إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا
قَالَ: وَأَمَّا إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا فَإِنَّهَا تَنۡصِبُ الۡاسۡمَ وَتَرۡفَعُ الۡخَبَرَ، وَهِيَ: إِنَّ، وَأَنَّ، وَلَكِنَّ، وَكَأَنَّ، وَلَيۡتَ، وَلَعَلَّ، تَقُولُ: (إِنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ، وَلَيۡتَ عَمۡرًا شَاخِصٌ)، وَمَا أَشۡبَهَا ذٰلِكَ. وَمَعۡنَى إِنَّ وَأَنَّ التَّوۡكِيدُ، وَلَكِنَّ لِلۡاسۡتِدۡرَاكِ، وَكَأَنَّ لِلتَّشۡبِيهِ، وَلَيۡتَ لِلتَّمَنِّي، وَلَعَلَّ لِلتَّرَجِّي وَالتَّوَقُّعِ.
Adapun inna dan saudara-saudaranya, ia menashabkan isim dan merafa'kan khabar. Yaitu:
- إِنَّ
- أَنَّ
- لَكِنَّ
- كَأَنَّ
- لَيۡتَ
- لَعَلَّ
Engkau katakan: إِنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ dan لَيۡتَ عَمۡرًا شَاخِصٌ, serta contoh yang semisal itu. Makna inna dan anna adalah penekanan. Lakinna untuk istidrak. Ka`anna untuk penyerupaan. Laita untuk angan-angan. La'alla untuk tarajji dan tawaqqu'.
أَقُولُ: الۡقِسۡمُ الثَّانِي مِنۡ نَوَاسِخِ الۡمُبۡتَدَإِ وَالۡخَبَرِ (إِنَّ) وَأَخَوَاتُهَا، أَيۡ: نَظَائِرُهَا فِي الۡعَمَلِ، وَهَٰذَا الۡقِسۡمُ يَدۡخُلُ عَلَى الۡمُبۡتَدَإِ فَيَنۡصِبُهُ وَيُسَمَّى اسۡمَهُ، وَيَدۡخُلُ عَلَى الۡخَبَرِ فَيَرۡفَعُهُ -بِمَعۡنَى أَنَّهُ يُجَدِّدُ لَهُ رَفۡعًا غَيۡرَ رَفۡعِهِ الۡأَوَّلِ- وَيُسَمَّى خَبَرَهُ. وَهَٰذَا الۡقِسۡمُ سِتَّةُ أَحۡرُفٍ:
Bagian kedua dari penghapus-penghapus mubtada` dan khabar adalah inna dan saudara-saudaranya, yaitu: yang sama di dalam amalnya. Bagian ini masuk kepada mubtada` lalu menashabkannya dan dinamakan sebagai isimnya. Dan masuk pula kepada khabar lalu merafa'kannya -dengan makna ia memperbarui rafa' yang berbeda dengan rafa'nya yang awal- dan dinamakan sebagai khabarnya. Bagian ini ada enam huruf:
أَوَّلُهَا: (إِنَّ) بِكَسۡرِ الۡهَمۡزَةِ وَتَشۡدِيدِ النُّونِ، وَهِيَ أُمُّ الۡبَابِ؛ وَلِهَٰذَا بَدَأَ بِهَا الۡمُصَنِّفُ.
الثَّانِي: (أَنَّ) بِفَتۡحِ الۡهَمۡزَةِ وَتَشۡدِيدِ النُّونِ، وَمَعۡنَاهُمَا: التَّوۡكِيدُ، أَيۡ تَقۡوِيَةُ حُكۡمِ الۡخَبَرِ لِلۡمُبۡتَدَإِ كَتَوۡكِيدِ (الۡقِيَامِ) لِزَيۡدٍ -مَثَلًا- فِي قَوۡلِكَ: (إِنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ) وَ(عَلِمۡتُ أَنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ) فَـ(إِنَّ) حَرۡفُ تَوۡكِيدٍ وَنَصۡبٍ. تَنۡصِبُ الۡاسۡمَ وَتَرۡفَعُ الۡخَبَرَ. وَ(زَيۡدًا) اسۡمُهَا مَنۡصُوبٌ بِهَا وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ. وَ(قَائِمٌ) خَبَرُهَا مَرۡفُوعٌ بِهَا وَعَلَامَةُ رَفۡعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
وَأَفَادَتۡ (إِنَّ) فِي هَٰذَا الۡمِثَالِ تَوۡكِيدَ (قِيَامِ زَيۡدٍ) وَأَنَّ ذٰلِكَ حَصَلَ مِنۡهُ حَقِيقَةً، وَكَذَا تَقُولُ فِي الۡمِثَالِ الَّذِي بَعۡدَهُ.
