Cari Blog Ini

Shahih Muslim hadits nomor 1196

٥٦ – (١١٩٦) – وَحَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ صَالِحِ بۡنِ كَيۡسَانَ. (ح) وَحَدَّثَنَا ابۡنُ أَبِي عُمَرَ – وَاللَّفۡظُ لَهُ -: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بۡنُ كَيۡسَانَ قَالَ: سَمِعۡتُ أَبَا مُحَمَّدٍ مَوۡلَىٰ أَبِي قَتَادَةَ يَقُولُ: سَمِعۡتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ: خَرَجۡنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّىٰ إِذَا كُنَّا بِالۡقَاحَةِ، فَمِنَّا الۡمُحۡرِمُ وَمِنَّا غَيۡرُ الۡمُحۡرِمِ، إِذۡ بَصُرۡتُ بِأَصۡحَابِي يَتَرَاءَوۡنَ شَيۡئًا، فَنَظَرۡتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحۡشٍ، فَأَسۡرَجۡتُ فَرَسِي وَأَخَذۡتُ رُمۡحِي، ثُمَّ رَكِبۡتُ فَسَقَطَ مِنِّي سَوۡطِي، فَقُلۡتُ لِأَصۡحَابِي وَكَانُوا مُحۡرِمِينَ: نَاوِلُونِي السَّوۡطَ. فَقَالُوا: وَاللهِ لَا نُعِينُكَ عَلَيۡهِ بِشَيۡءٍ، فَنَزَلۡتُ فَتَنَاوَلۡتُهُ، ثُمَّ رَكِبۡتُ، فَأَدۡرَكۡتُ الۡحِمَارَ مِنۡ خَلۡفِهِ وَهُوَ وَرَاءَ أَكَمَةٍ، فَطَعَنۡتُهُ بِرُمۡحِي فَعَقَرۡتُهُ، فَأَتَيۡتُ بِهِ أَصۡحَابِي. فَقَالَ بَعۡضُهُمۡ: كُلُوهُ. وَقَالَ بَعۡضُهُمۡ: لَا تَأۡكُلُوهُ، وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَامَنَا. فَحَرَّكۡتُ فَرَسِي فَأَدۡرَكۡتُهُ. فَقَالَ: (هُوَ حَلَالٌ، فَكُلُوهُ).
[البخاري: كتاب جزاء الصيد، باب لا يعين المحرم الحلال في قتل الصيد، رقم: ١٨٢٣].
56. (1196). Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Shalih bin Kaisan. (Dalam riwayat lain) Ibnu Abu ‘Umar telah menceritakan kepada kami –dan lafal ini milik beliau-: Sufyan menceritakan kepada kami: Shalih bin Kaisan menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Aku mendengar Abu Muhammad maula Abu Qatadah mengatakan: Aku mendengar Abu Qatadah mengatakan: Kami pernah keluar bepergian bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam sampai kami tiba di Al-Qahah. Di antara kami ada yang berihram dan ada pula yang tidak berihram. Tiba-tiba aku melihat sahabat-sahabatku sedang memandangi sesuatu. Setelah aku perhatikan, ternyata ada seekor zebra. Aku pun memasang pelana kudaku dan aku ambil tombakku. Kemudian aku menaikinya dan cambukku terjatuh dariku. Aku mengatakan kepada para sahabatku dalam keadaan mereka sedang berihram: Ambilkan cambuk itu! Mereka mengatakan: Demi Allah, kami tidak akan membantumu sedikit pun. Aku pun turun dan aku ambil cambukku. Kemudian aku naik lagi, lalu aku menyusul zebra itu dari belakang. Ternyata zebra itu ada di belakang gundukan. Lalu aku menikamnya dengan tombakku lalu aku sembelih. Kemudian aku bawa kepada sahabatku. Sebagian mereka mengatakan: Makanlah! Dan sebagian yang lain mengatakan: Jangan kalian makan! Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam berada di depan kami, maka aku memacu kudaku dan aku menyusul beliau. Beliau bersabda, “Zebra itu halal. Makanlah!”
