٤٦٢ - (١٣٦٥) - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ أَيُّوبَ وَقُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ وَابۡنُ حُجۡرٍ. جَمِيعًا عَنۡ إِسۡمَاعِيلَ. قَالَ ابۡنُ أَيُّوبَ: حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ بۡنُ جَعۡفَرٍ: أَخۡبَرَنِي عَمۡرُو بۡنُ أَبِي عَمۡرٍو، مَوۡلَى الۡمُطَّلِبِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ حَنۡطَبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي طَلۡحَةَ: (الۡتَمِسۡ لِي غُلَامًا مِنۡ غِلۡمَانِكُمۡ يَخۡدُمُنِي) فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلۡحَةَ يُرۡدِفُنِي وَرَاءَهُ، فَكُنۡتُ أَخۡدُمُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كُلَّمَا نَزَلَ.
وَقَالَ فِي الۡحَدِيثِ: ثُمَّ أَقۡبَلَ، حَتَّىٰ إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ: (هٰذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ) فَلَمَّا أَشۡرَفَ عَلَى الۡمَدِينَةِ قَالَ: (اللّٰهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيۡنَ جَبَلَيۡهَا مِثۡلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبۡرَاهِيمُ مَكَّةَ. اللّٰهُمَّ بَارِكۡ لَهُمۡ فِي مُدِّهِمۡ وَصَاعِهِمۡ).
[البخاري: كتاب الجهاد، باب فضل الخدمة في الغزو، رقم: ٢٨٨٩].
462. (1365). Yahya bin Ayyub, Qutaibah bin Sa’id, dan Ibnu Hujr telah menceritakan kepada kami. Semuanya dari Isma’il. Ibnu Ayyub berkata: Isma’il bin Ja’far menceritakan kepada kami: ‘Amr bin Abu ‘Amr maula Al-Muththalib bin ‘Abdullah bin Hanthab mengabarkan kepadaku, bahwa beliau mendengar Anas bin Malik mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda kepada Abu Thalhah, “Carikan untukku seorang anak muda dari putra-putramu yang dapat melayaniku.” Abu Thalhah pun keluar membawaku dengan memboncengkanku di belakang beliau. Sehingga aku melayani Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam setiap kali beliau singgah.
Beliau juga mengatakan di dalam hadis ini: Kemudian beliau berangkat hingga ketika Uhud terlihat, beliau bersabda, “Ini adalah sebuah gunung yang mencintai kami dan kami pun mencintainya.” Ketika beliau sudah dekat ke Madinah, beliau bersabda, “Ya Allah, sesungguhnya aku menjadikan apa yang di antara dua gunung Madinah ini sebagai tanah suci, sebagaimana Ibrahim menjadikan Makkah sebagai tanah suci. Ya Allah, berkahilah mereka dalam mudd dan sha’ mereka.”
(...) - وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بۡنُ مَنۡصُورٍ وَقُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ. قَالَا: حَدَّثَنَا يَعۡقُوبُ - وَهُوَ ابۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ الۡقَارِيُّ - عَنۡ عَمۡرِو بۡنِ أَبِي عَمۡرٍو، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثۡلِهِ. غَيۡرَ أَنَّهُ قَالَ: (إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيۡنَ لَابَتَيۡهَا).
Sa’id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa’id telah menceritakannya kepada kami. Keduanya berkata: Ya’qub bin ‘Abdurrahman Al-Qari menceritakan kepada kami dari ‘Amr bin Abu ‘Amr, dari Anas bin Malik, dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam semisal hadis tersebut. Hanya saja beliau bersabda, “Sesungguhnya aku menjadikan apa yang di antara dua tanah berbatu hitam Madinah sebagai tanah suci.”