وَمِثَالُهُمَا مِنَ الۡكِتَابِ الۡعَزِيزِ قَوۡلُهُ تَعَالَى -عَنۡ لُقۡمَانَ-: ﴿وَاعۡلَمۡ أَنَّ اللهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾ [البقرة: ٢٦٠].
وَالۡفَرۡقُ بَيۡنَ (إِنَّ) الۡمَكۡسُورَةِ وَ(أَنَّ) الۡمَفۡتُوحَةِ أَنَّ الۡمَكۡسُورَةَ تَقَعُ فِي ابۡتِدَاءِ الۡكَلَامِ بِخِلَافِ الۡمَفۡتُوحَةِ؛ فَإِنَّهَا لَا تَقَعُ فِي ابۡتِدَاءِ الۡكَلَامِ، كَمَا رَأَيۡتَ فِي الۡأَمۡثِلَةِ الۡمُتَقَدِّمَةِ.
1. Inna dengan mengkasrah huruf hamzah dan mentasydid huruf nun. Huruf inilah yang menjadi pokok pembahasan. Oleh karenanya, penyusun memulai dengannya.
2. Anna dengan memfathah huruf hamzah dan mentasydid huruf nun. Makna inna dan anna adalah taukid, yaitu penguatan hukum khabar untuk mubtada`. Misal, seperti penekanan berdiri bagi Zaid pada ucapanmu: إِنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ dan عَلِمۡتُ أَنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ. Di sini inna adalah huruf taukid dan nashab yang menashabkan isim dan merafa'kan khabar. زَيۡدًا adalah isimnya yang dinashab karenanya, tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata. قَائِمٌ adalah khabarnya yang dirafa' karenanya, tanda rafa'nya adalah dhammah yang tampak di akhir kata.
Inna di contoh ini memberi faidah penekanan berdirinya Zaid dan bahwa berdiri benar-benar terwujud darinya. Demikian pula yang dapat engkau katakan untuk contoh setelahnya.
Contoh inna dan anna dari Al-Qur`an adalah firman Allah ta'ala -tentang Luqman-: وَاعۡلَمۡ أَنَّ اللهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (QS. Al-Baqarah: 260).
Perbedaan antara inna dengan anna adalah bahwa inna terletak di awal kalimat. Berbeda dengan anna. Anna tidak terletak di awal kalimat sebagaimana telah engkau lihat di contoh-contoh yang lalu.
الثَّالِثُ: (لَكِنَّ) -بِتَشۡدِيدِ النُّونِ- وَمَعۡنَاهَا الۡاسۡتِدۡرَاكُ. وَهُوَ (إِتۡبَاعُ الۡكَلَامِ بِنَفۡيِ مَا يُتَوَهَّمُ ثُبُوتُهُ، أَوۡ إِثۡبَاتِ مَا يُتَوَهَّمُ نَفۡيُهُ).
فَالۡأَوَّلُ كَقَوۡلِكَ: (قَامَ النَّاسُ لَكِنَّ زَيۡدًا جَالِسٌ) فَقَوۡلُكَ: (قَامَ النَّاسُ) يُتَوَهَّمُ مِنۡهُ قِيَامُ زَيۡدٍ مَعَهُمۡ؛ لِأَنَّهُ مِنۡهُمۡ فَنُفِيَتۡ مَا تَوَهَّمَ ثُبُوتُهُ -وَهُوَ الۡقِيَامُ- بِقَوۡلِكَ: (لَكِنَّ زَيۡدًا جَالِسٌ).
وَالثَّانِي كَقَوۡلِكَ: (زَيۡدٌ جَاهِلٌ لَكِنَّهُ صَالِحٌ) فَقَوۡلُكَ: (زَيۡدٌ جَاهِلٌ) يُتَوَهَّمُ مِنۡهُ نَفۡيُ الصَّلَاحِ عَنۡهُ؛ لِأَنَّ الۡغَالِبَ عَلَى الۡجُهَّالِ عَدَمُ الصَّلَاحِ فَأُثۡبِتَ مَا تَوَهَّمَ نَفۡيُهُ -وَهُوَ الصَّلَاحُ- بِقَوۡلِكَ: (لَكِنَّهُ صَالِحٌ).