٥٧ – (...) – وَحَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ يَحۡيَىٰ قَالَ: قَرَأۡتُ عَلَىٰ مَالِكٍ. (ح) وَحَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ، عَنۡ مَالِكٍ فِيمَا قُرِىءَ عَلَيۡهِ، عَنۡ أَبِي النَّضۡرِ، عَنۡ نَافِعٍ مَوۡلَىٰ أَبِي قَتَادَةَ، عَنۡ أَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّىٰ إِذَا كَانَ بِبَعۡضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصۡحَابٍ لَهُ مُحۡرِمِينَ وَهُوَ غَيۡرُ مُحۡرِمٍ، فَرَأَىٰ حِمَارًا وَحۡشِيًّا، فَاسۡتَوَىٰ عَلَىٰ فَرَسِهِ، فَسَأَلَ أَصۡحَابَهُ أَنۡ يُنَاوِلُوهُ سَوۡطَهُ، فَأَبَوۡا عَلَيۡهِ، فَسَأَلَهُمۡ رُمۡحَهُ فَأَبَوۡا عَلَيۡهِ، فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الۡحِمَارِ فَقَتَلَهُ، فَأَكَلَ مِنۡهُ بَعۡضُ أَصۡحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَبَىٰ بَعۡضُهُمۡ، فَأَدۡرَكُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلُوهُ عَنۡ ذٰلِكَ؟ فَقَالَ: (إِنَّمَا هِيَ طُعۡمَةٌ أَطۡعَمَكُمُوهَا اللهُ).
57. Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Aku membaca di hadapan Malik. (Dalam riwayat lain) Qutaibah telah menceritakan kepada kami, dari Malik pada apa yang dibacakan kepadanya, dari Abu An-Nadhr, dari Nafi’ maula Abu Qatadah, dari Abu Qatadah radhiyallahu ‘anhu, bahwa beliau pernah bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam sampai ketika sampai di sebagian jalan menuju Makkah, Abu Qatadah bersama beberapa sahabatnya yang sedang berihram tertinggal. Sedangkan Abu Qatadah tidak berihram. Beliau melihat seekor zebra, lalu ia menaiki kudanya dan meminta para sahabatnya untuk mengambilkan cambuknya. Namun mereka enggan mengambilkannya. Lalu Abu Qatadah meminta mereka mengambilkan tombaknya, namun mereka juga tidak mau. Akhirnya Abu Qatadah mengambil sendiri lalu memburu zebra tadi dan membunuhnya. Sebagian sahabat Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam memakannya dan sebagian yang lain tidak mau. Lalu mereka menyusul Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan bertanya kepada beliau tentang hal itu. Beliau bersabda, “Itu adalah makanan yang Allah memberikannya sebagai makanan untuk kalian.”
٥٨ – (...) – وَحَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ، عَنۡ مَالِكٍ، عَنۡ زَيۡدِ بۡنِ أَسۡلَمَ، عَنۡ عَطَاءِ بۡنِ يَسَارٍ، عَنۡ أَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ فِي حِمَارِ الۡوَحۡشِ مِثۡلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضۡرِ، غَيۡرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ زَيۡدِ بۡنِ أَسۡلَمَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: (هَلۡ مَعَكُمۡ مِنۡ لَحۡمِهِ شَيۡءٌ؟).
[البخاري: كتاب الذبائح، باب ما جاء في التصيد، رقم: ٥٤٩١].
58. Qutaibah telah menceritakan kepada kami, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atha` bin Yasar, dari Abu Qatadah radhiyallahu ‘anhu tentang zebra seperti hadis Abu An-Nadhr. Hanya saja di hadis Zaid bin Aslam: Bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Apakah kalian masih membawa sebagian dagingnya?”