١٤ - بَابُ فَضِيلَةِ إِعۡتَاقِهِ أَمَتَهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا
14. Bab keutamaan memerdekakan budak perempuannya lalu menikahinya
٨٤ - (١٣٦٥) - حَدَّثَنِي زُهَيۡرُ بۡنُ حَرۡبٍ: حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ - يَعۡنِي ابۡنَ عُلَيَّةَ - عَنۡ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ، عَنۡ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ غَزَا خَيۡبَرَ. قَالَ: فَصَلَّيۡنَا عِنۡدَهَا صَلَاةَ الۡغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَرَكِبَ أَبُو طَلۡحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلۡحَةَ، فَأَجۡرَىٰ نَبِيُّ اللهِ ﷺ فِي زُقَاقِ خَيۡبَرَ، وَإِنَّ رُكۡبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ، وَانۡحَسَرَ الۡإِزَارُ عَنۡ فَخِذِ نَبِيِّ اللهِ ﷺ، فَإِنِّي لَأَرَىٰ بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللهِ ﷺ، فَلَمَّا دَخَلَ الۡقَرۡيَةَ قَالَ: (اللهُ أَكۡبَرُ، خَرِبَتۡ خَيۡبَرُ. إِنَّا إِذَا نَزَلۡنَا بِسَاحَةِ قَوۡمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الۡمُنۡذَرِينَ) قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: وَقَدۡ خَرَجَ الۡقَوۡمُ إِلَىٰ أَعۡمَالِهِمۡ، فَقَالُوا: مُحَمَّدٌ، وَاللهِ.
قَالَ عَبۡدُ الۡعَزِيزِ: وَقَالَ بَعۡضُ أَصۡحَابِنَا: مُحَمَّدٌ، وَالۡخَمِيسُ.
84. (1365). Zuhair bin Harb telah menceritakan kepadaku: Isma’il bin ‘Ulayyah menceritakan kepada kami dari ‘Abdul ‘Aziz, dari Anas, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berperang ke Khaibar. Anas berkata: Kami salat Subuh di dekat Khaibar ketika suasana subuh masih gelap. Nabi Allah shallallahu ‘alaihi wa sallam menaiki hewan tungganan, begitu pula Abu Thalhah. Aku membonceng Abu Thalhah. Nabi Allah shallallahu ‘alaihi wa sallam melalui jalan-jalan kecil Khaibar dan sungguh dua lututku benar-benar menyentuh paha Nabi Allah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Kain sarung beliau tersingkap dari paha Nabi Allah shallallahu ‘alaihi wa sallam, sehingga sungguh aku benar-benar melihat putihnya paha Nabi Allah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Ketika beliau masuk ke kampung, beliau bersabda, “Allahu Akbar! Khaibar hancur. Sesungguhnya jika kita telah sampai di halaman suatu kaum, maka amat buruklah pagi hari orang-orang yang telah diberi peringatan.” Beliau mengucapkannya sebanyak tiga kali. Anas berkata: Orang-orang Khaibar keluar untuk bekerja, lalu mereka berkata: Muhammad, demi Allah.
‘Abdul ‘Aziz berkata: Sebagian sahabat kami mengatakan: Muhammad beserta bala tentara.
قَالَ: وَأَصَبۡنَاهَا عَنۡوَةً، وَجُمِعَ السَّبۡيُ، فَجَاءَهُ دَحۡيَةُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَعۡطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبۡيِ. فَقَالَ: (اذۡهَبۡ فَخُذۡ جَارِيَةً) فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنۡتَ حُيَيٍّ. فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَعۡطَيۡتَ دَحۡيَةَ صَفِيَّةَ بِنۡتَ حُيَيٍّ، سَيِّدِ قُرَيۡظَةَ وَالنَّضِيرِ؟ مَا تَصۡلُحُ إِلَّا لَكَ. قَالَ: (ادۡعُوهُ بِهَا) قَالَ: فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيۡهَا النَّبِيُّ ﷺ قَالَ: (خُذۡ جَارِيَةً مِنَ السَّبۡيِ غَيۡرَهَا) قَالَ: وَأَعۡتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا.
Anas mengatakan: Kami mengalahkan mereka dengan kekuatan. Para tawanan dikumpulkan. Dahyah datang kepada Nabi lalu ia berkata: Wahai Rasulullah, tolong berikan kepadaku seorang budak wanita dari tawanan. Nabi bersabda, “Pergilah dan ambil seorang budak wanita.” Lalu ia mengambil Shafiyyah bintu Huyayy. Seseorang datang menemui Nabi Allah shallallahu ‘alaihi wa sallam seraya berkata: Wahai Nabi Allah, engkau memberikan Shafiyyah bintu Huyayy tokoh Quraizhah dan Nadhir kepada Dahyah? Shafiyyah hanyalah pantas untukmu. Nabi bersabda, “Panggillah Dahyah beserta Shafiyyah!” Anas mengatakan: Dahyah datang membawa Shafiyyah. Ketika Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam memandang Shafiyyah, beliau bersabda, “Ambillah seorang budak wanita dari kalangan tawanan selain dia.” Anas mengatakan: Lalu Nabi memerdekakan dan menikahinya.
فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ: يَا أَبَا حَمۡزَةَ، مَا أَصۡدَقَهَا؟ قَالَ: نَفۡسَهَا، أَعۡتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّىٰ إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتۡهَا لَهُ أُمُّ سُلَيۡمٍ، فَأَهۡدَتۡهَا لَهُ مِنَ اللَّيۡلِ، فَأَصۡبَحَ النَّبِيُّ ﷺ عَرُوسًا. فَقَالَ: (مَنۡ كَانَ عِنۡدَهُ شَيۡءٌ فَلۡيَجِئۡ بِهِ) قَالَ: وَبَسَطَ نِطَعًا. قَالَ: فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالۡأَقِطِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمۡرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمۡنِ، فَحَاسُوا حَيۡسًا. فَكَانَتۡ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ.
[البخاري: كتاب الصلاة، باب ما يذكر في الفخذ، رقم: ٣٧١].
Tsabit bertanya kepada Anas: Wahai Abu Hamzah, apa mahar Shafiyyah? Anas menjawab: Maharnya adalah dirinya, Nabi memerdekakannya dan menikahinya. Hingga ketika masih berada di tengah perjalanan, Ummu Sulaim mempersiapkan Shafiyyah untuk Nabi. Lalu Ummu Sulaim menyerahkan Shafiyyah kepada beliau di malam hari, maka keesokan harinya, Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menjadi pengantin. Beliau bersabda, “Siapa saja yang memiliki sesuatu, hendaknya ia bawa ke sini.” Anas mengatakan: Lalu beliau membentangkan hamparan dari kulit. Anas mengatakan: Lalu ada orang yang membawa aqith (susu yang dikeringkan), ada yang membawa kurma, dan ada yang membawa minyak samin. Lalu mereka membuat adonan hais. Itulah hidangan walimah Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam.
٨٥ - (...) - وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهۡرَانِيُّ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - يَعۡنِي ابۡنَ زَيۡدٍ - عَنۡ ثَابِتٍ وَعَبۡدِ الۡعَزِيزِ بۡنِ صُهَيۡبٍ، عَنۡ أَنَسٍ.
(ح) وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - يَعۡنِي ابۡنَ زَيۡدٍ - عَنۡ ثَابِتٍ وَشُعَيۡبِ بۡنِ حَبۡحَابٍ، عَنۡ أَنَسٍ.
(ح) وَحَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنۡ قَتَادَةَ وَعَبۡدِ الۡعَزِيزِ، عَنۡ أَنَسٍ.
(ح) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ عُبَيۡدٍ الۡغُبَرِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنۡ أَبِي عُثۡمَانَ، عَنۡ أَنَسٍ.
85. Abu Ar-Rabi’ Az-Zahrani telah menceritakan kepadaku: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Tsabit dan ‘Abdul ‘Aziz bin Shuhaib, dari Anas.
(Dalam riwayat lain) Qutaibah bin Sa’id telah menceritakannya kepada kami: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Tsabit dan Syu’aib bin Habhab, dari Anas.
(Dalam riwayat lain) Qutaibah telah menceritakan kepada kami: Abu ‘Awanah menceritakan kepada kami, dari Qatadah dan ‘Abdul ‘Aziz, dari Anas.
(Dalam riwayat lain) Muhammad bin ‘Ubaid Al-Ghubari telah menceritakan kepada kami: Abu ‘Awanah menceritakan kepada kami, dari Abu ‘Utsman, dari Anas.
(ح) وَحَدَّثَنِي زُهَيۡرُ بۡنُ حَرۡبٍ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بۡنُ هِشَامٍ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنۡ شُعَيۡبِ بۡنِ الۡحَبۡحَابِ، عَنۡ أَنَسٍ. (ح) وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ رَافِعٍ: حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ آدَمَ وَعُمَرُ بۡنُ سَعۡدٍ وَعَبۡدُ الرَّزَّاقِ. جَمِيعًا عَنۡ سُفۡيَانَ، عَنۡ يُونُسَ بۡنِ عُبَيۡدٍ، عَنۡ شُعَيۡبِ بۡنِ الۡحَبۡحَابِ، عَنۡ أَنَسٍ. كُلُّهُمۡ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، أَنَّهُ أَعۡتَقَ صَفِيَّةَ، وَجَعَلَ عِتۡقَهَا صَدَاقَهَا.