فَـ(لَكِنَّ) حَرۡفُ اسۡتِدۡرَاكٍ وَنَصۡبٍ. وَكُلٌّ مِنۡ (زَيۡدًا) وَ(الۡهَاءِ) اسۡمُهَا، وَكُلٌّ مِنۡ (جَالِسٌ وَصَالِحٌ) خَبَرُهَا، وَعُلِمَ مِمَّا تَقَدَّمَ أَنَّ (لَكِنَّ) لَا بُدَّ أَنۡ يَتَقَدَّمَهَا كَلَامٌ.
3. Lakinna dengan mentasydid huruf nun, maknanya adalah istidrak. Yaitu: mengiringi kalimat dengan menafikan apa yang dikira ditetapkan atau menetapkan apa yang dikira dinafikan.
Kasus pertama seperti ucapanmu: قَامَ النَّاسُ لَكِنَّ زَيۡدًا جَالِسٌ. Perkataanmu: قَامَ النَّاسُ (manusia berdiri) akan dikira bahwa Zaid juga berdiri bersama mereka karena Zaid termasuk bersama mereka. Lalu dinafikanlah apa yang dikira tetap -yaitu berdirinya Zaid- dengan ucapanmu: لَكِنَّ زَيۡدًا جَالِسٌ (akan tetapi Zaid duduk).
Kasus kedua seperti ucapanmu: زَيۡدٌ جَاهِلٌ لَكِنَّهُ صَالِحٌ. Perkataanmu: زَيۡدٌ جَاهِلٌ (Zaid bodoh) akan dikira dari potongan kalimat tersebut bahwa Zaid juga tidak shalih, karena seringnya orang-orang bodoh itu juga tidak shalih. Maka, ditetapkanlah apa yang dikira dinafikan -yaitu keshalihan Zaid- dengan ucapanmu: لَكِنَّهُ صَالِحٌ (Akan tetapi ia shalih).
Jadi lakinna adalah huruf istidrak dan nashab. Setiap dari زَيۡدًا dan huruf ha` adalah isimnya dan setiap dari جَالِسٌ dan صَالِحٌ adalah khabarnya. Diketahui dari pembahasan di atas bahwa lakinna harus didahului oleh kalimat.
الرَّابِعُ: (كَأَنَّ) -بِفَتۡحِ الۡهَمۡزَةِ وَتَشۡدِيدِ النُّونِ- وَمَعۡنَاهَا التَّشۡبِيهُ، أَيۡ: تَشۡبِيهُ اسۡمِهَا بِخَبَرِهَا نَحۡوُ: (كَأَنَّ زَيۡدًا أَسَدٌ) فَـ(كَأَنَّ) حَرۡفُ تَشۡبِيهٍ وَنَصۡبٍ وَ(زَيۡدًا) اسۡمُهَا وَ(أَسَدٌ) خَبَرُهَا. وَالۡمَعۡنَى: أَنَّ زَيۡدًا يُشۡبِهُ الۡأَسَدَ فِي الشَّجَاعَةِ.
وَمِثَالُهَا مِنَ التَّنۡزِيلِ قَوۡلُهُ جَلَّ فِي عُلَاهُ ﴿كَأَنَّهُنَّ الۡيَاقُوتُ وَالۡمَرۡجَانُ﴾ [الرحمن: ٥٨].
4. Ka`anna -dengan memfathah huruf hamzah dan mentasydid huruf nun-, maknanya adalah tasybih, yaitu: menyerupakan isim dengan khabarnya. Contoh: كَأَنَّ زَيۡدًا أَسَدٌ. Jadi ka`anna adalah huruf tasybih dan nashab. زَيۡدًا adalah isimnya dan أَسَدٌ adalah khabarnya. Maknanya adalah bahwa Zaid menyerupai singa dalam keberaniannya.
Contohnya dari Al-Qur`an adalah firman Allah: كَأَنَّهُنَّ الۡيَقُوتُ وَالۡمَرۡجَانُ (QS. Ar-Rahman: 58).
