الۡحَالُ
(بَابُ الْحَالِ) الْحَالُ هُوَ: الْإِسْمُ الْمَنْصُوبُ الْمُفَسِّرُ لِمَا انْبَهَمَ مِنَ الْهَيْئَاتِ، نَحْوُ قَوْلِكَ: (جَاءَ زَيْدٌ رَاكِبًا) وَ (رَكِبْتُ الْفَرَسَ مُسْرَجًا) وَ (لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ رَاكِبًا) وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ.
Bab Hal. Hal adalah isim yang manshub yang memperinci keadaan yang belum jelas. Contohnya adalah ucapanmu: جَاءَ زَيْدٌ رَاكِبًا (Zaid telah datang dengan berkendara), رَكِبْتُ الْفَرَسَ مُسْرَجًا (Aku telah mengendarai kuda dalam keadaan berpelana), لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ رَاكِبًا (Aku telah berjumpa dengan ‘Abdullah dalam keadaan berkendara), dan contoh lain yang semisal itu.
وَأَقُولُ: الۡحَالُ فِي اللُّغَةِ (مَا عَلَيۡهِ الۡإِنۡسَانُ مِنۡ خَيۡرٍ أَوۡ شَرٍّ) وَهُوَ فِي اصۡطِلَاحِ النُّحَاةِ عِبَارَةٌ عَنۡ (الۡاسۡمِ، الۡفَضۡلَةِ، الۡمَنۡصُوبِ، الۡمُفَسِّرِ لِمَا انۡبَهَمَ مِنَ الۡهَيۡئَاتِ).
Hal secara bahasa adalah keadaan seseorang berupa kebaikan atau kejelekan. Adapun secara istilah ahli nahwu adalah ungkapan dari isim tambahan yang dinashab yang memperinci keadaan yang belum jelas.
وَقَوۡلُنَا: (الۡاسۡمُ) يَشۡمُلُ الصَّرِيحَ مِثۡلَ (ضَاحِكًا) فِي قَوۡلِكَ: (جَاءَ مُحَمَّدٌ ضَاحِكًا) وَيَشۡمُلُ الۡمُؤَوَّلَ بِالصَّرِيحِ مِثۡلَ (يَضۡحَكُ) فِي قَوۡلِكَ: (جَاءَ مُحَمَّدٌ يَضۡحَكُ) فَإِنَّهُ فِي تَأۡوِيلِ قَوۡلِكَ: (ضَاحِكًا) وَكَذٰلِكَ قَوۡلُنَا: (جَاءَ مُحَمَّدٌ مَعَهُ أَخُوهُ) فَإِنَّهُ فِي تَأۡوِيلِ قَوۡلِكَ: (مُصَاحِبًا لِأَخِيهِ).
Perkataan kami: “isim” meliputi isim sharih seperti ضَاحِكًا dalam ucapanmu: جَاءَ مُحَمَّدٌ ضَاحِكًا dan meliputi yang dita`wil dengan isim sharih seperti يَضۡحَكُ dalam ucapanmu: جَاءَ مُحَمَّدٌ يَضۡحَكُ, karena isimnya ada pada ta`wil ucapanmu: ضَاحِكًا. Demikian pula ucapan kita: جَاءَ مُحَمَّدٌ مَعَهُ أَخُوهُ, karena ia pada ta`wil ucapanmu: مُصَاحِبًا لِأَخِيهِ (dalam keadaan bersama saudara laki-lakinya).
وَقَوۡلُنَا: (الۡفَضۡلَةُ) مَعۡنَاهُ أَنَّهُ لَيۡسَ جُزۡءًا مِنَ الۡكَلَامِ؛ فَخَرَجَ بِهِ الۡخَبَرُ.
Perkataan kami: “tambahan” maknanya bahwa hal itu bukan bagian dari inti kalimat. Sehingga khabar tidak termasuk hal.
وَقَوۡلُنَا: (الۡمَنۡصُوبُ) خَرَجَ بِهِ الۡمَرۡفُوعُ وَالۡمَجۡرُورُ.
وَإِنَّمَا يُنۡصَبُ الۡحَالُ بِالۡفِعۡلِ أَوۡ شِبۡهِ الۡفِعۡلِ: كَاسۡمِ الۡفَاعِلِ، وَالۡمَصۡدَرِ، وَالظَّرۡفِ، وَاسۡمِ الۡإِشَارَةِ.