وَفِي حَدِيثِ مُعَاذٍ، عَنۡ أَبِيهِ: تَزَوَّجَ صَفِيَّةَ وَأَصۡدَقَهَا عِتۡقَهَا.
(Dalam riwayat lain) Zuhair bin Harb telah menceritakan kepadaku: Mu’adz bin Hisyam menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepadaku, dari Syu’aib bin Al-Habhab, dari Anas. (Dalam riwayat lain) Muhammad bin Rafi’ telah menceritakan kepadaku: Yahya bin Adam, ‘Umar bin Sa’d, dan ‘Abdurrazzaq menceritakan kepad akami. Semuanya dari Sufyan, dari Yunus bin ‘Ubaid, dari Syu’aib bin Al-Habhab, dari Anas. Mereka semuanya dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, bahwa beliau memerdekakan Shafiyyah dan menjadikan kemerdekaannya sebagai maharnya.
Di dalam hadis Mu’adz dari ayahnya: Beliau menikahi Shafiyyah dan maharnya adalah kemerdekaannya.
٨٧ - (١٣٦٥) - حَدَّثَنَا أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ سَلَمَةَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنۡ أَنَسٍ قَالَ: كُنۡتُ رِدۡفَ أَبِي طَلۡحَةَ يَوۡمَ خَيۡبَرَ، وَقَدَمِي تَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللهِ ﷺ. قَالَ: فَأَتَيۡنَاهُمۡ حِينَ بَزَغَتِ الشَّمۡسُ وَقَدۡ أَخۡرَجُوا مَوَاشِيَهُمۡ وَخَرَجُوا بِفُئُوسِهِمۡ وَمَكَاتِلِهِمۡ وَمُرُورِهِمۡ، فَقَالُوا: مُحَمَّدٌ، وَالۡخَمِيسُ.
87. (1365). Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami: ‘Affan menceritakan kepada kami: Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami: Tsabit menceritakan kepada kami, dari Anas, beliau mengatakan: Aku pernah membonceng Abu Thalhah pada hari perang Khaibar dan telapak kakiku menyentuh telapak kaki Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Anas mengatakan: Kami datang kepada mereka ketika matahari telah terbit, sementara mereka telah mengeluarkan ternak-ternak mereka dan mereka keluar membawa kapak-kapak, keranjang, dan sekop-sekop mereka. Mereka berkata: Muhammad beserta bala tentara.
قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (خَرِبَتۡ خَيۡبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلۡنَا بِسَاحَةِ قَوۡمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الۡمُنۡذَرِينَ) قَالَ: وَهَزَمَهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَوَقَعَتۡ فِي سَهۡمِ دَحۡيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ، فَاشۡتَرَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَبۡعَةِ أَرۡؤُسٍ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَىٰ أُمِّ سُلَيۡمٍ تُصَنِّعُهَا لَهُ وَتُهَيِّئُهَا - قَالَ: وَأَحۡسِبُهُ قَالَ - وَتَعۡتَدُّ فِي بَيۡتِهَا، وَهِيَ صَفِيَّةُ بِنۡتُ حُيَيٍّ. قَالَ: وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلِيمَتَهَا التَّمۡرَ وَالۡأَقِطَ وَالسَّمۡنَ، فُحِصَتِ الۡأَرۡضُ أَفَاحِيصَ، وَجِيءَ بِالۡأَنۡطَاعِ فَوُضِعَتۡ فِيهَا، وَجِيءَ بِالۡأَقِطِ وَالسَّمۡنِ فَشَبِعَ النَّاسُ. قَالَ: وَقَالَ النَّاسُ: لَا نَدۡرِي أَتَزَوَّجَهَا أَمِ اتَّخَذَهَا أُمَّ وَلَدٍ. قَالُوا: إِنۡ حَجَبَهَا فَهِيَ امۡرَأَتُهُ، وَإِنۡ لَمۡ يَحۡجُبۡهَا فَهِيَ أُمُّ وَلَدٍ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنۡ يَرۡكَبَ حَجَبَهَا، فَقَعَدَتۡ عَلَىٰ عَجُزِ الۡبَعِيرِ فَعَرَفُوا أَنَّهُ قَدۡ تَزَوَّجَهَا، فَلَمَّا دَنَوۡا مِنَ الۡمَدِينَةِ دَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَدَفَعۡنَا. قَالَ: فَعَثَرَتِ النَّاقَةُ الۡعَضۡبَاءُ، وَنَدَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَدَرَتۡ، فَقَامَ فَسَتَرَهَا، وَقَدۡ أَشۡرَفَتِ النِّسَاءُ. فَقُلۡنَ: أَبۡعَدَ اللهُ الۡيَهُودِيَّةَ.