الۡخَامِسُ: (لَيۡتَ) وَمَعۡنَاهَا التَّمَنِّي. وَهُوَ (طَلَبُ الۡمُسۡتَحِيلِ أَوۡ مَا فِيهِ عُسۡرٌ) فَالۡأَوَّلُ -وَهُوَ الۡأَكۡثَرُ- نَحۡوُ قَوۡلِ الشَّيۡخِ الۡكَبِيرِ: (لَيۡتَ الشَّبَابَ عَائِدٌ) وَالثَّانِي نَحۡوُ: (لَيۡتَ زَيۡدًا عَالِمٌ) فَـ(لَيۡتَ) حَرۡفُ تَمَنٍّ وَنَصۡبٍ. وَكُلٌّ مِنَ (الشَّبَابَ وَزَيۡدًا) اسۡمُهَا. وَكُلٌّ مِنۡ (عَائِدٌ وَعَالِمٌ) خَبَرُهَا.
وَمِثَالُهَا مِنَ التَّنۡزِيلِ ﴿يَٰلَيۡتَنِي كُنۡتُ تُرَٰبَا﴾ [النبإ: ٤٠].
5. Laita, maknanya adalah tamanni, yaitu: menuntut suatu hal yang mustahil atau perkara yang sulit. Contoh pertama -dan ini lebih sering- adalah seperti ucapan seorang yang sudah tua: لَيۡتَ الشَّبَابَ عَائِدٌ (Andai masa muda itu kembali) dan contoh kedua: لَيۡتَ زَيۡدًا عَالِمٌ. Jadi laita adalah huruf tamanni dan nashab. Setiap dari الشَّبَابَ dan زَيۡدًا adalah isimnya dan setiap dari عَائِدٌ dan عَالِمٌ adalah khabarnya.
Contoh dari Al-Qur`an adalah: يَٰلَيۡتَنِي كُنۡتُ تُرَٰبَا (QS. An-Naba`: 40).
السَّادِسُ: (لَعَلَّ) وَمَعۡنَاهَا التَّرَجِّي أَوۡ التَّوَقُّعُ.
فَالتَّرَجِّي: (هُوَ طَلَبُ الۡأَمۡرِ الۡمَحۡبُوبِ) وَلَا يَكُونُ إِلَّا فِي الۡمُمۡكِنِ نَحۡوُ: (لَعَلَّ زَيۡدًا قَادِمٌ).
وَالتَّوَقُّعُ: (هُوَ تَرَقُّبُ الۡأَمۡرِ الۡمَكۡرُوهِ)، أَيۡ: انۡتِظَارُ وُقُوعِهِ. نَحۡوُ: (لَعَلَّ مُحَمَّدًا هَالِكٌ) فَـ(لَعَلَّ) فِي الۡمِثَالِ الۡأَوَّلِ حَرۡفُ تَرَجٍّ وَنَصۡبٍ. وَ(زَيۡدًا) اسۡمُهَا. وَ(قَادِمٌ) خَبَرُهَا. وَ(لَعَلَّ) فِي الۡمِثَالِ الثَّانِي حَرۡفُ تَوَقُّعٍ وَنَصۡبٍ. وَ(مُحَمَّدًا) اسۡمُهَا وَ(هَالِكٌ) خَبَرُهَا.
وَمِثَالُهَا مِنَ الۡقُرۡآنِ الۡعَظِيمِ قَوۡلُهُ جَلَّ ذِكۡرُهُ: (لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفۡسَكَ﴾ [الشعراء: ٣].
6. La'alla maknanya adalah tarajji dan tawaqqu'.
Tarajji maknanya adalah menuntut perkara yang disukai. Dan ini hanya dalam suatu perkara yang mungkin, contoh: لَعَلَّ زَيۡدًا قَادِمٌ (Mudah-mudahan Zaid datang).
Tawaqqu' adalah menanti perkara yang tidak disukai, yaitu menunggu terjadinya. Contoh: لَعَلَّ مُحَمَّدًا هَالِكٌ (Jangan-jangan Muhammad celaka). Jadi la'alla di contoh awal adalah huruf tarajji dan nashab. زَيۡدًا adalah isimnya. قَادِمٌ adalah khabarnya. Dan la'alla di contoh kedua adalah huruf tawaqqu' dan nashab. مُحَمَّدًا adalah isimnya dan هَالِكٌ adalah khabarnya.
Contohnya dari Al-Qur`an adalah firman Allah ta'ala: لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفۡسَكَ (QS. Asy-Syu'ara`: 3).
Lihat pula:
- Pembahasan Inna dan Saudara-saudaranya dari kitab At-Tuhfatus Saniyyah.