٥٩ – (...) – وَحَدَّثَنَا صَالِحُ بۡنُ مِسۡمَارٍ السُّلَمِيُّ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بۡنُ هِشَامٍ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنۡ يَحۡيَى بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ: حَدَّثَنِي عَبۡدُ اللهِ بۡنُ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: انۡطَلَقَ أَبِي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَامَ الۡحُدَيۡبِيَةِ، فَأَحۡرَمَ أَصۡحَابُهُ وَلَمۡ يُحۡرِمۡ. وَحُدِّثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ عَدُوًّا بِغَيۡقَةَ، فَانۡطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ. قَالَ: فَبَيۡنَمَا أَنَا مَعَ أَصۡحَابِهِ، يَضۡحَكُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ، إِذۡ نَظَرۡتُ فَإِذَا بِحِمَارِ وَحۡشٍ، فَحَمَلۡتُ عَلَيۡهِ فَطَعَنۡتُهُ فَأَثۡبَتُّهُ، فَاسۡتَعَنۡتُهُمۡ فَأَبَوۡا أَنۡ يُعِينُونِي، فَأَكَلۡنَا مِنۡ لَحۡمِهِ وَخَشِينَا أَنۡ نُقۡتَطَعَ، فَانۡطَلَقۡتُ أَطۡلُبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُرَفِّعُ فَرَسِي شَأۡوًا، وَأَسِيرُ شَأۡوًا، فَلَقِيتُ رَجُلًا مِنۡ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوۡفِ اللَّيۡلِ. فَقُلۡتُ: أَيۡنَ لَقِيتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ؟ قَالَ: تَرَكۡتُهُ بِتِعۡهِنَ. وَهُوَ قَائِلٌ: السُّقۡيَا، فَلَحِقۡتُهُ فَقُلۡتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَصۡحَابَكَ يَقۡرَأُونَ عَلَيۡكَ السَّلَامَ وَرَحۡمَةَ اللهِ، وَإِنَّهُمۡ قَدۡ خَشُوا أَنۡ يُقۡتَطَعُوا دُونَكَ، انۡتَظِرۡهُمۡ، فَانۡتَظَرَهُمۡ. فَقُلۡتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَصَدۡتُ وَمَعِي مِنۡهُ فَاضِلَةٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلۡقَوۡمِ: (كُلُوا) وَهُمۡ مُحۡرِمُونَ.
[البخاري: كتاب جزاء الصيد، باب إذا صاد الحلال فأهدى للمحرم...، رقم: ١٨٢١].
59. Shalih bin Mismar As-Sulami telah menceritakan kepada kami: Mu’adz bin Hisyam menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepadaku, dari Yahya bin Abu Katsir: ‘Abdullah bin Abu Qatadah menceritakan kepadaku, beliau mengatakan: Ayahku pergi bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pada tahun Hudaibiyah. Para sahabatnya berihram sedangkan ayahku tidak. Diceritakan kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bahwa ada musuh di Ghaiqah, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun berangkat. Beliau mengatakan: Ketika aku bersama para sahabatku, sebagian mereka tertawa kepada sebagian yang lain, tiba-tiba aku melihat ada seekor zebra. Aku pun mengejarnya, lalu aku menikamnya dan memeganginya. Lalu aku meminta tolong mereka namun mereka tidak mau menolongku. Lalu kami makan dagingnya dan kami khawatir akan terpisah dari rombongan. Aku pun berangkat mencari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Terkadang aku memacu kudaku, terkadang aku menempuh perjalanan dengan kecepatan sedang. Lalu aku bertemu seseorang dari Bani Ghifar di tengah malam. Aku bertanya: Di mana engkau bertemu Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam? Dia menjawab: Aku tadi meninggalkannya waktu di Ti’hin dalam keadaan beliau mengatakan (akan ke) Suqya. Aku pun menyusul beliau dan aku katakan: Wahai Rasulullah, sesungguhnya para sahabatmu mengucapkan: Keselamatan dan rahmat Allah atasmu. Dan mereka khawatir tertinggal darimu, tunggulah mereka. Lalu Nabi pun menunggu mereka. Aku mengatakan: Wahai Rasulullah, sungguh aku tadi berburu dan aku membawa sisa dagingnya. Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata kepada orang-orang, “Makanlah!” Dalam keadaan mereka sedang ihram.
