abu Katsir, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyalati jenazah lalu berdoa, “Allāhummagfir liḥayyinā wa mayyitinā, wa ṣagīrinā wa kabīrinā, wa żakarinā wa unṡānā, wa syāhidinā wa gā’ibinā (Ya Allah, ampunilah orang-orang yang masih hidup dan yang sudah mati dari kami, anak-anak yang masih kecil dan orang-orang dewasa dari kami, laki-laki dan wanita dari kami, orang-orang yang hadir bersama kami dan yang tidak hadir). Allāhumma man aḥyaitahu minnā fa aḥyihi ‘alal-īmān wa man tawaffaitahu minnā fatawaffahu ‘alal-islām (Ya Allah, barang siapa yang masih Engkau hidupkan dari kami, hidupkanlah dia di atas keimanan dan barang siapa yang sudah Engkau wafatkan dari kami, wafatkanlah di atas keislaman). Allāhumma lā taḥrimnā ajrahu walā tuḍillanā ba‘dah (Ya Allah, jangan Engkau haramkan pahalanya untuk kami dan jangan Engkau sesatkan kami sepeninggalnya).”

Sunan Ibnu Majah hadis nomor 1498

١٤٩٨ - (صحيح) حَدَّثَنَا سُوَيۡدُ بۡنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ مُسۡهِرٍ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ إِسۡحَاقَ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ إِبۡرَاهِيمَ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ؛ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ، يَقُولُ: (اللّٰهُمَّ! اغۡفِرۡ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا، وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا، وَذَكَرِنَا وَأُنۡثَانَا، اللّٰهُمَّ مَنۡ أَحۡيَيۡتَهُ مِنَّا فَأَحۡيِهِ عَلَى الۡإِسۡلَامِ، وَمَنۡ تَوَفَّيۡتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الۡإِيمَانِ، اللّٰهُمَّ! لَا تَحۡرِمۡنَا أَجۡرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعۡدَهُ). [(الأحكام)(١٢٤)، (المشكاة)(١٦٧٥)].

1498. [Sahih] Suwaid bin Sa’id telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Ali bin Mushir menceritakan kepada kami dari Muhammad bin Ishaq, dari Muhammad bin Ibrahim, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah. Beliau berkata:

Dahulu apabila Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyalati jenazah, beliau berdoa, “Allāhummagfir liḥayyinā wa mayyitinā, wa syāhidinā wa gā’ibinā, wa ṣagīrinā wa kabīrinā, wa żakarinā wa unṡānā (Ya Allah, ampunilah orang-orang yang masih hidup dan yang sudah mati dari kami, orang-orang yang hadir bersama kami dan yang tidak hadir, anak-anak yang masih kecil dan orang-orang dewasa dari kami, laki-laki dan wanita dari kami). Allāhumma man aḥyaitahu minnā fa aḥyihi ‘alal-islām wa man tawaffaitahu minnā fatawaffahu ‘alal-īmān (Ya Allah, barang siapa yang masih Engkau hidupkan dari kami, hidupkanlah dia di atas keislaman dan barang siapa yang sudah Engkau wafatkan dari kami, wafatkanlah di atas keimanan). Allāhumma lā taḥrimnā ajrahu walā tuḍillanā ba‘dah (Ya Allah, jangan Engkau haramkan pahalanya untuk kami dan jangan Engkau sesatkan kami sepeninggalnya).”

Sunan At-Tirmidzi hadis nomor 1024

٣٨ - بَابُ مَا يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الۡمَيِّتِ
38. Bab Bacaan dalam Salat Jenazah


١٠٢٤ - (صحيح) حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ حُجۡرٍ، قَالَ: أَخۡبَرَنَا هِقۡلُ بۡنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الۡأَوۡزَاعِيُّ، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِبۡرَاهِيمَ الۡأَشۡهَلِيُّ، عَنۡ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى عَلَى الۡجَنَازَةِ قَالَ: (اللّٰهُمَّ اغۡفِرۡ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا، وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا، وَذَكَرِنَا وَأُنۡثَانَا). قَالَ يَحۡيَى: وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثۡلَ ذٰلِكَ. وَزَادَ فِيهِ: (اللّٰهُمَّ مَنۡ أَحۡيَيۡتَهُ مِنَّا فَأَحۡيِهِ عَلَى الۡإِسۡلَامِ وَمَنۡ تَوَفَّيۡتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الۡإِيمَانِ). قَالَ وَفِي الۡبَابِ عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ عَوۡفٍ، وَعَائِشَةَ، وَأَبِي قَتَادَةَ، وَعَوۡفِ بۡنِ مَالِكٍ، وَجَابِرٍ. حَدِيثُ وَالِدِ أَبِي إِبۡرَاهِيمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَرَوَى هِشَامٌ الدَّسۡتَوَائِيُّ وَعَلِيُّ بۡنُ الۡمُبَارَكِ هٰذَا الۡحَدِيثَ عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ بۡنِ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرۡسَلًا. وَرَوَى عِكۡرِمَةُ بۡنُ عَمَّارٍ عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ، عَنۡ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ. وَحَدِيثُ عِكۡرِمَةَ بۡنِ عَمَّارٍ غَيۡرُ مَحۡفُوظٍ، وَعِكۡرِمَةُ رُبَّمَا يَهِمُ فِي حَدِيثِ يَحۡيَى. وَرَوَى هَمَّامٌ عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ. وَسَمِعۡتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ: أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي هٰذَا، حَدِيثُ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنۡ أَبِي إِبۡرَاهِيمَ الۡأَشۡهَلِيِّ عَنۡ أَبِيهِ. وَسَأَلۡتُهُ عَنِ اسۡمِ أَبِي إِبۡرَاهِيمَ فَلَمۡ يَعۡرِفۡهُ. [(ابن ماجه)(١٤٩٨)].

1024. [Sahih] ‘Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Hiql bin Ziyad mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Al-Auza’i menceritakan kepada kami dari Yahya bin Abu Katsir. Beliau berkata: Abu Ibrahim Al-Asyhali menceritakan kepadaku dari ayahnya. Beliau berkata:

Dahulu, apabila Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—menyalati jenazah, beliau berdoa, “Allāhummagfir liḥayyinā wa mayyitinā, wa syāhidinā wa gā’ibinā, wa ṣagīrinā wa kabīrinā, wa żakarinā wa unṡānā (Ya Allah, ampunilah orang-orang yang masih hidup dan yang sudah mati dari kami, orang-orang yang hadir bersama kami dan yang tidak hadir, anak-anak yang masih kecil dan orang-orang dewasa dari kami, laki-laki dan wanita dari kami).”

Yahya berkata: Abu Salamah bin ‘Abdurrahman menceritakan kepadaku dari Abu Hurairah, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—semisal itu. Beliau menambahkan, “Allāhumma man aḥyaitahu minnā fa aḥyihi ‘alal-islām wa man tawaffaitahu minnā fatawaffahu ‘alal-īmān (Ya Allah, barang siapa yang masih Engkau hidupkan dari kami, hidupkanlah dia di atas keislaman dan barang siapa yang sudah Engkau wafatkan dari kami, wafatkanlah di atas keimanan).”

Dalam bab ini ada riwayat dari ‘Abdurrahman bin ‘Auf, ‘Aisyah, Abu Qatadah, ‘Auf bin Malik, dan Jabir. Hadis ayah Abu Ibrahim adalah hadis hasan sahih.

Hisyam Ad-Dustuwa`i dan ‘Ali bin Al-Mubarak meriwayatkan hadis ini dari Yahya bin Abu Katsir, dari Abu Salamah bin ‘Abdurrahman, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—secara mursal.

‘Ikrimah bin ‘Ammar meriwayatkan dari Yahya bin Abu Katsir, dari Abu Salamah, dari ‘Aisyah, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Hadis ‘Ikrimah bin ‘Ammar tidak mahfuzh (hadis yang menyelisihi hadis dari perawi yang lebih tsiqah) dan ‘Ikrimah terkadang keliru dalam hadis Yahya.

Hammam meriwayatkan dari Yahya bin Abu Katsir, dari ‘Abdullah bin Abu Qatadah, dari ayahnya, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—.