Perkataan kami: “dinashab” berarti isim yang dirafa’ dan dijar tidak termasuk hal. Hal hanya bisa dinashab dengan fi’il atau yang menyerupai fi’il, seperti: isim fa’il, mashdar, zharaf, dan isim isyarah.
وَقَوۡلُنَا: (الۡمُفَسِّرُ لِمَا انۡبَهَمَ مِنَ الۡهَيۡئَاتِ) مَعۡنَاهُ أَنَّ الۡحَالَ يُفَسِّرُ مَا خَفَى وَاسۡتَتَرَ مِنۡ صِفَاتِ ذَوِي الۡعَقۡلِ أَوۡ غَيۡرِهِمۡ.
Perkataan kami: “memperinci keadaan yang belum jelas” bermakna bahwa hal memperinci sesuatu yang samar dan tersembunyi dari sifat-sifat sesuatu yang mempunyai akal atau selainnya.
ثُمَّ إِنَّهُ قَدۡ يَكُونُ بَيَانًا لِصِفَةِ الۡفَاعِلِ، نَحۡوُ: (جَاءَ عَبۡدُ اللهِ رَاكِبًا) أَوۡ بَيَانًا لِصِفَةِ الۡمَفۡعُولِ بِهِ، نَحۡوُ: (رَكِبۡتُ الۡفَرَسَ مُسۡرَجًا)، وَقَدۡ يَكُونُ مُحۡتَمَلًا لِلۡأَمۡرَيۡنِ جَمِيعًا، نَحۡوُ: (لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبًا).
Kemudian, hal terkadang berupa penjelasan untuk sifat fa’il, seperti: جَاءَ عَبۡدُ اللهِ رَاكِبًا. Terkadang penjelasan untuk sifat maf’ul bih, seperti: رَكِبۡتُ الۡفَرَسَ مُسۡرَجًا. Dan terkadang berupa kemungkinan pada dua perkara tersebut sekaligus, seperti: لَقِيتُ عَبۡدَ اللهِ رَاكِبًا.
وَكَمَا يَجِىءُ الۡحَالُ مِنَ الۡفَاعِلِ وَالۡمَفۡعُولِ بِهِ فَإِنَّهُ يَجِىءُ مِنَ الۡخَبَرِ، نَحۡوُ: (أَنۡتَ صَدِيقِي مُخۡلِصًا)، وَقَدۡ يَجِىءُ مِنَ الۡمَجۡرُورِ بِحَرۡفِ الۡجَرِّ، نَحۡوُ: (مَرَرۡتُ بِهِنۡدٍ رَاكِبَةً) وَقَدۡ يَجِىءُ مِنَ الۡمَجۡرُورِ بِالۡإِضَافَةِ، نَحۡوُ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿أَنِ اتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَاهِيمَ حَنِيفًا﴾ فَحَنِيفًا: حَالٌ مِنۡ إِبۡرَاهِيمَ، وَإِبۡرَاهِيمُ مَجۡرُورٌ بِالۡفَتۡحَةِ نِيَابَةً عَنِ الۡكَسۡرَةِ، وَهُوَ مَجۡرُورٌ بِإِضَافَةِ (مِلَّةِ) إِلَيۡهِ.
Sebagaimana hal bisa datang dari fa’il dan maf’ul bih, maka hal juga bisa datang dari khabar, seperti: أَنۡتَ صَدِيقِي مُخۡلِصًا (Engkau adalah temanku seorang yang ikhlas). Terkadang juga bisa datang dari majrur karena huruf jar, seperti: مَرَرۡتُ بِهِنۡدٍ رَاكِبَةً (Aku telah melewati Hindun dalam keadaan ia berkendara). Dan terkadang juga bisa datang dari majrur karena idhafah, seperti firman Allah ta’ala: أَنِ اتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَاهِيمَ حَنِيفًا (Ikutilah agama Ibrahim seorang yang hanif). Hanif di sini adalah hal dari Ibrahim. Ibrahim dijar dengan harakat fathah sebagai ganti dari kasrah. Ibrahim dijar karena idhafah kata مِلَّةِ kepadanya.
Lihat juga:
Lihat juga: