Cari Blog Ini

Shahih Muslim hadits nomor 1968

٤ - بَابُ جَوَازِ الذَّبۡحِ بِكُلِّ مَا أَنۡهَرَ الدَّمَ إِلَّا السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَائِرَ الۡعِظَامِ
4. Bab bolehnya menyembelih dengan segala alat yang dapat menumpahkan darah selain gigi, kuku, dan semua tulang-belulang

٢٠ – (١٩٦٨) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى الۡعَنَزِيُّ: حَدَّثَنَا يَحۡيَىٰ بۡنُ سَعِيدٍ، عَنۡ سُفۡيَانَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنۡ عَبَايَةَ بۡنِ رِفَاعَةَ بۡنِ رَافِعِ بۡنِ خَدِيجٍ، عَنۡ رَافِعِ بۡنِ خَدِيجٍ. قُلۡتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَاقُو الۡعَدُوِّ غَدًا، وَلَيۡسَتۡ مَعَنَا مُدًى! قَالَ ﷺ: (أَعۡجِلۡ، أَوۡ أَرِنۡ، مَا أَنۡهَرَ الدَّمَ، وَذُكِرَ اسۡمُ اللهِ فَكُلۡ، لَيۡسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظۡمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الۡحَبَشَةِ)، قَالَ: وَأَصَبۡنَا نَهۡبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ، فَنَدَّ مِنۡهَا بَعِيرٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهۡمٍ فَحَبَسَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (إِنَّ لِهٰذِهِ الۡإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الۡوَحۡشِ، فَإِذَا غَلَبَكُمۡ مِنۡهَا شَيۡءٌ، فَاصۡنَعُوا بِهِ هٰكَذَا).
20. (1968). Muhammad ibnul Mutsanna Al-‘Anazi telah menceritakan kepada kami: Yahya bin Sa’id menceritakan kepada kami, dari Sufyan: Ayahku menceritakan kepadaku, dari ‘Ayabah bin Rifa’ah bin Rafi’ bin Khadij, dari Rafi’ bin Khadij. Aku berkata: Wahai Rasulullah, sesungguhnya kita akan bertemu musuh besok dan kita tidak memiliki pisau. Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Percepatlah atau persingkatlah (penyembelihannya). Apa saja yang dapat menumpahkan darah dan disebut nama Allah, maka makanlah selama bukan menggunakan gigi dan kuku. Akan aku ceritakan kepadamu: Adapun gigi, maka itu adalah tulang. Sedangkan kuku adalah pisau orang Etiopia.” Rafi’ berkata: Kami mendapatkan rampasan perang berupa unta dan kambing, lalu satu ekor unta di antaranya kabur, kemudian seseorang melemparnya dengan anak panah, sehingga menghentikannya. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Sesungguhnya unta ini memiliki sifat liar seperti binatang-binatang liar. Apabila ada hewan yang membuat kalian kewalahan, maka berbuatlah seperti tadi kepadanya.”
٢١ – (...) - وَحَدَّثَنَا إِسۡحَاقُ بۡنُ إِبۡرَاهِيمَ: أَخۡبَرَنَا وَكِيعٌ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ بۡنُ سَعِيدِ بۡنِ مَسۡرُوقٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَبَايَةَ بۡنِ رِفَاعَةَ بۡنِ رَافِعِ بۡنِ خَدِيجٍ، عَنۡ رَافِعِ بۡنِ خَدِيجٍ. قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِذِي الۡحُلَيۡفَةِ مِنۡ تِهَامَةَ، فَأَصَبۡنَا غَنَمًا وَإِبِلًا، فَعَجِلَ الۡقَوۡمُ، فَأَغۡلَوۡا بِهَا الۡقُدُورَ. فَأَمَرَ بِهَا فَكُفِئَتۡ، ثُمَّ عَدَلَ عَشۡرًا مِنَ الۡغَنَمِ بِجَزُورٍ. وَذَكَرَ بَاقِيَ الۡحَدِيثِ كَنَحۡوِ حَدِيثِ يَحۡيَىٰ بۡنِ سَعِيدٍ.
21. Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami: Waki’ mengabarkan kepada kami: Sufyan bin Sa’id bin Masruq menceritakan kepada kami, dari ayahnya, dari ‘Abayah bin Rifa’ah bin Rafi’ bin Khadij, dari Rafi’ bin Khadij. Beliau mengatakan: Kami pernah bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam di Dzul Hulaifah dari Tihamah, lalu kami menangkap kambing dan unta. Lalu ada orang-orang yang terburu-buru, mereka memasaknya di periuk-periuk (sebelum dibagi). Lalu, Nabi memerintahkan periuk-periuk itu agar dijungkirkan. Kemudian beliau menyetarakan sepuluh kambing dengan seekor unta. Beliau menyebutkan sisa hadis seperti hadis Yahya bin Sa’id.