Aku mendengar Muhammad berkata: Riwayat yang paling sahih dalam hal ini adalah hadis Yahya bin Abu Katsir dari Abu Ibrahim Al-Asyhali, dari ayahnya. Aku bertanya kepada beliau tentang nama Abu Ibrahim namun beliau tidak mengetahuinya.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7508

٧٥٠٨ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ أَبِي الۡأَسۡوَدِ: حَدَّثَنَا مُعۡتَمِرٌ: سَمِعۡتُ أَبِي: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنۡ عُقۡبَةَ بۡنِ عَبۡدِ الۡغَافِرِ، عَنۡ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: (أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلًا فِيمَنۡ سَلَفَ، أَوۡ فِيمَنۡ كَانَ قَبۡلَكُمۡ، قَالَ كَلِمَةً - يَعۡنِي - أَعۡطَاهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا، فَلَمَّا حَضَرَتِ الۡوَفَاةُ، قَالَ لِبَنِيهِ: أَيَّ أَبٍ كُنۡتُ لَكُمۡ؟ قَالُوا: خَيۡرَ أَبٍ، قَالَ: فَإِنَّهُ لَمۡ يَبۡتَئِرۡ، أَوۡ لَمۡ يَبۡتَئِزۡ عِنۡدَ اللهِ خَيۡرًا، وَإِنۡ يَقۡدِرِ اللهُ عَلَيۡهِ يُعَذِّبۡهُ، فَانۡظُرُوا إِذَا مُتُّ فَأَحۡرِقُونِي، حَتَّى إِذَا صِرۡتُ فَحۡمًا فَاسۡحَقُونِي، أَوۡ قَالَ: فَاسۡحَكُونِي، فَإِذَا كَانَ يَوۡمُ رِيحٍ عَاصِفٍ فَأَذۡرُونِي فِيهَا)، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ: (فَأَخَذَ مَوَاثِيقَهُمۡ عَلَى ذٰلِكَ وَرَبِّي، فَفَعَلُوا ثُمَّ أَذۡرَوۡهُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٍ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: كُنۡ، فَإِذَا هُوَ رَجُلٌ قَائِمٌ، قَالَ اللهُ: أَيۡ عَبۡدِي مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنۡ فَعَلۡتَ مَا فَعَلۡتَ؟ قَالَ: مَخَافَتُكَ، أَوۡ: فَرَقٌ مِنۡكَ، قَالَ: فَمَا تَلَافَاهُ أَنۡ رَحِمَهُ عِنۡدَهَا). وَقَالَ مَرَّةً أُخۡرَى: (فَمَا تَلَافَاهُ غَيۡرُهَا). فَحَدَّثۡتُ بِهِ أَبَا عُثۡمَانَ فَقَالَ: سَمِعۡتُ هٰذَا مِنۡ سَلۡمَانَ، غَيۡرَ أَنَّهُ زَادَ فِيهِ: (أَذۡرُونِي فِي الۡبَحۡرِ) أَوۡ كَمَا حَدَّثَ.

حَدَّثَنَا مُوسَى: حَدَّثَنَا مُعۡتَمِرٌ وَقَالَ: (لَمۡ يَبۡتَئِرۡ). وَقَالَ خَلِيفَةُ: حَدَّثَنَا مُعۡتَمِرٌ وَقَالَ: (لَمۡ يَبۡتَئِزۡ). فَسَّرَهُ قَتَادَةُ: لَمۡ يَدَّخِرۡ. [طرفه في: ٣٤٧٨].

7508. ‘Abdullah bin Abu Al-Aswad telah menceritakan kepada kami: Mu’tamir menceritakan kepada kami: Aku mendengar ayahku: Qatadah menceritakan kepada kami dari ‘Uqbah bin ‘Abdul Ghafir, dari Abu Sa’id, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—:

Beliau menyebut seorang pria yang termasuk orang-orang terdahulu atau sebelum kalian. Beliau menyebut suatu kalimat yang bermakna Allah telah memberikan harta dan anak kepadanya. Ketika tampak tanda kematian pada dirinya, dia bertanya kepada putra-putranya, “Menurut kalian, ayah seperti apa aku ini?”

Mereka menjawab, “Sebaik-baik ayah.”

Beliau berkata: Sesungguhnya dia belum pernah mengunjukkan satu kebaikan pun di sisi Allah, jika dia nanti menghadap Allah, niscaya Allah akan mengazabnya.

Pria itu berkata, “Perhatikan! Apabila aku nanti mati, bakarlah jasadku hingga menghitam lalu lumatkan aku.” Atau dia berkata, “Lalu remukkan aku. Kemudian di hari yang berangin kencang, taburkan aku di udara.”

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam— berkata:

Dia mengambil perjanjian dari anak-anaknya untuk melakukan itu—demi Rabku—mereka pun melakukannya, kemudian mereka menaburkan abunya di hari yang berangin kencang.

Lalu Allah—‘azza wa jalla—berkata, “Jadilah!”

Seketika itu, pria itu berdiri. Kemudian Allah berkata, “Hai hamba-Ku, apa yang mendorongmu untuk melakukannya?”

Dia menjawab, “Rasa takut dari-Mu.”

Nabi berkata: Setelah dia mengucapkan itu, Allah merahmatinya sehingga dia terhindar dari azab.

Di saat lain beliau berkata: Tidak ada selain rahmat Allah yang menghindarkannya dari azab.

Aku (Sulaiman At-Taimi) menceritakan hadis ini kepada Abu ‘Utsman lalu beliau berkata: Aku mendengar ini dari Salman hanya saja beliau menambahkan dalam hadis itu, “Taburkan aku ke laut” atau sebagaimana yang dia ceritakan.

Musa menceritakan kepada kami: Mu’tamir menceritakan kepada kami dan berkata, “lam yabta’ir.” Khalifah berkata: Mu’tamir menceritakan kepada kami dan berkata, “lam yabta’iz.” Qatadah menafsirkannya dengan lam yaddakhir (tidak menyimpan).

Tafsir Surah Al-Qari'ah

تفسير سورة القارعة
Tafsir Surah Al-Qari’ah


[وهي] مكية

Surah ini makiyah.


﴿ٱلۡقَارِعَةُ *‏ مَا ٱلۡقَارِعَةُ *‏ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ *‏ يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ *‏ وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ *‏ فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ *‏ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ *‏ وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ *‏ فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ *‏ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ *‏ نَارٌ حَامِيَةُۢ﴾

  1. Hari kiamat,
  2. apakah hari kiamat itu?
  3. Tahukah kamu apakah hari kiamat itu?
  4. Pada hari itu manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran,
  5. dan gunung-gunung adalah seperti bulu yang dihambur-hamburkan.
  6. Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,
  7. maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.
  8. Dan adapun orang-orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya,
  9. maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah.
  10. Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?
  11. (Yaitu) api yang sangat panas.

۝١، ۝٤ ﴿ٱلۡقَارِعَةُ﴾ من أسماء يوم القيامة، سميت بذلك، لأنها تقرع الناس وتزعجهم بأهوالها.

Al-Qari’ah adalah salah satu nama hari kiamat. Dinamakan demikian karena hari kiamat mendatangi manusia secara tiba-tiba dan mencemaskan mereka dengan kedahsyatannya.

ولهذا عظم أمرها وفخمه بقوله: ﴿ٱلۡقَارِعَةُ *‏ مَا ٱلۡقَارِعَةُ *‏ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ *‏ يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ﴾ من شدة الفزع والهول، ﴿كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوث﴾ أي: كالجراد المنتشر الذي يموج بعضه في بعض، والفراش: هي الحيوانات التي تكون في الليل، يموج بعضها ببعض، لا تدري أين توجه، فإذا أوقد لها نار تهافتت إليها لضعف إدراكها، فهذه حال الناس أهل العقول.

Karena alasan ini, Dia membesar-besarkan kejadian ini dengan firman-Nya, “Hari kiamat, apakah hari kiamat itu? Tahukah kamu apakah hari kiamat itu? Pada hari itu manusia adalah …” saking takut dan ngeri, “seperti ngengat yang bertebaran” artinya: seperti belalang yang berhamburan, saling bertubrukan. Al-Firasy (ngengat) adalah hewan yang ada di malam hari, saling bertubrukan, tidak tahu arah. Ketika api dinyalakan untuk mereka, mereka pun berbondong-bondong ke arahnya karena lemahnya ilmu mereka. Demikianlah keadaan manusia pemilik akal.

۝٥ وأما الجبال الصم الصلاب فتكون ﴿كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ﴾ أي: كالصوف المنفوش الذي بقي ضعيفًا جدًا تطير به أدنى ريح. قال تعالى: ﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِ﴾.

Adapun gunung-gunung yang kokoh dan keras akan menjadi “bagai bulu yang dihambur-hamburkan”, artinya: seperti bulu domba yang dihambur-hamburkan yang sangat lemah yang bisa diterbangkan oleh angin yang paling pelan. Allah taala berfirman, “Dan kamu lihat gunung-gunung itu, kamu sangka dia tetap di tempatnya, padahal ia berjalan sebagai jalannya awan.”

ثم بعد ذلك، تكون هباء منثورًا، فتضمحل ولا يبقى منها شيء يشاهد، فحينئذ تنصب الموازين وينقسم الناس قسمين: سعداء وأشقياء.

Setelah itu, gunung-gunung itu akan menjadi debu yang bertebaran, lenyap, dan tak ada lagi yang tersisa. Saat itu timbangan akan dipancangkan dan manusia akan terbagi menjadi dua kelompok: bahagia dan sengsara.

۝٦، ۝٧ ﴿فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ﴾ أي: رجحت حسناته على سيئاته ﴿فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ﴾ في جنات النعيم.

“Adapun orang-orang yang berat timbangannya”, yaitu: lebih berat kebaikannya daripada keburukannya, “maka dia berada dalam kehidupan yang menyenangkan” di dalam janah yang penuh kenikmatan.

۝٨، ۝٩ ﴿وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ﴾ بأن لم تكن له حسنات تقاوم سيئاته، ﴿فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ﴾ أي: مأواه ومسكنه النار التي من أسمائها الهاوية، تكون له بمنزلة الأم الملازمة، كما قال تعالى: ﴿إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا﴾.

“Adapun orang yang timbangannya ringan”, ia tidak memiliki kebaikan yang menandingi keburukannya, “maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah,” artinya: tempat tinggal dan kediamannya adalah neraka, yang salah satu namanya adalah Al-Hawiyah. Neraka itu bagaikan kedudukan ibu yang senantiasa menyertainya, sebagaimana Allah taala berfirman, “Sesungguhnya azabnya itu adalah kebinasaan yang kekal.”

وقيل: إن معنى ذلك فأم دماغه هاوية في النار؛ أي: يلقى في النار على رأسه.

Ada yang berpendapat bahwa makna ayat itu ialah otaknya akan dijatuhkan ke dalam neraka, maksudnya: ia akan dilempar ke dalam neraka dengan kepala lebih dulu.

۝١٠، ۝١١ ﴿وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ﴾ وهذا تعظيم لأمرها، ثم فسرها بقوله هي: ﴿نَارٌ حَامِيَةُۢ﴾ أي: شديدة الحرارة قد زادت حرارتها على حرارة نار الدنيا سبعين ضعفًا، نستجير بالله منها.

“Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?” Pertanyaan ini untuk membesar-besarkan gambaran tentangnya. Kemudian Allah menjelaskannya dengan firman-Nya bahwa neraka Hawiyah adalah, “api yang sangat panas” artinya: panas sekali, panasnya melebihi panas api dunia tujuh puluh kali lipat. Kita berlindung kepada Allah darinya.

Al-Isti'ab - 852. Zaid bin Ad-Datsinah

٨٥٢ - [زيد بن الدثنة البياضي]:
852. Zaid bin Ad-Datsinah Al-Bayadhi


زيد بن الدثنة بن معاوية بن عبيد بن عامر بن بياضة الأنصاري البياضي. شهد بدرا، وأحدا، وأسر يوم الرجيع مع خبيب بن عدي، فبيع بمكة من صفوان بن أمية فقتله،، وذلك في سنة ثلاث من الهجرة.

Zaid bin Ad-Datsinah bin Mu’awiyah bin ‘Ubaid bin ‘Amir bin Bayadhah Al-Anshari Al-Bayadhi. Ia mengikuti perang Badr dan Uhud. Ia ditawan pada tragedi Ar-Raji’ bersama Khubaib bin ‘Adi. Ia dijual di Makkah kepada Shafwan bin Umayyah, yang kemudian membunuhnya pada tahun ketiga hijriah.

Al-Isti'ab - 1788. 'Utsman bin Hunaif

١٧٨٨ - [عثمان بن حنيف الأنصاري]:
1788. ‘Utsman bin Hunaif Al-Anshari


عثمان بن حنيف بن واهب بن العكيم بن ثعلبة بن الحارث بن مجدعة الأنصاري، من بنى عمرو بن عوف بن مالك بن الأوس. أخو سهل بن حنيف، يكنى أبا عمرو، وقيل: أبا عبد الله، عمل لعمر ثم لعلى رضي الله عنهما، وولاه عمر بن الخطاب رضي الله عنه مساحة الأرضين وجبايتها، وضرب الخراج والجزية على أهلها، وولاه علي رضي الله عنه البصرة فأخرجه طلحة والزبير رضي الله عنهما حين قدما البصرة، ثم قدم على رضي الله عنه، فكانت وقعة الجمل، فلما خرج على رضي الله عنه من البصرة ولاها عبد الله ابن عباس رضي الله عنهما.

‘Utsman bin Hunaif bin Wahib bin Al-‘Ukaim bin Tsa’labah bin Al-Harits bin Majda’ah Al-Anshari. Dari bani ‘Amr bin ‘Auf bin Malik bin Al-Aus. Saudara Sahl bin Hunaif. Ia dikenal dengan kunyah Abu ‘Amr dan ada yang berpendapat Abu ‘Abdullah. Ia bekerja untuk ‘Umar dan kemudian untuk ‘Ali—radhiyallahu ‘anhuma—. ‘Umar bin Khaththab—radhiyallahu ‘anhu—menugaskannya untuk mengurusi tanah dan pungutannya, serta mengenakan kharaj (pajak tanah) dan jizyah (pajak untuk orang kafir zimi) kepada penduduknya. ‘Ali—radhiyallahu ‘anhu—mengangkatnya sebagai gubernur Bashrah, tetapi Thalhah dan Az-Zubair—radhiyallahu ‘anhuma—mengusirnya ketika mereka tiba di Bashrah. Kemudian ‘Ali—radhiyallahu ‘anhu—datang dan terjadilah perang Jamal. Ketika ‘Ali—radhiyallahu ‘anhu—meninggalkan Bashrah, ia mengangkat ‘Abdullah bin ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—sebagai gubernur.

ذكر العلماء بالأثر والخبر أن عمر بن الخطاب استشار الصحابة في رجل يوجه إلى العراق، فأجمعوا جميعا على عثمان بن حنيف وقالوا: إن تبعثه على أهم من ذلك فإن له بصرا وعقلا ومعرفة وتجربة، فأسرع عمر إليه، فولاه مساحة أرض العراق، فضرب عثمان على كل جريب من الأرض يناله الماء غامرا وعامرا درهما وقفيزا، فبلغت جباية سواد الكوفة قبل أن يموت عمر بعام مائة ألف ألف ونيفا. ونال عثمان بن حنيف في نزول عسكر طلحة والزبير البصرة ما زاد في فضله، ثم سكن عثمان بن حنيف الكوفة وبقي إلى زمان معاوية.

Para ulama telah meriwayatkan, berdasarkan atsar dan khabar, bahwa ‘Umar bin Khaththab bermusyawarah dengan para sahabat tentang seseorang yang akan dikirim ke Irak. Mereka semua sepakat terhadap ‘Utsman bin Hunaif, dengan mengatakan bahwa jika Anda mengirimnya untuk tugas yang lebih penting (niscaya dia mampu), karena ia memiliki wawasan, kecerdasan, pengetahuan, dan pengalaman. ‘Umar segera menugaskannya untuk mengurus tanah Irak. ‘Utsman kemudian memungut pajak sebesar satu dirham dan satu qafiz untuk setiap ladang yang diairi air, baik yang tidak ditanami maupun yang ditanami. Pendapatan harta dari daerah Kufah mencapai lebih dari seratus juta setahun sebelum wafatnya ‘Umar. Keutamaan ‘Utsman bin Hunaif semakin bertambah ketika terjadinya peristiwa pasukan Thalhah dan Az-Zubair menduduki Bashrah. Ia kemudian menetap di Kufah dan tinggal di sana hingga masa Mu’awiyah.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7411

٧٤١١ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الۡأَعۡرَجِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (يَدُ اللهِ مَلۡأَى لَا يَغِيضُهَا نَفَقَةٌ، سَحَّاءُ اللَّيۡلَ وَالنَّهَارَ. وَقَالَ: أَرَأَيۡتُمۡ مَا أَنۡفَقَ مُنۡذُ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالۡأَرۡضَ، فَإِنَّهُ لَمۡ يَغِضۡ مَا فِي يَدِهِ، وَقَالَ: عَرۡشُهُ عَلَى الۡمَاءِ، وَبِيَدِهِ الۡأُخۡرَى الۡمِيزَانُ، يَخۡفِضُ وَيَرۡفَعُ). [طرفه في: ٤٦٨٤].

7411. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami: Abu Az-Zinad menceritakan kepada kami dari Al-A’raj, dari Abu Hurairah:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Tangan Allah selalu penuh. Nafkah yang dilimpahkan sepanjang malam dan siang tidak mengurangi apa yang ada di tangan-Nya.”

Beliau berkata, “Apa pendapat kalian tentang apa yang telah Allah nafkahkan sejak menciptakan langit dan bumi? Sungguh hal itu tidak mengurangi apa yang ada di tangan-Nya.”

Beliau juga berkata, “Arasy-Nya di atas air dan di tangan-Nya yang lain ada timbangan. Dia merendahkan dan menaikkan (siapa saja yang dikehendaki-Nya).”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7504 dan 7505

٧٥٠٤ - حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنۡ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الۡأَعۡرَجِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (قَالَ اللهُ: إِذَا أَحَبَّ عَبۡدِي لِقَائِي أَحۡبَبۡتُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي كَرِهۡتُ لِقَاءَهُ).

7504. Isma’il telah menceritakan kepada kami: Malik menceritakan kepadaku dari Abu Az-Zinad, dari Al-A’raj, dari Abu Hurairah: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Allah berkata: Apabila hamba-Ku senang berjumpa dengan-Ku, Aku senang berjumpa dengannya. Apabila ia benci berjumpa dengan-Ku, Aku benci berjumpa dengannya.”

٧٥٠٥ - حَدَّثَنَا أَبُو الۡيَمَانِ: أَخۡبَرَنَا شُعَيۡبٌ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الۡأَعۡرَجِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (قَالَ اللهُ: أَنَا عِنۡدَ ظَنِّ عَبۡدِي بِي). [طرفه في: ٧٤٠٥].