قَالَ: قُلۡتُ: يَا أَبَا حَمۡزَةَ، أَوَقَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ: إِي وَاللهِ، لَقَدۡ وَقَعَ.
Anas mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Khaibar hancur. Sesungguhnya kita apabila telah sampai di halaman suatu kaum, maka amat buruklah pagi hari orang-orang yang telah diperingatkan.” Anas mengatakan: Allah azza wajalla pun mengalahkan mereka. Dahyah mendapatkan jatah seorang budak wanita yang cantik, lalu Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam membelinya dengan tujuh orang tawanan. Kemudian beliau menyerahkan budak tadi kepada Ummu Sulaim untuk menyiapkan dan meriasnya –Beliau berkata: Aku menyangka beliau mengatakan- budak itu menjalani masa idahnya di kediaman Ummu Sulaim. Dia adalah Shafiyyah binti Huyayy. Anas mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menghidangkan jamuan walimahnya berupa kurma, aqith (susu yang dikeringkan), dan minyak samin. Dibuatlah cekungan-cekungan di tanah lalu didatangkan hamparan dari kulit dan diletakkan di situ. Setelah itu didatangkan aqith dan minyak samin. Orang-orang pun kenyang. Anas mengatakan: Orang-orang berkata: Kita tidak tahu apakah beliau menikahinya atau menjadikannya sebagai ummu walad (budak). Mereka berkata: Jika beliau memakaikan hijab kepadanya, berarti dia jadi istri beliau, namun jika tidak, berarti dia adalah ummu walad. Ketika beliau hendak menaiki tunggangan, beliau memakaikan hijab kepada Shafiyyah, lalu Shafiyyah duduk di bagian belakang unta. Maka orang-orang pun mengerti bahwa beliau menikahinya. Ketika mereka telah dekat dengan Madinah, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mempercepat lajunya, kami pun ikut mempercepat laju kami. Anas mengatakan: Tiba-tiba unta ‘Adhba` tergelincir sehingga Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan Shafiyyah terjatuh. Lalu beliau bangkit dan menutupi Shafiyyah. Istri-istri beliau yang lain melihat dari atas lalu berkata: Semoga Allah menjauhkan wanita Yahudi itu.”
Beliau berkata: Aku berkata: Wahai Abu Hamzah, apakah Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah menggaulinya? Anas mengatakan: Ya, demi Allah, beliau telah menggaulinya.
٨٨ - (١٣٦٥) - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ: حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ، عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسٍ. (ح) وَحَدَّثَنِي بِهِ عَبۡدُ اللهِ بۡنُ هَاشِمِ بۡنِ حَيَّانَ - وَاللَّفۡظُ لَهُ -: حَدَّثَنَا بَهۡزٌ: حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ الۡمُغِيرَةِ، عَنۡ ثَابِتٍ: حَدَّثَنَا أَنَسٌ قَالَ: صَارَتۡ صَفِيَّةُ لِدَحۡيَةَ فِي مَقۡسَمِهِ، وَجَعَلُوا يَمۡدَحُونَهَا عِنۡدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ، قَالَ: وَيَقُولُونَ: مَا رَأَيۡنَا فِي السَّبۡيِ مِثۡلَهَا. قَالَ: فَبَعَثَ إِلَىٰ دَحۡيَةَ فَأَعۡطَاهُ بِهَا مَا أَرَادَ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَىٰ أُمِّي فَقَالَ: (أَصۡلِحِيهَا).