٦٠ – (...) – حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الۡجَحۡدَرِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنۡ عُثۡمَانَ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ مَوۡهَبٍ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنۡ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَاجًّا وَخَرَجۡنَا مَعَهُ. قَالَ: فَصَرَفَ مِنۡ أَصۡحَابِهِ فِيهِمۡ أَبُو قَتَادَةَ. فَقَالَ: (خُذُوا سَاحِلَ الۡبَحۡرِ حَتَّىٰ تَلۡقَوۡنِي). قَالَ: فَأَخَذُوا سَاحِلَ الۡبَحۡرِ، فَلَمَّا انۡصَرَفُوا قِبَلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحۡرَمُوا كُلُّهُمۡ إِلَّا أَبَا قَتَادَةَ، فَإِنَّهُ لَمۡ يُحۡرِمۡ. فَبَيۡنَمَا هُمۡ يَسِيرُونَ إِذۡ رَأَوۡا حُمُرَ وَحۡشٍ. فَحَمَلَ عَلَيۡهَا أَبُو قَتَادَةَ، فَعَقَرَ مِنۡهَا أَتَانًا، فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنۡ لَحۡمِهَا. قَالَ: فَقَالُوا: أَكَلۡنَا لَحۡمًا وَنَحۡنُ مُحۡرِمُونَ. قَالَ: فَحَمَلُوا مَا بَقِيَ مِنۡ لَحۡمِ الۡأَتَانِ، فَلَمَّا أَتَوۡا رَسُولَ اللهِ ﷺ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا أَحۡرَمۡنَا. وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمۡ يُحۡرِمۡ، فَرَأَيۡنَا حُمُرَ وَحۡشٍ، فَحَمَلَ عَلَيۡهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنۡهَا أَتَانًا، فَنَزَلۡنَا فَأَكَلۡنَا مِنۡ لَحۡمِهَا. فَقُلۡنَا: نَأۡكُلُ لَحۡمَ صَيۡدٍ وَنَحۡنُ مُحۡرِمُونَ! فَحَمَلۡنَا مَا بَقِيَ مِنۡ لَحۡمِهَا. فَقَالَ: (هَلۡ مِنۡكُمۡ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَوۡ أَشَارَ إِلَيۡهِ بِشَيۡءٍ؟) قَالَ: قَالُوا: لَا. قَالَ: (فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنۡ لَحۡمِهَا).
[البخاري: كتاب جزاء الصيد، باب لا يشير المحرم إلى الصيد...، رقم: ١٨٢٤].
60. Abu Kamil Al-Jahdari telah menceritakan kepadaku: Abu ‘Awanah menceritakan kepada kami, dari ‘Utsman bin ‘Abdullah bin Mauhab, dari ‘Abdullah bin Abu Qatadah, dari ayahnya radhiyallahu ‘anhu, beliau mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pernah keluar untuk haji dan kami ikut keluar bersama beliau. Beliau mengatakan: Lalu sebagian para sahabatnya ada yang berpisah dari beliau, di antara mereka ada Abu Qatadah. Nabi bersabda, “Kalian ambil jalan tepi pantai, sampai kalian bertemu aku.” Beliau mengatakan: Maka, mereka pun menyusuri tepi pantai. Ketika mereka berangkat ke arah Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, mereka semuanya berihram kecuali Abu Qatadah. Dia tidak berihram. Ketika mereka sedang menempuh perjalanan, tiba-tiba mereka melihat beberapa zebra. Abu Qatadah mengejarnya, lalu menyembelih seekor zebra betina. Mereka pun turun dan makan dagingnya. Beliau mengatakan: Mereka mengatakan: Kami makan daging padahal kami sedang berihram. Beliau mengatakan: Mereka membawa sisa daging zebra itu. Ketika mereka mendatangi Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, mereka mengatakan: Wahai Rasulullah, sesungguhnya kami telah ihram. Namun Abu Qatadah tidak berihram. Lalu kami melihat beberapa ekor zebra, kemudian Abu Qatadah mengejarnya dan menyembelih seekor zebra betina. Kami pun turun dan memakan dagingnya. Kami mengatakan: Kami makan daging binatang buruan padahal kami sedang ihram. Lalu kami membawa sisa dagingnya. Nabi bersabda, “Apakah di antara kalian ada seseorang yang memerintahkan Abu Qatadah atau memberi suatu isyarat padanya?” Beliau mengatakan: Mereka menjawab: Tidak. Beliau bersabda, “Makanlah sisa dagingnya!”