7505. Abu Al-Yaman telah menceritakan kepada kami: Syu’aib mengabarkan kepada kami: Abu Az-Zinad menceritakan kepada kami dari Al-A’raj, dari Abu Hurairah: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Allah berkata: Aku sesuai dengan perkiraan hamba-Ku terhadap-Ku.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7500, 7501, dan 7502

٧٥٠٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بۡنُ مِنۡهَالٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عُمَرَ النُّمَيۡرِيُّ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بۡنُ يَزِيدَ الۡأَيۡلِيُّ قَالَ: سَمِعۡتُ الزُّهۡرِيَّ قَالَ: سَمِعۡتُ عُرۡوَةَ بۡنَ الزُّبَيۡرِ، وَسَعِيدَ بۡنَ الۡمُسَيَّبِ، وَعَلۡقَمَةَ بۡنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيۡدَ اللهِ بۡنَ عَبۡدِ اللهِ، عَنۡ حَدِيثِ عَائِشَةَ زَوۡجِ النَّبِيِّ ﷺ، حِينَ قَالَ لَهَا أَهۡلُ الإِفۡكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللهُ مِمَّا قَالُوا، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الۡحَدِيثِ الَّذِي حَدَّثَنِي، عَنۡ عَائِشَةَ قَالَتۡ: وَلَكِنۡ وَاللهِ مَا كُنۡتُ أَظُنُّ أَنَّ اللهَ يُنۡزِلُ فِي بَرَاءَتِي وَحۡيًا يُتۡلَى، وَلَشَأۡنِي فِي نَفۡسِي كَانَ أَحۡقَرَ مِنۡ أَنۡ يَتَكَلَّمَ اللهُ فِيَّ بِأَمۡرٍ يُتۡلَى، وَلَكِنِّي كُنۡتُ أَرۡجُو أَنۡ يَرَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي النَّوۡمِ رُؤۡيَا يُبَرِّئُنِي اللهُ بِهَا، فَأَنۡزَلَ اللهُ تَعَالَى: ﴿إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالۡإِفۡكِ﴾ [النور: ١١] الۡعَشۡرَ الۡآيَاتِ. [طرفه في: ٢٥٩٣].

7500. Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami: ‘Abdullah bin ‘Umar An-Numairi menceritakan kepada kami: Yunus bin Yazid Al-Aili menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Aku mendengar Az-Zuhri berkata: Aku mendengar ‘Urwah bin Az-Zubair, Sa’id bin Al-Musayyab, ‘Alqamah bin Waqqash, dan ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah dari hadis ‘Aisyah istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—ketika pembuat berita bohong mengatakan gunjingan tentangnya, lalu Allah membersihkan ‘Aisyah dari tuduhan mereka. Masing-masing menceritakan sebagian hadis yang diceritakan kepadaku dari ‘Aisyah.

‘Aisyah berkata: Demi Allah, tadinya aku tidak mengira Allah akan menurunkan rehabilitasi nama baikku dalam bentuk wahyu yang akan dibaca. Dalam benakku, sungguh keadaanku waktu itu tidak pantas untuk Allah bicarakan dalam wahyu yang dibaca. Tetapi waktu itu aku hanya berharap Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—melihat mimpi yang dengannya Allah membersihkan nama baikku. Lalu Allah taala menurunkan, “Sesungguhnya orang-orang yang membawa berita dusta itu ...” (QS An-Nur: 11) sebanyak sepuluh ayat.

٧٥٠١ - حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا الۡمُغِيرَةُ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ، عَنۡ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الۡأَعۡرَجِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (يَقُولُ اللهُ: إِذَا أَرَادَ عَبۡدِي أَنۡ يَعۡمَلَ سَيِّئَةً فَلَا تَكۡتُبُوهَا عَلَيۡهِ حَتَّى يَعۡمَلَهَا، فَإِنۡ عَمِلَهَا فَاكۡتُبُوهَا بِمِثۡلِهَا، وَإِنۡ تَرَكَهَا مِنۡ أَجۡلِي فَاكۡتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً، وَإِذَا أَرَادَ أَنۡ يَعۡمَلَ حَسَنَةً فَلَمۡ يَعۡمَلۡهَا فَاكۡتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً، فَإِنۡ عَمِلَهَا فَاكۡتُبُوهَا لَهُ بِعَشۡرِ أَمۡثَالِهَا إِلَى سَبۡعِمِائَةٍ).

7501. Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami: Al-Mughirah bin ‘Abdurrahman menceritakan kepada kami dari Abu Az-Zinad, dari Al-A’raj, dari Abu Hurairah: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Allah berkata: Apabila hamba-Ku ingin mengerjakan perbuatan buruk, janganlah kalian mencatatnya sampai ia melakukannya. Jika ia melakukannya, catatlah sama sepertinya. Jika ia tidak melakukannya karena Aku, catatlah satu kebaikan untuknya. Jika hamba-Ku ingin mengerjakan perbuatan baik, lalu tidak melakukannya, catatlah satu kebaikan untuknya. Jika ia melakukannya, catatlah sepuluh sampai tujuh ratus kali lipat kebaikan untuknya.”

٧٥٠٢ - حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: حَدَّثَنِي سُلَيۡمَانُ بۡنُ بِلَالٍ، عَنۡ مُعَاوِيَةَ بۡنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ يَسَارٍ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (خَلَقَ اللهُ الۡخَلۡقَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنۡهُ قَامَتِ الرَّحِمُ، فَقَالَ: مَهۡ، قَالَتۡ: هٰذَا مَقَامُ الۡعَائِذِ بِكَ مِنَ الۡقَطِيعَةِ، فَقَالَ: أَلَا تَرۡضَيۡنَ أَنۡ أَصِلَ مَنۡ وَصَلَكِ، وَأَقۡطَعَ مَنۡ قَطَعَكِ؟ قَالَتۡ: بَلَى يَا رَبِّ، قَالَ: فَذَلِكِ لَكِ). ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيۡرَةَ: ﴿فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِنۡ تَوَلَّيۡتُمۡ أَنۡ تُفۡسِدُوا فِي الۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوا أَرۡحَامَكُمۡ﴾ [محمد: ٢٢]. [طرفه في: ٤٨٣٠].

7502. Isma’il bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami: Sulaiman bin Bilal menceritakan kepadaku dari Mu’awiyah bin Abu Muzarrid, dari Sa’id bin Yasar, dari Abu Hurairah—radhiyallahu ‘anhu—: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda:

Sesungguhnya Allah menciptakan makhluk sampai ketika selesai menciptakan, rahim berdiri lalu Allah berkata kepadanya, “Berhentilah!”

Rahim berkata, “Berdiriku ini adalah berdirinya makhluk yang berlindung kepada-Mu dari pemutusan.”

Allah berkata, “Tidakkah engkau rida kalau Aku menyambung hubungan dengan orang yang menyambungmu dan Aku memutus hubungan dengan orang yang memutusmu?”

Rahim berkata, “Tentu, wahai Rabku.”

Allah berkata, “Hal itu untukmu.”

Kemudian Abu Hurairah berkata, “Maka apakah kiranya jika kalian berkuasa, kalian akan berbuat kerusakan di bumi dan kalian akan memutus hubungan kekeluargaan?” (QS Muhammad: 22).

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 4597

٢٠ - بَابٌ ﴿إِلَّا الۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالۡوِلۡدَانِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلًا﴾ ۝٩٨
20. Bab “kecuali orang-orang yang lemah baik laki-laki atau wanita ataupun anak-anak yang tidak mampu berdaya upaya dan tidak mengetahui jalan (untuk hijrah)” (QS An-Nisa’: 98)


٤٥٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو النُّعۡمَانِ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنۡ أَيُّوبَ، عَنِ ابۡنِ أَبِي مُلَيۡكَةَ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: ﴿إِلَّا الۡمُسۡتَضۡعَفِينَ﴾ قَالَ: كَانَتۡ أُمِّي مِمَّنۡ عَذَرَ اللهُ. [طرفه في: ١٣٥٧].

4597. Abu An-Nu’man telah menceritakan kepada kami: Hammad menceritakan kepada kami dari Ayyub, dari Ibnu Abu Mulaikah, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—tentang ayat “kecuali orang-orang yang lemah”. Beliau mengatakan, “Dahulu, ibuku termasuk orang yang dimaafkan oleh Allah.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 6655

٦٦٥٥ - حَدَّثَنَا حَفۡصُ بۡنُ عُمَرَ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ: أَخۡبَرَنَا عَاصِمٌ الۡأَحۡوَلُ: سَمِعۡتُ أَبَا عُثۡمَانَ يُحَدِّثُ، عَنۡ أُسَامَةَ: أَنَّ ابۡنَةً لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِ، وَمَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أُسَامَةُ بۡنُ زَيۡدٍ وَسَعۡدٌ وَأُبَيٌّ: أَنَّ ابۡنِي قَدِ احۡتُضِرَ فَاشۡهَدۡنَا، فَأَرۡسَلَ يَقۡرَأُ السَّلَامَ وَيَقُولُ: (إِنَّ لِلهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعۡطَى، وَكُلُّ شَيۡءٍ عِنۡدَهُ مُسَمًّى، فَلۡتَصۡبِرۡ وَتَحۡتَسِبۡ). فَأَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِ تُقۡسِمُ عَلَيۡهِ، فَقَامَ وَقُمۡنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَعَدَ رُفِعَ إِلَيۡهِ، فَأَقۡعَدَهُ فِي حَجۡرِهِ، وَنَفۡسُ الصَّبِيِّ تَقَعۡقَعُ، فَفَاضَتۡ عَيۡنَا رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَقَالَ سَعۡدٌ: مَا هٰذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: (هٰذَا رَحۡمَةٌ يَضَعُهَا اللهُ فِي قُلُوبِ مَنۡ يَشَاءُ مِنۡ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرۡحَمُ اللهُ مِنۡ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ). [طرفه في: ١٢٨٤].

