٤ – (٢٠٦٧) – حَدَّثَنَا سَعِيدُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ سَهۡلِ بۡنِ إِسۡحَاقَ بۡنِ مُحَمَّدِ بۡنِ الۡأَشۡعَثِ بۡنِ قَيۡسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ بۡنُ عُيَيۡنَةَ: سَمِعۡتُهُ يَذۡكُرُهُ عَنۡ أَبِي فَرۡوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبۡدَ اللهِ بۡنَ عُكَيۡمٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيۡفَةَ بِالۡمَدَائِنِ، فَاسۡتَسۡقَىٰ حُذَيۡفَةُ، فَجَاءَهُ دِهۡقَانٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءِ مِنۡ فَضَّةٍ. فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ: إِنِّي أُخۡبِرُكُمۡ أَنِّي قَدۡ أَمَرۡتُهُ أَنۡ لَا يَسۡقِيَنِي فِيهِ. فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيۡهِ وَسَلَّمَ قَالَ: (لَا تَشۡرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالۡفِضَّةِ، وَلَا تَلۡبَسُوا الدِّيبَاجَ وَالۡحَرِيرَ، فَإِنَّهُ لَهُمۡ فِي الدُّنۡيَا، وَهُوَ لَكُمۡ فِي الۡآخِرَةِ يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ).
4. (2067). Sa'id bin 'Amr bin Sahl bin Ishaq bin Muhammad bin Al-Asy'ats bin Qais telah menceritakan kepada kami, beliau berkata: Sufyan bin 'Uyainah telah menceritakan kepada kami, aku mendengar beliau menyebutkan dari Abi Farwah, bahwa beliau mendengar 'Abdullah bin 'Ukaim, beliau berkata: Dulu kami bersama Hudzaifah di Mada`in. Hudzaifah meminta minum, maka pemimpin kampung datang kepadanya dengan membawa minuman di dalam bejana dari perak. Maka Hudzaifah melemparnya dengan bejana itu, lalu beliau berkata: Sesungguhnya aku memberitahu kalian bahwa aku sungguh telah memerintahkannya untuk tidak memberi aku minum di dalam bejana itu. Karena sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda, “Janganlah kalian minum dari bejana emas dan perak, dan janganlah kalian memakai pakaian sutra dan sutra. Karena itu untuk mereka di dunia dan untuk kalian di akhirat pada hari kiamat.”
(…) - وَحَدَّثَنَاهُ ابۡنُ أَبِي عُمَرَ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ أَبِي فَرۡوَةَ الۡجُهَنِيِّ. قَالَ: سَمِعۡتُ عَبۡدَ اللهِ بۡنَ عُكَيۡمٍ يَقُولُ: كُنَّا عِنۡدَ حُذَيۡفَةَ بَالۡمَدَائِنِ، فَذَكَرَ نَحۡوَهُ. وَلَمۡ يَذۡكُرۡ فِي الۡحَدِيثِ (يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ).
Ibnu Abi 'Umar telah menceritakan kepada kami: Sufyan telah menceritakan kepada kami, dari Abu Farwah Al-Juhani. Beliau berkata: Aku mendengar 'Abdullah bin 'Ukaim mengatakan: Dulu kami di sisi Hudzaifah di Mada`in, lalu beliau menceritakan yang semisalnya, dan beliau tidak menyebut di dalam hadits itu lafazh “pada hari kiamat”.
(…) - وَحَدَّثَنِي عَبۡدُ الۡجَبَّارِ بۡنُ الۡعَلَاءِ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ: حَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي نَجِيحٍ، أَوَّلًا، عَنۡ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابۡنِ أَبِي لَيۡلَىٰ، عَنۡ حُذَيۡفَةَ. ثُمَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ: سَمِعَهُ مِنِ ابۡنِ أَبِي لَيۡلَىٰ عَنۡ حُذَيۡفَةَ. ثُمَّ حَدَّثَنَا أَبُو فَرۡوَةَ قَالَ: سَمِعۡتُ ابۡنَ عُكَيۡمٍ، فَظَنَنۡتُ أَنَّ ابۡنَ أَبِي لَيۡلَىٰ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنِ ابۡنِ عُكَيۡمٍ. قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيۡفَةَ بِالۡمَدَائِنِ... فَذَكَرَ نَحۡوَهُ. وَلَمۡ يَقُلۡ: (يَوۡمَ الۡقِيَامَةِ).
'Abdul Jabbar bin Al-'Alaa` telah menceritakan kepadaku: Sufyan telah menceritakan kepada kami: Ibnu Abi Najih telah menceritakan kepada kami, pada awal kali, dari Mujahid, dari Ibnu Abi Laila, dari Hudzaifah. Kemudian Yazid menceritakan kepada kami: Beliau mendengar hadits itu dari Ibnu Abi Laila dari Hudzaifah. Kemudian Abu Farwah menceritakan kepada kami: Aku mendengar Ibnu 'Ukaim, lalu aku menyangka bahwasanya Ibnu Abi Laila hanya mendengar itu dari Ibnu 'Ukaim. Beliau berkata: Dulu kami bersama Hudzaifah di Mada`in... lalu beliau menyebutkan yang semisal, dan beliau tidak mengatakan: “pada hari kiamat”.
