٣٨٥٤ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ بَشَّارٍ: حَدَّثَنَا غُنۡدَرٌ: حَدَّثَنَا
شُعۡبَةُ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنۡ عَمۡرِو بۡنِ مَيۡمُونٍ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ
رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: بَيۡنَا النَّبِيُّ ﷺ سَاجِدٌ، وَحَوۡلَهُ نَاسٌ مِنۡ
قُرَيۡشٍ، جَاءَ عُقۡبَةُ بۡنُ أَبِي مُعَيۡطٍ بِسَلَى جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى
ظَهۡرِ النَّبِيِّ ﷺ، فَلَمۡ يَرۡفَعۡ رَأۡسَهُ، فَجَاءَتۡ فَاطِمَةُ عَلَيۡهَا
السَّلَامُ فَأَخَذَتۡهُ مِنۡ ظَهۡرِهِ وَدَعَتۡ عَلَى مَنۡ صَنَعَ، فَقَالَ
النَّبِيُّ ﷺ: (اللّٰهُمَّ عَلَيۡكَ الۡمَلَأَ مِنۡ قُرَيۡشٍ: أَبَا جَهۡلِ بۡنَ
هِشَامٍ، وَعُتۡبَةَ بۡنَ رَبِيعَةَ، وَشَيۡبَةَ بۡنَ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةَ
بۡنَ خَلَفٍ، أَوۡ أُبَيَّ بۡنَ خَلَفٍ) - شُعۡبَةُ الشَّاكُّ - فَرَأَيۡتُهُمۡ
قُتِلُوا يَوۡمَ بَدۡرٍ، فَأُلۡقُوا فِي بِئۡرٍ غَيۡرَ أُمَيَّةَ، أَوۡ أُبَيٍّ،
تَقَطَّعَتۡ أَوۡصَالُهُ، فَلَمۡ يُلۡقَ فِي الۡبِئۡرِ. [طرفه في:
٢٤٠].
3854. Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepadaku: Ghundar menceritakan
kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq, dari ‘Amr bin
Maimun, dari ‘Abdullah—radhiyallahu ‘anhu—. Beliau mengatakan:
Ketika Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—sedang sujud dan ada orang-orang
kafir Quraisy di sekitar beliau, ‘Uqbah bin Abu Mu’aith datang membawa ari-ari
unta. Dia melemparkannya di atas punggung Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—,
sehingga Nabi tidak mengangkat kepalanya. Lalu Fathimah—‘alaihas salam—datang,
lalu mengambilnya dari punggung Nabi, dan mendoakan kejelekan terhadap
pelakunya.
Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda, “Ya Allah, binasakanlah pemuka
kafir Quraisy, yaitu: Abu Jahl bin Hisyam, ‘Utbah bin Rabi’ah, Syaibah bin
Rabi’ah, Umayyah bin Khalaf, atau Ubay bin Khalaf.” Syu’bah yang ragu.
Lalu aku melihat mereka terbunuh pada hari perang Badr. Mereka dilemparkan ke
dalam sumur, kecuali Umayyah atau Ubay. Persendiannya terpotong-potong namun
tidak dilemparkan ke dalam sumur itu.