6655. Hafsh bin ‘Umar telah menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami: ‘Ashim Al-Ahwal mengabarkan kepada kami: Aku mendengar Abu ‘Utsman menceritakan dari Usamah:

Seorang putri Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengutus utusan kepada beliau ketika Usamah bin Zaid, Sa’d, dan Ubayy sedang bersama Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Utusan itu menyampaikan pesan, “Sesungguhnya putraku hampir meninggal, datanglah ke tempat kami.”

Rasulullah mengirim salam kepadanya dan berpesan, “Sesungguhnya segala yang Allah ambil dan beri hanyalah milik-Nya. Segala sesuatu di sisi-Nya ada batasannya. Hendaknya dia mengharap pahala dan bersabar.”

Putrinya mengirim utusan lagi lalu bersumpah agar beliau datang. Rasulullah pun bangkit dan kami ikut bangkit. Ketika Rasulullah telah duduk, anak kecil itu diangkat diberikan kepada beliau, lalu beliau mendudukkannya di pangkuannya dalam keadaan nafasnya tersengal-sengal. Air mata Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bercucuran. Sa’d bertanya kepada beliau, “Tangisan apa ini wahai Rasulullah?”

Rasulullah menjawab, “Ini adalah rahmat yang Allah letakkan di dalam hati para hamba-Nya yang Dia kehendaki. Allah hanyalah merahmati hamba-hamba-Nya yang penyayang.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7491

٣٥ - بَابُ قَوۡلِ اللهِ تَعَالَى: ﴿يُرِيدُونَ أَنۡ يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللهِ﴾ [الفتح: ١٥]
35. Bab Firman Allah Taala, “Mereka ingin mengubah-ubah kalam Allah” (QS Al-Fath: 15)


﴿لَقَوۡلٌ فَصۡلٌ﴾ حَقٌّ ﴿وَمَا هُوَ بِالۡهَزۡلِ﴾ [الطارق: ١٣-١٤] بِاللَّعِبِ.

Laqaulun faṣl” artinya ucapan yang benar. “Wa mā huwa bil-hazl” (QS At-Tariq: 13-14) artinya: dan bukan ucapan main-main.

٧٤٩١ - حَدَّثَنَا الۡحُمَيۡدِيُّ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ: حَدَّثَنَا الزُّهۡرِيُّ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ الۡمُسَيَّبِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (قَالَ اللهُ تَعَالَى: يُؤۡذِينِي ابۡنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهۡرَ وَأَنَا الدَّهۡرُ، بِيَدِي الۡأَمۡرُ، أُقَلِّبُ اللَّيۡلَ وَالنَّهَارَ). [طرفه في: ٤٨٢٦].

7491. Al-Humaidi telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami: Az-Zuhri menceritakan kepada kami dari Sa’id bin Al-Musayyab, dari Abu Hurairah. Beliau berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Allah taala berfirman: Anak Adam menyakiti-Ku dengan dia mencela masa, padahal Aku adalah pemilik dan pengatur masa, di tangan-Ku lah segala urusan. Akulah yang membolak-balikkan malam dan siang.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7490

٧٤٩٠ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ: عَنۡ هُشَيۡمٍ، عَنۡ أَبِي بِشۡرٍ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ جُبَيۡرٍ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: ﴿وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا﴾ [الإسراء: ١١٠]، قَالَ: أُنۡزِلَتۡ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ، فَكَانَ إِذَا رَفَعَ صَوۡتَهُ سَمِعَ الۡمُشۡرِكُونَ، فَسَبُّوا الۡقُرۡآنَ وَمَنۡ أَنۡزَلَهُ وَمَنۡ جَاءَ بِهِ، وَقَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا﴾ لَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ حَتَّى يَسۡمَعَ الۡمُشۡرِكُونَ، وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا عَنۡ أَصۡحَابِكَ فَلَا تُسۡمِعُهُمۡ ﴿وَابۡتَغِ بَيۡنَ ذٰلِكَ سَبِيلًا﴾ أَسۡمِعۡهُمۡ وَلَا تَجۡهَرۡ، حَتَّى يَأۡخُذُوا عَنۡكَ الۡقُرۡآنَ. [طرفه في: ٤٧٢٢].

7490. Musaddad telah menceritakan kepada kami dari Husyaim, dari Abu Bisyr, dari Sa’id bin Jubair, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—: “Jangan engkau mengeraskan suara dalam salatmu dan jangan pula merendahkannya.” (QS Al-Isra: 110). Ibnu ‘Abbas berkata: Ayat ini diturunkan ketika Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—sembunyi-sembunyi di Makkah. Saat itu, jika beliau mengeraskan suara, orang-orang musyrik akan mendengar, lalu mereka mencela Al-Qur’an, malaikat yang menurunkannya, dan nabi yang membawanya.

Allah taala berfirman, “Janganlah engkau mengeraskan suara dalam salatmu dan jangan pula memelankannya.” Artinya: jangan engkau mengeraskan suara dalam salatmu sehingga terdengar oleh orang-orang musyrik dan jangan merendahkan suara dari para sahabatmu sehingga engkau tidak memperdengarkannya.

“Dan carilah jalan tengah di antara kedua perkara itu!” Perdengarkan kepada mereka tapi jangan keras suaranya sehingga mereka dapat mengambil Al-Qur’an darimu.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7485

٣٣ - بَابُ كَلَامِ الرَّبِّ مَعَ جِبۡرِيلَ، وَنِدَاءِ اللهِ الۡمَلَائِكَةَ
33. Bab Pembicaraan Allah bersama Jibril dan Panggilan Allah kepada Malaikat


وَقَالَ مَعۡمَرٌ: ﴿وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الۡقُرۡآنَ﴾ [النمل: ٦] أَيۡ يُلۡقَى عَلَيۡكَ وَتَلَقَّاهُ أَنۡتَ، أَيۡ تَأۡخُذُهُ عَنۡهُمۡ، وَمِثۡلُهُ: ﴿فَتَلَقَّى آدَمُ مِنۡ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ﴾ [البقرة: ٣٧].

Ma’mar berkata: “Dan sesungguhnya kamu benar-benar diberi Al-Qur’an” (QS An-Naml: 6) artinya diberikan kepadamu dan engkau menerimanya, yakni: engkau mengambilnya dari mereka. Yang semisalnya adalah ayat “Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Rabnya.” (QS Al-Baqarah: 37).

٧٤٨٥ - حَدَّثَنِي إِسۡحَاقُ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الصَّمَدِ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الرَّحۡمٰنِ - هُوَ ابۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ دِينَارٍ - عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ أَبِي صَالِحٍ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا أَحَبَّ عَبۡدًا نَادَى جِبۡرِيلَ: إِنَّ اللهَ قَدۡ أَحَبَّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، فَيُحِبُّهُ جِبۡرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي جِبۡرِيلُ فِي السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ قَدۡ أَحَبَّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهۡلُ السَّمَاءِ، وَيُوضَعُ لَهُ الۡقَبُولُ فِي أَهۡلِ الۡأَرۡضِ). [طرفه في: ٣٢٠٩].

7485. Ishaq telah menceritakan kepadaku: ‘Abdush Shamad menceritakan kepada kami: ‘Abdurrahman bin ‘Abdullah bin Dinar menceritakan kepada kami dari ayahnya, dari Abu Shalih, dari Abu Hurairah—radhiyallahu ‘anhu—. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata:

Apabila Allah mencintai hamba, Dia akan menyeru Jibril, “Sesungguhnya Allah mencintai si Polan, maka cintailah dia.”

Jibril pun mencintainya. Lalu Jibril menyeru kepada penduduk langit, “Sesungguhnya Allah mencintai si Polan, maka cintailah dia.”

Lalu penduduk langit mencintainya, kemudian sikap penerimaan terhadapnya diletakkan di (hati) penduduk bumi.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7483 dan 7484

٧٤٨٣ - حَدَّثَنَا عُمَرُ بۡنُ حَفۡصِ بۡنِ غِيَاثٍ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا الۡأَعۡمَشُ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنۡ أَبِي سَعِيدٍ الۡخُدۡرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (يَقُولُ اللهُ: يَا آدَمُ، فَيَقُولُ: لَبَّيۡكَ وَسَعۡدَيۡكَ، فَيُنَادَى بِصَوۡتٍ: إِنَّ اللهَ يَأۡمُرُكَ أَنۡ تُخۡرِجَ مِنۡ ذُرِّيَّتِكَ بَعۡثًا إِلَى النَّارِ). [طرفه في: ٣٣٤٨].