٦١ – (...) – وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ جَعۡفَرٍ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ. (ح) وَحَدَّثَنِي الۡقَاسِمُ بۡنُ زَكَرِيَّاءَ: حَدَّثَنَا عُبَيۡدُ اللهِ، عَنۡ شَيۡبَانَ. جَمِيعًا عَنۡ عُثۡمَانَ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ مَوۡهَبٍ، بِهٰذَا الۡإِسۡنَادِ.
فِي رِوَايَةِ شَيۡبَانَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (أَمِنۡكُمۡ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنۡ يَحۡمِلَ عَلَيۡهَا أَوۡ أَشَارَ إِلَيۡهَا؟).
وَفِي رِوَايَةِ شُعۡبَةَ قَالَ: (أَشَرۡتُمۡ أَوۡ أَعَنۡتُمۡ أَوۡ أَصَدۡتُمۡ؟).
قَالَ شُعۡبَةُ: لَا أَدۡرِي قَالَ: (أَعَنۡتُمۡ) أَوۡ (أَصَدۡتُمۡ).
61. Muhammad bin Al-Mutsanna telah menceritakan hadis ini kepada kami: Muhammad bin Ja’far menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) Al-Qasim bin Zakariyya` telah menceritakan kepadaku: ‘Ubaidullah menceritakan kepada kami, dari Syaiban. Seluruhnya dari ‘Utsman bin ‘Abdullah bin Mauhab, dengan sanad ini.
Di dalam riwayat Syaiban: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Apakah di antara kalian ada seseorang yang memerintahkan Abu Qatadah untuk mengejarnya atau memberi isyarat padanya?”
Di dalam riwayat Syu’bah, beliau mengatakan, “Apakah kalian memberi isyarat atau membantu atau menyuruh untuk memburu?”
Syu’bah mengatakan: Aku tidak tahu, apakah beliau mengatakan, “Apakah kalian membantu” atau “Apakah kalian menyuruh untuk memburu”.
٦٢ – (...) – حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ الدَّارِمِيُّ: أَخۡبَرَنَا يَحۡيَى بۡنُ حَسَّانَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ – وَهُوَ ابۡنُ سَلَّامٍ -: أَخۡبَرَنِي يَحۡيَىٰ: أَخۡبَرَنِي عَبۡدُ اللهِ بۡنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ أَخۡبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَزۡوَةَ الۡحُدَيۡبِيَةِ. قَالَ: فَأَهَلُّوا بِعُمۡرَةٍ، غَيۡرِي. قَالَ: فَاصۡطَدۡتُ حِمَارَ وَحۡشٍ، فَأَطۡعَمۡتُ أَصۡحَابِي وَهُمۡ مُحۡرِمُونَ، ثُمَّ أَتَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَنۡبَأۡتُهُ أَنَّ عِنۡدَنَا مِنۡ لَحۡمِهِ فَاضِلَةً. فَقَالَ: (كُلُوهُ) وَهُمۡ مُحۡرِمُونَ.
