٦٦ - بَابُ مَا يَفۡعَلُ بِالۡهَدۡيِ إِذَا عَطِبَ فِي الطَّرِيقِ
66. Bab apa yang dilakukan dengan hewan hadyu jika tertimpa kepayahan atau sakit di tengah perjalanan
٣٧٧ - (١٣٢٥) - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ يَحۡيَىٰ: أَخۡبَرَنَا عَبۡدُ الۡوَارِثِ بۡنُ سَعِيدٍ، عَنۡ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ: حَدَّثَنِي مُوسَى بۡنُ سَلَمَةَ الۡهُذَلِيُّ قَالَ: انۡطَلَقۡتُ أَنَا وَسِنَانُ بۡنُ سَلَمَةَ مُعۡتَمِرَيۡنِ. قَالَ: وَانۡطَلَقَ سِنَانٌ مَعَهُ بِبَدَنَةٍ يَسُوقُهَا، فَأَزۡحَفَتۡ عَلَيۡهِ بِالطَّرِيقِ، فَعَيِيَ بِشَأۡنِهَا. إِنۡ هِيَ أُبۡدِعَتۡ كَيۡفَ يَأۡتِي بِهَا. فَقَالَ: لَئِنۡ قَدِمۡتُ الۡبَلَدَ لَأَسۡتَحۡفِيَنَّ عَنۡ ذٰلِكَ. قَالَ: فَأَضۡحَيۡتُ، فَلَمَّا نَزَلۡنَا الۡبَطۡحَاءَ قَالَ: انۡطَلِقۡ إِلَى ابۡنِ عَبَّاسٍ نَتَحَدَّثۡ إِلَيۡهِ. قَالَ: فَذَكَرَ لَهُ شَأۡنَ بَدَنَتِهِ. فَقَالَ: عَلَى الۡخَبِيرِ سَقَطۡتَ. بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسِتَّ عَشۡرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ وَأَمَّرَهُ فِيهَا. قَالَ: فَمَضَىٰ ثُمَّ رَجَعَ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيۡفَ أَصۡنَعُ بِمَا أُبۡدِعَ عَلَيَّ مِنۡهَا؟ قَالَ: (انۡحَرۡهَا، ثُمَّ اصۡبَغۡ نَعۡلَيۡهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ اجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صَفۡحَتِهَا، وَلَا تَأۡكُلۡ مِنۡهَا أَنۡتَ وَلَا أَحَدٌ مِنۡ أَهۡلِ رُفۡقَتِكَ).
377. (1325). Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami: ‘Abdul Warits bin Sa’id mengabarkan kepada kami, dari Abut Tayyah Adh-Dhuba’i: Musa bin Salamah Al-Hudzali menceritakan kepadaku, beliau berkata: Aku pergi bersama Sinan bin Salamah untuk umrah. Beliau berkata: Sinan pergi bersamanya dengan unta hadyu yang dia tuntun. Ternyata, unta tersebut kepayahan menempuh perjalanan, dan Sinan tidak mengetahui apa yang sebaiknya dilakukan. Jika unta tersebut tidak mampu melanjutkan perjalanan, bagaimana ia bisa membawanya. Dia berkata: Jika aku berangkat ke Makkah, tentu aku bisa menanyakan tentang itu. Beliau berkata: Ketika waktu duha, kami tiba di Bathha`, beliau berkata: Ayo pergi kepada Ibnu ‘Abbas sehingga kita bisa bercerita kepada beliau. Beliau berkata: Lalu beliau menyebutkan perihal unta hadyunya kepada Ibnu ‘Abbas. Ibnu ‘Abbas mengatakan: Engkau datang kepada orang yang tahu persis. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dahulu pernah mengirimkan enam belas unta hadyu bersama seseorang yang beliau tunjuk sebagai pemimpinnya. Beliau berkata: Orang itu pergi kemudian kembali. Orang itu berkata: Wahai Rasulullah, apa yang harus aku lakukan dengan sebagian unta yang kepayahan? Beliau bersabda, “Sembelihlah! Lalu celupkan kedua sandal (yang telah dikalungkan di leher unta sebagai tanda hewan hadyu) ke dalam darahnya, kemudian letakkan sandal itu di sisi punuk. Dan janganlah engkau makan apapun darinya, jangan pula salah seorang pun dari teman seperjalananmu.”
(...) - وَحَدَّثَنَاهُ يَحۡيَى بۡنُ يَحۡيَىٰ وَأَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ وَعَلِيُّ بۡنُ حُجۡرٍ - قَالَ يَحۡيَىٰ: أَخۡبَرَنَا. وَقَالَ الۡآخَرَانِ: حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ ابۡنُ عُلَيَّةَ - عَنۡ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنۡ مُوسَى بۡنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ بِثَمَانَ عَشۡرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ. ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثۡلِ حَدِيثِ عَبۡدِ الۡوَارِثِ، وَلَمۡ يَذۡكُرۡ أَوَّلَ الۡحَدِيثِ.
Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abu Syaibah, dan ‘Ali bin Hujr telah menceritakannya kepada kami. Yahya berkata: Telah mengabarkan kepada kami. Dua orang lainnya berkata: Isma’il bin ‘Ulayyah menceritakan kepada kami dari Abut Tayyah, dari Musa bin Salamah, dari Ibnu ‘Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mengirimkan delapan belas unta hadyu bersama seseorang. Kemudian beliau menyebutkan semisal hadis ‘Abdul Warits namun beliau tidak menyebutkan awal hadis tersebut.