7483. ‘Umar bin Hafsh bin Ghiyats telah menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepada kami: Al-A’masy menceritakan kepada kami: Abu Shalih menceritakan kepada kami dari Abu Sa’id Al-Khudri—radhiyallahu ‘anhu—. Beliau berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda:

Allah berkata, “Wahai Adam.”

Lalu Adam berkata, “Aku siap mematuhi-Mu selalu dan mengharap kebahagiaan dari-Mu.”

Lalu ada yang menyeru dengan suara, “Sesungguhnya Allah memerintahkanmu untuk mengeluarkan sekelompok dari keturunanmu yang telah dikirim ke neraka.”

٧٤٨٤ - حَدَّثَنَا عُبَيۡدُ بۡنُ إِسۡمَاعِيلَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنۡ هِشَامٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا قَالَتۡ: مَا غِرۡتُ عَلَى امۡرَأَةٍ مَا غِرۡتُ عَلَى خَدِيجَةَ، وَلَقَدۡ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنۡ يُبَشِّرَهَا بِبَيۡتٍ فِي الۡجَنَّةِ. [طرفه في: ٣٨١٦].

7484. ‘Ubaid bin Isma’il telah menceritakan kepada kami: Abu Usamah menceritakan kepada kami dari Hisyam, dari ayahnya, dari ‘Aisyah—radhiyallahu ‘anha—. Beliau berkata: Aku tidak merasa cemburu kepada seorang wanita pun seperti cemburuku kepada Khadijah. Allah telah memerintahkan Nabi untuk memberi kabar gembira kepada Khadijah dengan sebuah rumah di dalam janah.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 5655

٩ - بَابُ عِيَادَةِ الصِّبۡيَانِ
9. Bab Menjenguk Anak-Anak


٥٦٥٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بۡنُ مِنۡهَالٍ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ قَالَ: أَخۡبَرَنِي عَاصِمٌ قَالَ: سَمِعۡتُ أَبَا عُثۡمَانَ، عَنۡ أُسَامَةَ بۡنِ زَيۡدٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: أَنَّ ابۡنَةً لِلنَّبِيِّ ﷺ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِ، وَهُوَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَسَعۡدٌ وَأُبَىُّ بۡنُ كَعۡبٍ، نَحۡسِبُ: أَنَّ ابۡنَتِي قَدۡ حُضِرَتۡ فَاشۡهَدۡنَا، فَأَرۡسَلَ إِلَيۡهَا السَّلَامَ، وَيَقُولُ: (إِنَّ لِلهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعۡطَى، وَكُلُّ شَيۡءٍ عِنۡدَهُ مُسَمًّى، فَلۡتَحۡتَسِبۡ وَلۡتَصۡبِرۡ). فَأَرۡسَلَتۡ تُقۡسِمُ عَلَيۡهِ، فَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ وَقُمۡنَا، فَرُفِعَ الصَّبِيُّ فِي حَجۡرِ النَّبِيِّ ﷺ وَنَفۡسُهُ تَقَعۡقَعُ، فَفَاضَتۡ عَيۡنَا النَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ لَهُ سَعۡدٌ: مَا هٰذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: (هٰذِهِ رَحۡمَةٌ وَضَعَهَا اللهُ فِي قُلُوبِ مَنۡ شَاءَ مِنۡ عِبَادِهِ، وَلَا يَرۡحَمُ اللهُ مِنۡ عِبَادِهِ إِلَّا الرُّحَمَاءَ). [طرفه في: ١٢٨٤].

5655. Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: ‘Ashim mengabarkan kepadaku. Beliau berkata: Aku mendengar Abu ‘Utsman dari Usamah bin Zaid—radhiyallahu ‘anhuma—:

Seorang putri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengutus utusan kepada beliau ketika Usamah, Sa’d, dan Ubayy bin Ka’b sedang bersama Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Utusan itu menyampaikan pesan, “Sesungguhnya putriku hampir meninggal, datanglah ke tempat kami.”

Nabi mengirim salam kepadanya dan berpesan, “Sesungguhnya segala yang Allah ambil dan beri hanyalah milik-Nya. Segala sesuatu di sisi-Nya ada batasannya. Hendaknya dia mengharap pahala dan bersabar.”

Putrinya mengirim utusan lagi lalu bersumpah agar beliau datang. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bangkit dan kami ikut bangkit. Lalu anak kecil itu diangkat ke pangkuan Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—dalam keadaan nafasnya tersengal-sengal. Air mata Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bercucuran. Sa’d bertanya kepada beliau, “Tangisan apa ini wahai Rasulullah?”

Nabi menjawab, “Ini adalah rahmat yang Allah letakkan di dalam hati para hamba-Nya yang Dia kehendaki. Allah hanyalah merahmati hamba-hamba-Nya yang penyayang.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 5334 dan 5335

٤٦ - بَابٌ تُحِدُّ الۡمُتَوَفَّى عَنۡهَا زَوۡجُهَا أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٍ وَعَشۡرًا
46. Bab Wanita yang Ditinggal Mati Suaminya Melakukan Ihdad Selama Empat Bulan Sepuluh Hari


وَقَالَ الزُّهۡرِيُّ: لَا أَرَى أَنۡ تَقۡرَبَ الصَّبِيَّةُ الۡمُتَوَفَّى عَنۡهَا الطِّيبَ، لِأَنَّ عَلَيۡهَا الۡعِدَّةَ.

Az-Zuhri berkata: Aku berpendapat bahwa anak perempuan yang ditinggal mati tidak mendekati wewangian karena idah wajib baginya.

حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ يُوسُفَ: أَخۡبَرَنَا مَالِكٌ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي بَكۡرِ بۡنِ مُحَمَّدِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ حَزۡمٍ، عَنۡ حُمَيۡدِ بۡنِ نَافِعٍ، عَنۡ زَيۡنَبَ ابۡنَةِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهَا أَخۡبَرَتۡهُ هٰذِهِ الۡأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ.

‘Abdullah bin Yusuf telah menceritakan kepada kami: Malik mengabarkan kepada kami dari ‘Abdullah bin Abu Bakr bin Muhammad bin ‘Amr bin Hazm, dari Humaid bin Nafi’, dari Zainab binti Abu Salamah: Beliau mengabarkan tiga hadis ini kepadanya.

٥٣٣٤ - قَالَتۡ زَيۡنَبُ: دَخَلۡتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوۡجِ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ تُوُفِّيَ أَبُوهَا أَبُو سُفۡيَانَ بۡنُ حَرۡبٍ، فَدَعَتۡ أُمُّ حَبِيبَةَ بِطِيبٍ فِيهِ صُفۡرَةٌ خَلُوقٌ أَوۡ غَيۡرُهُ، فَدَهَنَتۡ مِنۡهُ جَارِيَةً ثُمَّ مَسَّتۡ بِعَارِضَيۡهَا، ثُمَّ قَالَتۡ: وَاللهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنۡ حَاجَةٍ، غَيۡرَ أَنِّي سَمِعۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: (لَا يَحِلُّ لِامۡرَأَةٍ تُؤۡمِنُ بِاللهِ وَالۡيَوۡمِ الۡآخِرِ أَنۡ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوۡقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، إِلَّا عَلَى زَوۡجٍ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٍ وَعَشۡرًا). [طرفه في: ١٢٨٠].

5334. Zainab berkata: Aku masuk ke tempat Umu Habibah istri Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—ketika ayahnya, yaitu Abu Sufyan bin Harb, wafat. Umu Habibah meminta wewangian yang mengandung shufrah (wewangian yang berwarna kuning) khaluq (wewangian dari campuran safron), atau bahan lainnya. Beliau melumurkan ke seorang budak perempuan lalu mengoleskan ke kedua pipinya sendiri. Kemudian Umu Habibah berkata: Demi Allah, aku tidak butuh wewangian, hanya saja aku mendengar Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—, “Tidak halal bagi wanita yang beriman kepada Allah dan hari akhir untuk melakukan ihdad (berkabung) lebih dari tiga malam terhadap orang yang meninggal, kecuali terhadap suami selama empat bulan sepuluh hari.”

٥٣٣٥ - قَالَتۡ زَيۡنَبُ: فَدَخَلۡتُ عَلَى زَيۡنَبَ ابۡنَةِ جَحۡشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا، فَدَعَتۡ بِطِيبٍ فَمَسَّتۡ مِنۡهُ، ثُمَّ قَالَتۡ: أَمَا وَاللهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنۡ حَاجَةٍ، غَيۡرَ أَنِّي سَمِعۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى الۡمِنۡبَرِ: (لَا يَحِلُّ لِامۡرَأَةٍ تُؤۡمِنُ بِاللهِ وَالۡيَوۡمِ الۡآخِرِ أَنۡ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوۡقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، إِلَّا عَلَى زَوۡجٍ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٍ وَعَشۡرًا). [طرفه في: ١٢٨٢].