62. ‘Abdullah bin ‘Abdurrahman Ad-Darimi telah menceritakan kepada kami: Yahya bin Hassan mengabarkan kepada kami: Mu’awiyah bin Sallam menceritakan kepada kami: Yahya mengabarkan kepadaku: ‘Abdullah bin Abu Qatadah mengabarkan kepadaku, bahwa ayahnya radhiyallahu ‘anhu mengabarkan kepadanya bahwa beliau pernah berperang bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pada perang Hudaibiyah. Beliau mengatakan: Selain aku, mereka berihram untuk umrah. Beliau mengatakan: Lalu aku memburu seekor zebra dan aku memberi makan para sahabatku dalam keadaan mereka sedang ihram. Lalu aku datang menemui Rasulullah shallalahu ‘alaihi wa sallam dan aku memberitakan kepada beliau bahwa kami memiliki sisa daging. Beliau bersabda, “Makanlah itu!” Dalam keadaan mereka sedang ihram.
٦٣ – (...) – حَدَّثَنَا أَحۡمَدُ بۡنُ عَبۡدَةَ الضَّبِيُّ: حَدَّثَنَا فُضَيۡلُ بۡنُ سُلَيۡمَانَ النُّمَيۡرِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنۡ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ، أَنَّهُمۡ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُمۡ مُحۡرِمُونَ، وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ، وَسَاقَ الۡحَدِيثَ. وَفِيهِ: فَقَالَ: (هَلۡ مَعَكُمۡ مِنۡهُ شَيۡءٌ؟) قَالُوا: مَعَنَا رِجۡلُهُ. قَالَ: فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَكَلَهَا.
[البخاري: كتاب الهبة، باب من استوهب من أصحابه شيئًا، رقم: ٢٥٧٠].
63. Ahmad bin ‘Abdah Adh-Dhabi telah menceritakan kepada kami: Fudhail bin Sulaiman An-Numairi menceritakan kepada kami: Abu Hazim menceritakan kepada kami, dari ‘Abdullah bin Abu Qatadah, dari ayahnya radhiyallahu ‘anhu, bahwa mereka pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dalam keadaan mereka sedang ihram, sedangkan Abu Qatadah tidak berihram. Beliau menuturkan hadis tersebut. Di dalamnya: Beliau bersabda, “Apakah kalian membawa sebagiannya?” Mereka menjawab: Kami membawa kakinya. Beliau mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun mengambil lalu memakannya.
٦٤ – (...) – وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا أَبُو الۡأَحۡوَصِ. (ح) وَحَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ وَإِسۡحَاقُ، عَنۡ جَرِيرٍ. كِلَاهُمَا عَنۡ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ بۡنِ رُفَيۡعٍ، عَنۡ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي قَتَادَةَ. قَالَ: كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي نَفَرٍ مُحۡرِمِينَ، وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ، وَاقۡتَصَّ الۡحَدِيثَ. وَفِيهِ: قَالَ: (هَلۡ أَشَارَ إِلَيۡهِ إِنۡسَانٌ مِنۡكُمۡ أَوۡ أَمَرَهُ بِشَيۡءٍ؟) قَالُوا: لَا. يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: (فَكُلُوا).
64. Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan hadis tersebut kepada kami: Abul Ahwash menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) Qutaibah dan Ishaq telah menceritakan kepada kami, dari Jarir. Keduanya dari ‘Abdul ‘Aziz bin Rufai’, dari ‘Abdullah bin Abu Qatadah. Beliau mengatakan: Dahulu Abu Qatadah pernah berada di dalam rombongan orang yang sedang berihram, namun Abu Qatadah sendiri tidak berihram. Lalu beliau mengisahkan hadis tersebut. Di dalamnya: Beliau bersabda, “Apakah ada seseorang yang memberi isyarat padanya atau memerintahkan Abu Qatadah?” Mereka menjawab: Tidak, wahai Rasulullah. Beliau bersabda, “Kalau begitu, makanlah!”