٢٢ – (...) - وَحَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي عُمَرَ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ إِسۡمَاعِيلَ بۡنِ مُسۡلِمٍ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ مَسۡرُوقٍ، عَنۡ عَبَايَةَ، عَنۡ جَدِّهِ رَافِعٍ، ثُمَّ حَدَّثَنِيهِ عُمَرُ بۡنُ سَعِيدِ بۡنِ مَسۡرُوقٍ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ عَبَايَةَ بۡنِ رِفَاعَةَ بۡنِ رَافِعِ بۡنِ خَدِيجٍ، عَنۡ جَدِّهِ. قَالَ: قُلۡنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَاقُو الۡعَدُوِّ غَدًا. وَلَيۡسَ مَعَنَا مُدًى. فَنُذَكِّي بِاللِّيطِ؟... وَذَكَرَ الۡحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ. وَقَالَ: فَنَدَّ عَلَيۡنَا بَعِيرٌ مِنۡهَا، فَرَمَيۡنَاهُ بِالنَّبۡلِ حَتَّىٰ وَهَصۡنَاهُ.
22. Ibnu Abu ‘Umar telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Isma’il bin Muslim, dari Sa’id bin Masruq, dari ‘Ayabah, dari kakeknya, yaitu Rafi’. Kemudian ‘Umar bin Sa’id bin Masruq menceritakannya kepadaku, dari ayahnya, dari ‘Abayah bin Rifa’ah bin Rafi’ bin Khadij, dari kakeknya. Rafi’ mengatakan: Kami berkata: Wahai Rasulullah, sesungguhnya kami akan bertemu musuh besok dan kami tidak memiliki pisau. Bolehkah kami menyembelih menggunakan kulit bambu? … beliau menyebutkan hadis dengan kisahnya. Rafi’ mengatakan: Lalu seekor unta di antaranya kabur, kemudian kami melemparnya dengan anak-anak panah hingga kami membuatnya jatuh ke tanah.
٢٣ – (...) - وَحَدَّثَنِيهِ الۡقَاسِمُ بۡنُ زَكَرِيَّاءَ: حَدَّثَنَا حُسَيۡنُ بۡنُ عَلِيٍّ، عَنۡ زَائِدَةَ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ مَسۡرُوقٍ، بِهٰذَا الۡإِسۡنَادِ، الۡحَدِيثَ إِلَىٰ آخِرِهِ بِتَمَامِهِ. وَقَالَ فِيهِ: وَلَيۡسَتۡ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذۡبَحُ بِالۡقَصَبِ؟
23. Al-Qasim bin Zakariyya` telah menceritakannya kepadaku: Husain bin ‘Ali menceritakan kepada kami, dari Zaidah, dari Sa’id bin Masruq, dengan sanad ini, hadis sampai akhir secara lengkap. Beliau juga berkata di dalam hadis ini: Kami tidak memiliki pisau, apakah kami boleh menyembelih menggunakan qashab (sejenis bambu)?
(...) - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡوَلِيدِ بۡنِ عَبۡدِ الۡحَمِيدِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ جَعۡفَرٍ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ مَسۡرُوقٍ، عَنۡ عَبَايَةَ بۡنِ رِفَاعَةَ بۡنِ رَافِعٍ، عَنۡ رَافِعِ بۡنِ خَدِيجٍ؛ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَاقُو الۡعَدُوِّ غَدًا، وَلَيۡسَ مَعَنَا مُدًى... وَسَاقَ الۡحَدِيثَ. وَلَمۡ يَذۡكُرۡ: فَعَجِلَ الۡقَوۡمُ فَأَغۡلَوۡا بِهَا الۡقُدُورَ فَأَمَرَ بِهَا فَكُفِئَتۡ... وَذَكَرَ سَائِرَ الۡقِصَّةِ.
Muhammad ibnul Walid bin ‘Abdul Hamid telah menceritakan kepada kami: Muhammad bin Ja’far menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami, dari Sa’id bin Masruq, dari ‘Abayah bin Rifa’ah bin Rafi’, dari Rafi’ bin Khadij; Bahwa beliau mengatakan: Wahai Rasulullah, sesungguhnya kita akan berjumpa dengan musuh besok sementara kita tidak memiliki pisau… Beliau melanjutkan hadis. Namun beliau tidak menyebutkan: Lalu ada orang-orang yang terburu-buru, mereka langsung memasaknya di periuk-periuk. Kemudian Nabi memerintahkan agar periuk-periuk itu dijungkirkan… Lalu beliau menyebutkan seluruh kisah.