5335. Zainab berkata: Aku masuk ke tempat Zainab binti Jahsy ketika saudaranya wafat. Beliau meminta wewangian lalu mengoleskan sebagiannya, kemudian berkata: Demi Allah, aku tidak membutuhkan wewangian ini, hanya saja aku mendengar Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata di atas mimbar, “Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan hari akhir untuk melakukan ihdad atas kematian seseorang lebih dari tiga malam, kecuali bila yang meninggal adalah suami, maka masa ihdadnya selama empat bulan sepuluh hari.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7481

٣٢ - بَابُ قَوۡلِ اللهِ تَعَالَى:
32. Bab Firman Allah Taala,


﴿وَلَا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنۡدَهُ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنۡ قُلُوبِهِمۡ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡ قَالُوا الۡحَقَّ وَهُوَ الۡعَلِيُّ الۡكَبِيرُ﴾ [سبأ: ٢٣].

وَلَمۡ يَقُلۡ: مَاذَا خَلَقَ رَبُّكُمۡ.

Syafaat tidak berguna di sisi Allah kecuali bagi siapa saja yang Dia izinkan, sehingga apabila ketakutan telah dihilangkan dari hati mereka, mereka berkata, “Apakah yang telah difirmankan oleh Rab kalian?” Mereka menjawab, “(Perkataan) yang benar.” Dan Dialah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar. (QS Saba’: 23).

Allah tidak berfirman: apakah yang telah diciptakan Rab kalian.

وَقَالَ جَلَّ ذِكۡرُهُ: ﴿مَنۡ ذَا الَّذِي يَشۡفَعُ عِنۡدَهُ إِلَّا بِإِذۡنِهِ﴾ [البقرة: ٢٥٥]، وَقَالَ مَسۡرُوقٌ، عَنِ ابۡنِ مَسۡعُودٍ: إِذَا تَكَلَّمَ اللهُ بِالۡوَحۡيِ سَمِعَ أَهۡلُ السَّمَوَاتِ شَيۡئًا، فَإِذَا فُزِّعَ عَنۡ قُلُوبِهِمۡ وَسَكَنَ الصَّوۡتُ، عَرَفُوا أَنَّهُ الۡحَقُّ وَنَادَوۡا: ﴿مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡ قَالُوا الۡحَقَّ﴾، وَيُذۡكَرُ عَنۡ جَابِرٍ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أُنَيۡسٍ قَالَ: سَمِعۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ: (يَحۡشُرُ اللهُ الۡعِبَادَ، فَيُنَادِيهِمۡ بِصَوۡتٍ يَسۡمَعُهُ مَنۡ بَعُدَ كَمَا يَسۡمَعُهُ مَنۡ قَرُبَ: أَنَا الۡمَلِكُ، أَنَا الدَّيَّانُ).

Allah—jalla dzikruh—berfirman, “Tidak ada yang dapat memberi syafaat di sisi-Nya kecuali dengan izin-Nya.” (QS Al-Baqarah: 255).

Masruq berkata dari Ibnu Mas’ud: Ketika Allah mengatakan wahyu, penduduk langit mendengar sesuatu. Ketika ketakutan telah dihilangkan dari hati-hati mereka dan suara telah tenang, mereka mengetahui bahwa itu adalah kebenaran dan mereka berkata, “Apa yang dikatakan oleh Rab kalian?” Mereka menjawab, “(Perkataan) yang benar.”

Disebutkan dari Jabir, dari ‘Abdullah bin Unais. Beliau berkata: Aku mendengar Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Allah akan mengumpulkan para hamba lalu memanggil mereka dengan suara yang didengar oleh orang yang jauh sebagaimana didengar oleh orang yang dekat: Aku adalah Al-Malik (raja). Aku adalah Ad-Dayyan (Yang Maha Membalas amalan hamba).”

٧٤٨١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ عَمۡرٍو، عَنۡ عِكۡرِمَةَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ، يَبۡلُغُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ: (إِذَا قَضَى اللهُ الۡأَمۡرَ فِي السَّمَاءِ، ضَرَبَتِ الۡمَلَائِكَةُ بِأَجۡنِحَتِهَا خُضۡعَانًا لِقَوۡلِهِ، كَأَنَّهُ سِلۡسِلَةٌ عَلَى صَفۡوَانٍ - قَالَ عَلِيٌّ: وَقَالَ غَيۡرُهُ: صَفَوَانٍ - يَنۡفُذُهُمۡ ذٰلِكَ، فَإِذَا ﴿فُزِّعَ عَنۡ قُلُوبِهِمۡ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡ قَالُوا الۡحَقَّ وَهُوَ الۡعَلِيُّ الۡكَبِيرُ﴾). قَالَ عَلِيٌّ: وَحَدَّثَنَا سُفۡيَانُ: حَدَّثَنَا عَمۡرٌو، عَنۡ عِكۡرِمَةَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ، بِهٰذَا. قَالَ سُفۡيَانُ: قَالَ عَمۡرٌو: سَمِعۡتُ عِكۡرِمَةَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيۡرَةَ؟ قَالَ عَلِيٌّ: قُلۡتُ لِسُفۡيَانَ: قَالَ سَمِعۡتُ عِكۡرِمَةَ قَالَ: سَمِعۡتُ أَبَا هُرَيۡرَةَ؟ قَالَ: نَعَمۡ، قُلۡتُ لِسُفۡيَانَ: إِنَّ إِنۡسَانًا رَوَى عَنۡ عَمۡرٍو، عَنۡ عِكۡرِمَةَ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ يَرۡفَعُهُ: أَنَّهُ قَرَأَ ﴿فُزِّعَ﴾. قَالَ سُفۡيَانُ هَكَذَا قَرَأَ عَمۡرٌو، فَلَا أَدۡرِي سَمِعَهُ هَكَذَا أَمۡ لَا، قَالَ سُفۡيَانُ: وَهِيَ قِرَاءَتُنَا. [طرفه في: ٤٧٠١].

7481. ‘Ali bin ‘Abdullah telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami dari ‘Amr, dari ‘Ikrimah, dari Abu Hurairah, sampai kepada Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Beliau berkata:

Apabila Allah menetapkan suatu perkara di langit, para malaikat memukulkan sayapnya karena tunduk kepada perkataan-Nya. Suaranya bagaikan bunyi rantai di atas batu licin (shafwan). ‘Ali berkata: Selain Sufyan berkata: shafawan. Allah memberlakukan itu kepada mereka. Ketika ketakutan telah dihilangkan dari hati-hati mereka, mereka bertanya, “Apa yang telah dikatakan oleh Rab kalian?” Mereka menjawab, “(Perkataan) yang benar.” Dan Dia adalah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar.

‘Ali berkata: Sufyan menceritakan kepada kami: ‘Amr menceritakan hadis ini kepada kami dari ‘Ikrimah, dari Abu Hurairah.

Sufyan berkata: ‘Amr berkata: Aku mendengar ‘Ikrimah: Abu Hurairah menceritakan kepada kami.

‘Ali berkata: Aku berkata kepada Sufyan: Dia berkata: Aku mendengar ‘Ikrimah berkata: Aku mendengar Abu Hurairah? Beliau menjawab: Iya.

Aku berkata kepada Sufyan: Sesungguhnya orang-orang meriwayatkan dari ‘Amr, dari ‘Ikrimah, dari Abu Hurairah dengan menyandarkannya kepada Nabi: Bahwa beliau membaca “fuzzi’a.” Sufyan berkata: Demikianlah ‘Amr membacanya, namun aku tidak tahu apakah beliau mendengarnya demikian atau tidak. Sufyan berkata: Itu adalah bacaan kami.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7480

٧٤٨٠ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا ابۡنُ عُيَيۡنَةَ، عَنۡ عَمۡرٍو، عَنۡ أَبِي الۡعَبَّاسِ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُمَرَ قَالَ: حَاصَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَهۡلَ الطَّائِفِ فَلَمۡ يَفۡتَحۡهَا، فَقَالَ: (إِنَّا قَافِلُونَ إِنۡ شَاءَ اللهُ). فَقَالَ الۡمُسۡلِمُونَ: نَقۡفُلُ وَلَمۡ نَفۡتَحۡ! قَالَ: (فَاغۡدُوا عَلَى الۡقِتَالِ). فَغَدَوۡا فَأَصَابَتۡهُمۡ جِرَاحَاتٌ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنۡ شَاءَ اللهُ). فَكَأَنَّ ذٰلِكَ أَعۡجَبَهُمۡ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ. [طرفه في: ٤٣٢٥].

7480. ‘Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami: Ibnu ‘Uyainah menceritakan kepada kami dari ‘Amr, dari Abu Al-‘Abbas, dari ‘Abdullah bin ‘Umar. Beliau berkata:

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—mengepung penduduk Tha`if, namun belum berhasil menaklukkannya. Beliau berkata, “Sesungguhnya kita akan pulang insyaallah.”

Kaum muslimin berkata, “Kita pulang padahal kita belum menaklukkannya?!”

Nabi berkata, “Besok berangkatlah berperang!”

Esoknya mereka berangkat (berperang), lalu mereka menderita banyak luka. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Sesungguhnya kita pulang besok insyaallah.”

Sepertinya itu membuat mereka senang, lalu Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—tersenyum.