(…) - وَحَدَّثَنَا عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ مُعَاذٍ الۡعَنۡبَرِيُّ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، عَنِ الۡحَكَمِ؛ أَنَّهُ سَمِعَ عَبۡدَ الرَّحۡمٰنِ - يَعۡنِي ابۡنَ أَبِي لَيۡلَىٰ - قَالَ: شَهِدۡتُ حُذَيۡفَةَ اسۡتَسۡقَىٰ بِالۡمَدَائِنِ. فَأَتَاهُ إِنۡسَانٌ بِإِنَاءٍ مِنۡ فِضَّةٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعۡنَىٰ حَدِيثِ ابۡنِ عُكَيۡمٍ، عَنۡ حُذَيۡفَةَ.
'Ubaidullah bin Mu'adz Al-'Anbari telah menceritakan kepada kami: Ayahku telah menceritakan kepada kami: Syu'bah menceritakan kepada kami, dari Al-Hakam; bahwasanya beliau mendengar 'Abdurrahman bin Abi Laila beliau berkata: Aku menyaksikan Hudzaifah meminta minum di Mada`in. Lalu seseorang datang kepada beliau membawa bejana dari perak, lalu beliau menyebutkan hadits semakna hadits Ibnu 'Ukaim, dari Hudzaifah.
(…) - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ. (ح) وَحَدَّثَنَا ابۡنُ الۡمُثَنَّى وَابۡنُ بَشَّارٍ قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ جَعۡفَرٍ. (ح) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى: حَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي عَدِيٍّ. (ح) وَحَدَّثَنِي عَبۡدُ الرَّحۡمٰنِ بۡنُ بِشۡرٍ: حَدَّثَنَا بَهۡزٌ. كُلُّهُمۡ عَنۡ شُعۡبَةَ، بِمِثۡلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ وَإِسۡنَادِهِ.
وَلَمۡ يَذۡكُرۡ أَحَدٌ مِنۡهُمۡ فِي الۡحَدِيثِ: شَهِدۡتُ حُذَيۡفَةَ، غَيۡرُ مُعَاذٍ وَحۡدَهُ. إِنَّمَا قَالُوا: إِنَّ حُذَيۡفَةَ اسۡتَسۡقَىٰ.
Abu Bakr bin Abi Syaibah telah menceritakannya kepada kami: Waki' menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) Ibnul Mutsanna dan Ibnu Basysyar telah menceritakan kepada kami, beliau berdua berkata: Muhammad bin Ja'far menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) Muhammad bin Al-Mutsanna telah menceritakan kepada kami: Ibnu Abi 'Adi telah menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) 'Abdurrahman bin Bisyr telah menceritakan kepadaku: Bahz menceritakan kepada kami. Semuanya dari Syu'bah semisal hadits Mu'adz dan sanadnya. Tidak seorang pun di antara mereka menyebutkan lafazh pada hadits: Aku menyaksikan Hudzaifah, kecuali Mu'adz saja. Mereka hanya mengatakan: Sesungguhnya Hudzaifah meminta minum.
(…) - وَحَدَّثَنَا إِسۡحَاقُ بۡنُ إِبۡرَاهِيمَ: أَخۡبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنۡ مَنۡصُورٍ. (ح) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى: حَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابۡنِ عَوۡنٍ. كِلَاهُمَا عَنۡ مُجَاهِدٍ، عَنۡ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ بۡنِ أَبِي لَيۡلَىٰ، عَنۡ حُذَيۡفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيۡهِ وَسَلَّمَ... بِمَعۡنَىٰ حَدِيثِ مَنۡ ذَكَرۡنَا.
Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami: Jarir mengabarkan kepada kami, dari Manshur. (Dalam riwayat lain) Muhammad ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami: Ibnu Abi 'Adi telah menceritakan kepada kami, dari Ibnu 'Aun. Keduanya dari Mujahid, dari 'Abdurrahman bin Abi Laila, dari Hudzaifah, dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam... semakna hadits yang telah kita sebutkan.
٥ - (…) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ نُمَيۡرٍ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا سَيۡفٌ. قَالَ: سَمِعۡتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ: سَمِعۡتُ عَبۡدَ الرَّحۡمٰنِ بۡنَ أَبِي لَيۡلَىٰ قَالَ: اسۡتَسۡقَىٰ حُذَيۡفَةُ، فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ فِي إِنَاءٍ مِنۡ فِضَّةٍ. فَقَالَ: إِنِّي سَمِعۡتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيۡهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: (لَا تَلۡبَسُوا الۡحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ، وَلَا تَشۡرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالۡفِضَّةِ، وَلَا تَأۡكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمۡ فِي الدُّنۡيَا).
5. Muhammad bin 'Abdillah bin Numair menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepada kami: Saif menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Aku mendengar Mujahid berkata: Aku mendengar 'Abdurrahman bin Abi Laila, beliau berkata: Hudzaifah meminta minum, lalu seorang Majusi memberi minum di gelas dari perak. Lalu beliau berkata: Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda, “Janganlah kalian memakai sutra dan pakaian sutra, dan janganlah kalian meminum di bejana emas dan perak, dan jangan kalian makan di piring dari bahan tersebut. Karena itu untuk mereka di dunia.”