88. (1365). Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami: Syababah menceritakan kepada kami: Sulaiman menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas. (Dalam riwayat lain) ‘Abdullah bin Hasyim bin Hayyan menceritakannya kepadaku –dan redaksi hadis ini milik beliau-: Bahz menceritakan kepada kami: Sulaiman bin Al-Mughirah menceritakan kepada kami, dari Tsabit: Anas menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Shafiyyah menjadi jatah untuk Dahyah. Orang-orang memuji Shafiyyah di dekat Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Anas mengatakan: Mereka berkata: Kami tidak melihat ada tawanan semisal dia. Anas mengatakan: Lalu beliau mengutus utusan keapda Dahyah lalu memberinya apa yang beliau inginkan. Kemudian Nabi menyerahkannya kepada ibuku seraya bersabda, “Dandanilah dia!”
قَالَ: ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنۡ خَيۡبَرَ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهَا فِي ظَهۡرِهِ نَزَلَ، ثُمَّ ضَرَبَ عَلَيۡهَا الۡقُبَّةَ، فَلَمَّا أَصۡبَحَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (مَنۡ كَانَ عِنۡدَهُ فَضۡلُ زَادٍ فَلۡيَأۡتِنَا بِهِ) قَالَ: فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِفَضۡلِ التَّمۡرِ وَفَضۡلِ السَّوِيقِ، حَتَّىٰ جَعَلُوا مِنۡ ذٰلِكَ سَوَادًا حَيۡسًا، فَجَعَلُوا يَأۡكُلُونَ مِنۡ ذٰلِكَ الۡحَيۡسِ، وَيَشۡرَبُونَ مِنۡ حِيَاضٍ إِلَىٰ جَنۡبِهِمۡ مِنۡ مَاءِ السَّمَاءِ. قَالَ: فَقَالَ أَنَسٌ: فَكَانَتۡ تِلۡكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَيۡهَا. قَالَ: فَانۡطَلَقۡنَا حَتَّىٰ إِذَا رَأَيۡنَا جُدُرَ الۡمَدِينَةِ هَشِشۡنَا إِلَيۡهَا، فَرَفَعۡنَا مَطِيَّنَا، وَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَطِيَّتَهُ. قَالَ: وَصَفِيَّةُ خَلۡفَهُ قَدۡ أَرۡدَفَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ. قَالَ: فَعَثَرَتۡ مَطِيَّةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ. فَصُرِعَ وَصُرِعَتۡ. قَالَ: فَلَيۡسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَنۡظُرُ إِلَيۡهِ وَلَا إِلَيۡهَا، حَتَّىٰ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَتَرَهَا. قَالَ: فَأَتَيۡنَاهُ فَقَالَ: (لَمۡ نُضَرَّ) قَالَ: فَدَخَلۡنَا الۡمَدِينَةَ، فَخَرَجَ جَوَارِي نِسَائِهِ يَتَرَاءَيۡنَهَا وَيَشۡمَتۡنَ بِصَرۡعَتِهَا.
Anas mengatakan: Kemudian Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam keluar dari Khaibar hingga ketika Khaibar sudah berada di belakang beliau, beliau singgah. Kemudian beliau mendirikan sebuah kemah. Ketika pagi hari, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Siapa saja yang memiliki sisa bekal, maka hendaknya ia bawa kepada kami.” Anas mengatakan: Maka, ada orang yang membawa sisa kurma dan sisa sawiq (sejenis gandum) hingga mereka membuat adonan hais hitam dari bahan-bahan itu. Mereka pun makan adonan hais tersebut dan minum dari kolam air hujan yang berada di sekitar mereka. Beliau berkata: Anas mengatakan: Itulah hidangan walimah Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Anas mengatakan: Kami berangkat hingga ketika kami telah melihat dinding-dinding Madinah, maka kami bergembira. Kami pun memacu hewan tunggangan kami, begitu pula Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam memacu tunggangan beliau. Anas mengatakan: Shafiyyah berada di belakang beliau diboncengkan oleh Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Anas mengatakan: Hewan tunggangan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tergelincir sehingga beliau dan Shafiyyah terjungkal. Anas mengatakan: Tidak ada seorang pun yang memandang ke arah beliau dan ke arah Shafiyyah hingga Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bangkit dan menutupi Shafiyyah. Anas mengatakan: Lalu, kami mendatangi beliau. Beliau mengatakan, “Kami tidak apa-apa.” Anas mengatakan: Kami masuk ke Madinah, lalu keluarlah budak-budak wanita istri-istri beliau memandangi dan menyalahkan Shafiyyah karena jatuh.