Shahih Muslim hadis nomor 2995

٥٧ - (٢٩٩٥) - حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الۡمِسۡمَعِيُّ، مَالِكُ بۡنُ عَبۡدِ الۡوَاحِدِ: حَدَّثَنَا بِشۡرُ بۡنُ الۡمُفَضَّلِ: حَدَّثَنَا سُهَيۡلُ بۡنُ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعۡتُ ابۡنًا لِأَبِي سَعِيدٍ الۡخُدۡرِيِّ يُحَدِّثُ أَبِي، عَنۡ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمۡ، فَلۡيُمۡسِكۡ بِيَدِهِ عَلَىٰ فِيهِ. فَإِنَّ الشَّيۡطَانَ يَدۡخُلُ).

57. (2995). Abu Ghassan Al-Misma’i Malik bin ‘Abdul Wahid telah menceritakan kepadaku: Bisyr bin Al-Mufadhdhal menceritakan kepada kami: Suhail bin Abu Shalih menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Aku mendengar seorang putra Abu Sa’id Al-Khudri menceritakan kepada ayahku dari ayahnya. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Apabila salah seorang kalian menguap, tutuplah mulutnya dengan tangannya karena setan bisa masuk.”

٥٨ - (...) - حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ، عَنۡ سُهَيۡلٍ، عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنۡ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمۡ، فَلۡيُمۡسِكۡ بِيَدِهِ فَإِنَّ الشَّيۡطَانَ يَدۡخُلُ).

58. Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami: ‘Abdul ‘Aziz menceritakan kepada kami dari Suhail, dari ‘Abdurrahman bin Abu Sa’id, dari ayahnya: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Apabila salah seorang kalian menguap, tutuplah (mulut) dengan tangannya, karena setan bisa masuk.”

٥٩ - (...) - حَدَّثَنِي أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنۡ سُفۡيَانَ، عَنۡ سُهَيۡلِ بۡنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابۡنِ أَبِي سَعِيدٍ الۡخُدۡرِيِّ، عَنۡ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمۡ فِي الصَّلَاةِ، فَلۡيَكۡظِمۡ مَا اسۡتَطَاعَ، فَإِنَّ الشَّيۡطَانَ يَدۡخُلُ).

59. Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepadaku: Waki’ menceritakan kepada kami dari Sufyan, dari Suhail bin Abu Shalih, dari putra Abu Sa’id Al-Khudri, dari ayahnya. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Apabila salah seorang kalian menguap ketika salat, tahanlah sekuat tenaga karena setan bisa masuk.”

(...) - حَدَّثَنَاهُ عُثۡمَانُ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنۡ سُهَيۡلٍ، عَنۡ أَبِيهِ، وَعَنِ ابۡنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنۡ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ... بِمِثۡلِ حَدِيثِ بِشۡرٍ وَعَبۡدِ الۡعَزِيزِ.

‘Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakannya kepada kami: Jarir menceritakan kepada kami dari Suhail, dari ayahnya dan dari putra Abu Sa’id, dari Abu Sa’id. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda semisal hadis Bisyr dan ‘Abdul ‘Aziz.

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7475

٧٤٧٥ - حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بۡنُ صَفۡوَانَ بۡنِ جَمِيلٍ اللَّخۡمِيُّ: حَدَّثَنَا إِبۡرَاهِيمُ بۡنُ سَعۡدٍ، عَنِ الزُّهۡرِيِّ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ الۡمُسَيَّبِ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (بَيۡنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيۡتُنِي عَلَى قَلِيبٍ، فَنَزَعۡتُ مَا شَاءَ اللهُ أَنۡ أَنۡزِعَ، ثُمَّ أَخَذَهَا ابۡنُ أَبِي قُحَافَةَ، فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوۡ ذَنُوبَيۡنِ، وَفِي نَزۡعِهِ ضَعۡفٌ، وَاللهُ يَغۡفِرُ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ، فَاسۡتَحَالَتۡ غَرۡبًا، فَلَمۡ أَرَ عَبۡقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفۡرِي فَرِيَّهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ حَوۡلَهُ بِعَطَنٍ). [طرفه في: ٣٦٦٤].

7475. Yasarah bin Shafwan bin Jamil Al-Lakhmi telah menceritakan kepada kami: Ibrahim bin Sa’d menceritakan kepada kami dari Az-Zuhri, dari Sa’id bin Al-Musayyab, dari Abu Hurairah. Beliau berkata: Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Ketika aku tidur, aku mimpi berada di tepi sumur. Lalu aku menimba sebanyak yang Allah kehendaki. Kemudian Ibnu Abu Quhafah mengambilnya, lalu dia menimba satu atau dua timba. Meski ada kelemahan dalam penimbaannya, Allah mengampuninya. Kemudian ‘Umar mengambilnya, lalu timbanya berubah menjadi timba yang lebih besar. Aku belum pernah melihat orang cerdas yang melakukan pekerjaan yang luar biasa sepertinya sampai orang-orang membuat tempat unta menderum di sekelilingnya.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7472

٧٤٧٢ - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ قَزَعَةَ: حَدَّثَنَا إِبۡرَاهِيمُ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ وَالۡأَعۡرَجِ. وَحَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنۡ سُلَيۡمَانَ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ أَبِي سَلَمَةَ بۡنِ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ وَسَعِيدِ بۡنِ الۡمُسَيَّبِ: أَنَّ أَبَا هُرَيۡرَةَ قَالَ: اسۡتَبَّ رَجُلٌ مِنَ الۡمُسۡلِمِينَ، وَرَجُلٌ مِنَ الۡيَهُودِ، فَقَالَ الۡمُسۡلِمُ: وَالَّذِي اصۡطَفَى مُحَمَّدًا عَلَى الۡعَالَمِينَ، فِي قَسَمٍ يُقۡسِمُ بِهِ، فَقَالَ الۡيَهُودِيُّ: وَالَّذِي اصۡطَفَى مُوسَى عَلَى الۡعَالَمِينَ، فَرَفَعَ الۡمُسۡلِمُ يَدَهُ عِنۡدَ ذٰلِكَ، فَلَطَمَ الۡيَهُودِيَّ. فَذَهَبَ الۡيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَأَخۡبَرَهُ بِالَّذِي كَانَ مِنۡ أَمۡرِهِ وَأَمۡرِ الۡمُسۡلِمِ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى، فَإِنَّ النَّاسَ يَصۡعَقُونَ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنۡ يُفِيقُ، فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ بِجَانِبِ الۡعَرۡشِ، فَلَا أَدۡرِي أَكَانَ فِيمَنۡ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبۡلِي، أَوۡ كَانَ مِمَّنِ اسۡتَثۡنَى اللهُ).

7472. Yahya bin Qaza’ah telah menceritakan kepada kami: Ibrahim menceritakan kepada kami dari Ibnu Syihab, dari Abu Salamah dan Al-A’raj. Isma’il juga telah menceritakan kepada kami: Saudaraku menceritakan kepadaku dari Sulaiman, dari Muhammad bin Abu ‘Atiq, dari Ibnu Syihab, dari Abu Salamah bin ‘Abdurrahman dan Sa’id bin Al-Musayyab: Abu Hurairah berkata:

Seorang pria muslim dan seorang pria Yahudi saling mencela. Si muslim berkata dalam sumpahnya, “Demi Yang telah memilih Muhammad atas alam semesta.”

Si Yahudi berkata, “Demi Yang telah memilih Musa atas alam semesta.”

Mendengar itu, si Muslim mengangkat tangannya lalu menampar si Yahudi. Si Yahudi pergi menemui Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—lalu mengabarkan kejadian antara dirinya dan si Muslim. Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Jangan kalian lebihkan aku di atas Musa karena semua manusia akan pingsan pada hari kiamat lalu aku adalah orang pertama yang siuman. Ternyata Musa sedang berpegangan erat di sisi arasy. Aku tidak tahu apakah beliau termasuk yang pingsan lalu siuman sebelumku atau beliau termasuk yang dikecualikan oleh Allah.”

Shahih Al-Bukhari hadis nomor 7470

٧٤٧٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ بۡنُ سَلَامٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الۡحَذَّاءُ، عَنۡ عِكۡرِمَةَ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى أَعۡرَابِيٍّ يَعُودُهُ، فَقَالَ: (لَا بَأۡسَ عَلَيۡكَ، طَهُورٌ إِنۡ شَاءَ اللهُ). قَالَ: قَالَ الۡأَعۡرَابِيُّ: طَهُورٌ؟ بَلۡ هِيَ حُمَّى تَفُورُ، عَلَى شَيۡخٍ كَبِيرٍ، تُزِيرُهُ الۡقُبُورَ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (فَنَعَمۡ إِذًا). [طرفه في: ٣٦١٦].

7470. Muhammad bin Salam telah menceritakan kepada kami: ‘Abdul Wahhab Ats-Tsaqafi menceritakan kepada kami: Khalid Al-Hadzdza` menceritakan kepada kami dari ‘Ikrimah, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—:

Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—masuk menjenguk seorang badui Arab, lalu beliau berkata, “Lā ba’sa ‘alaika, ṭahūrun insyā’allāh (tidak apa-apa, insyaallah sebagai pencuci dosa).”

Ibnu ‘Abbas berkata: Si badui Arab berkata, “Pencuci? Bahkan ini adalah demam yang begitu mendidih pada seorang yang sudah tua yang mengantarkannya ke kubur.”

Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—berkata, “Iya kalau begitu.”