٦٥٨٣ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بۡنُ أَبِي مَرۡيَمَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ
مُطَرِّفٍ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنۡ سَهۡلِ بۡنِ سَعۡدٍ قَالَ: قَالَ
النَّبِيُّ ﷺ: (إِنِّي فَرَطُكُمۡ عَلَى الۡحَوۡضِ، مَنۡ مَرَّ عَلَيَّ شَرِبَ،
وَمَنۡ شَرِبَ لَمۡ يَظۡمَأۡ أَبَدًا، لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ أَقۡوَامٌ
أَعۡرِفُهُمۡ وَيَعۡرِفُونِي، ثُمَّ يُحَالُ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ). [الحديث
٦٥٨٣ - طرفه في: ٧٠٥٠].
6583. Sa’id bin Abu Maryam telah menceritakan kepada kami: Muhammad bin
Mutharrif menceritakan kepada kami: Abu Hazim menceritakan kepadaku dari Sahl
bin Sa’d. Beliau berkata: Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—bersabda,
“Sesungguhnya aku akan mendahului kalian sampai di haud. Siapa saja yang lewat
ke tempatku, dia akan minum. Siapa saja yang minum, niscaya dia tidak akan
haus lagi selama-lamanya. Akan ada orang-orang yang mendatangi tempatku, yang
aku mengenal mereka dan mereka mengenalku, namun kemudian antara aku dengan
mereka diberi penghalang.”
٦٥٨٤ - قَالَ أَبُو حَازِمٍ: فَسَمِعَنِي النُّعۡمَانُ بۡنُ أَبِي عَيَّاشٍ
فَقَالَ: هَكَذَا سَمِعۡتَ مِنۡ سَهۡلٍ؟ فَقُلۡتُ: نَعَمۡ، فَقَالَ: أَشۡهَدُ
عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الۡخُدۡرِيِّ، لَسَمِعۡتُهُ وَهُوَ يَزِيدُ فِيهَا:
(فَأَقُولُ: إِنَّهُمۡ مِنِّي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدۡرِي مَا أَحۡدَثُوا
بَعۡدَكَ، فَأَقُولُ: سُحۡقًا سُحۡقًا لِمَنۡ غَيَّرَ بَعۡدِي). وَقَالَ ابۡنُ
عَبَّاسٍ: ﴿فَسُحۡقًا﴾ [الملك: ١١] بُعۡدًا، يُقَالُ: ﴿سَحِيقٌ﴾ [الحج: ٣١]
بَعِيدٌ، وَأَسۡحَقَهُ: أَبۡعَدَهُ. [الحديث ٦٥٨٤ - طرفه في: ٧٠٥١].
6584. Abu Hazim berkata: An-Nu’man bin Abu ‘Ayyasy mendengarku lalu beliau
bertanya, “Begitukah yang engkau dengar dari Sahl?”
Aku menjawab, “Iya.”
An-Nu’man berkata: Aku bertemu langsung dengan Abu Sa’id Al-Khudri. Aku
benar-benar mendengar hadis tersebut dan beliau menambahkan:
Lalu aku berkata, “Sesungguhnya mereka adalah dari umatku.”Lalu ada yang berkata, “Sesungguhnya engkau tidak mengetahui apa yang mereka ada-adakan sepeninggalmu.”Lalu aku berkata, “Sungguh jauh, orang yang mengubah agamanya sepeninggalku.”
Ibnu ‘Abbas berkata, “fa suḥqan” (QS Al-Mulk: 11) artinya jauh. Ada yang
berkata “saḥīq” (QS Al-Hajj: 31) artinya jauh dan asḥaqahu artinya
menjauhkannya.
٦٥٨٥ - وَقَالَ أَحۡمَدُ بۡنُ شَبِيبِ بۡنِ سَعِيدٍ الۡحَبَطِيُّ: حَدَّثَنَا
أَبِي، عَنۡ يُونُسَ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ سَعِيدِ بۡنِ الۡمُسَيَّبِ،
عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ: أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ:
(يَرِدُ عَلَيَّ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ رَهۡطٌ مِنۡ أَصۡحَابِي، فَيُجۡلَوۡنَ
عَنِ الۡحَوۡضِ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصۡحَابِي! فَيَقُولُ: إِنَّكَ لَا
عِلۡمَ لَكَ بِمَا أَحۡدَثُوا بَعۡدَكَ، إِنَّهُمُ ارۡتَدُّوا عَلَى
أَدۡبَارِهِمُ الۡقَهۡقَرَى). [الحديث ٦٥٨٥ - طرفه في: ٦٥٨٦].
6585. Ahmad bin Syabib bin Sa’id Al-Habathi berkata: Ayahku menceritakan
kepada kami dari Yunus, dari Ibnu Syihab, dari Sa’id bin Al-Musayyab, dari Abu
Hurairah: Beliau menceritakan bahwa Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—bersabda:
Sekelompok dari sahabatku akan mendatangi tempatku pada hari kiamat, lalu mereka ditarik menjauh dari haud. Aku berkata, “Ya Rabi, sahabat-sahabatku.”Allah berkata, “Sesungguhnya engkau tidak memiliki ilmu tentang apa yang mereka ada-adakan sepeninggalmu. Sesungguhnya mereka telah murtad.”