Cari Blog Ini

Shahih Muslim hadits nomor 160

٧٣ - بَابُ بَدۡءِ الۡوَحۡيِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ
73. Bab permulaan wahyu turun kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam

٢٥٢ - (١٦٠) - حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحۡمَدُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ سَرۡحٍ: أَخۡبَرَنَا ابۡنُ وَهۡبٍ. قَالَ: أَخۡبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُرۡوَةُ بۡنُ الزُّبَيۡرِ: أَنَّ عَائِشَةَ زَوۡجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخۡبَرَتۡهُ أَنَّهَا قَالَتۡ:
252. (160). Abu Ath-Thahir Ahmad bin ‘Amr bin ‘Abdullah bin ‘Amr bin Sarh telah menceritakan kepadaku: Ibnu Wahb mengabarkan kepada kami. Beliau berkata: Yunus mengabarkan kepadaku dari Ibnu Syihab, beliau berkata: ‘Urwah bin Az-Zubair menceritakan kepadaku: Bahwa ‘Aisyah istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam mengabarkan kepadanya, bahwa beliau mengatakan: 
كَانَ أَوَّلُ مَا بُدِىءَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الۡوَحۡيِ الرُّؤۡيَا الصَّادِقَةَ فِي النَّوۡمِ، فَكَانَ لَا يَرَى رُؤۡيَا إِلَّا جَاءَتۡ مِثۡلَ فَلَقِ الصُّبۡحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيۡهِ الۡخَلَاءُ، فَكَانَ يَخۡلُو بِغَارِ حِرَاءٍ يَتَحَنَّثُ فِيهِ - وَهُوَ التَّعَبُّدُ - اللَّيَالِيَ أُوۡلَاتِ الۡعَدَدِ، قَبۡلَ أَنۡ يَرۡجِعَ إِلَى أَهۡلِهِ وَيَتَزَوَّدُ لِذٰلِكَ، ثُمَّ يَرۡجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثۡلِهَا، حَتَّى فَجِئَهُ الۡحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ، فَجَاءَهُ الۡمَلَكُ فَقَالَ: اقۡرَأۡ، قَالَ مَا أَنَا بِقَارِىءٍ، قَالَ: فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّىٰ بَلَغَ مِنِّي الۡجَهۡدَ، ثُمَّ أَرۡسَلَنِي، فَقَالَ: اقۡرَأۡ، قَالَ: قُلۡتُ: مَا أَنَا بِقَارِىءٍ، قَالَ: فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الۡجَهۡدَ، ثُمَّ أَرۡسَلَنِي فَقَالَ: أَقۡرَأۡ، فَقُلۡتُ: مَا أَنَا بِقَارِىءٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الۡجَهۡدَ، ثُمَّ أَرۡسَلَنِي فَقَالَ: ﴿اقۡرَأۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ۝١ خَلَقَ الۡإِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ ۝٢ اقۡرَأۡ وَرَبُّكَ الۡأَكۡرَمُ ۝٣ الَّذِي عَلَّمَ بِالۡقَلَمِ ۝٤ عَلَّمَ الۡإِنۡسَانَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ ۝٥﴾ [العلق: ١-٥].
Wahyu yang awal kali turun kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam adalah mimpi yang benar ketika tidur. Tidaklah beliau melihat mimpi kecuali mimpi itu datang seperti cahaya subuh. Kemudian beliau dibuat senang untuk menyepi. Beliau biasa menyepi di gua Hira` untuk beribadah di dalamnya selama beberapa malam sebelum beliau kembali kepada keluarganya dan berbekal untuk kegiatan itu. Kemudian beliau kembali kepada Khadijah lalu berbekal seperti biasanya. Hingga wahyu datang kepada beliau ketika sedang di gua Hira`. Lalu ada malaikat datang dan berkata: Bacalah! Nabi berkata: Aku tidak bisa membaca. Beliau berkata: Lalu malaikat itu menarik dan mendekapku sampai aku kepayahan, kemudian melepaskanku. Malaikat itu berkata: Bacalah. Beliau berkata: Aku berkata: Aku tidak bisa membaca. Beliau berkata: Lalu malaikat itu menarik dan mendekapku yang kedua kalinya sampai aku kepayahan, kemudian melepaskanku. Lalu malaikat itu berkata: Bacalah. Aku berkata: Aku tidak bisa membaca. Lalu malaikat itu menarik dan mendekapku ketiga kalinya sampai aku kepayahan, kemudian melepaskanku. Malaikat itu berkata, “Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan, Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah. Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah, Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam, Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.” (QS. Al-‘Alaq: 1-5).
فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ تَرۡجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ فَقَالَ: (زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي)، فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنۡهُ الرَّوۡعُ. ثُمَّ قَالَ لِخَدِيجَةَ: (أَيۡ خَدِيجَةُ، مَا لِي)؟ وَأَخۡبَرَهَا الۡخَبَرَ، قَالَ: (لَقَدۡ خَشِيتُ عَلَى نَفۡسِي). قَالَتۡ لَهُ خَدِيجَةُ: كَلَّا، أَبۡشِرۡ، فَوَاللّٰهِ، لَا يُخۡزِيكَ اللهُ أَبَدًا، وَاللهِ، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَصۡدُقُ الۡحَدِيثَ، وَتَحۡمِلُ الۡكَلَّ، وَتَكۡسِبُ الۡمَعۡدُومَ، وَتَقۡرِي الضَّيۡفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الۡحَقِّ.
Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pulang dengan ayat-ayat tersebut dalam keadaan bahu beliau berguncang menggigil sampai masuk menemui Khadijah. Beliau berkata, “Selimuti aku! Selimuti aku!” Mereka pun menyelimuti beliau hingga rasa takut beliau pergi. Kemudian beliau bertanya kepada Khadijah, “Wahai Khadijah, ada apa denganku?” Lalu beliau mengabarkan kejadian tadi kepadanya, beliau bersabda, “Aku sungguh mengkhawatirkan diriku.” Khadijah berkata kepada beliau: Sekali-kali tidak, bergembiralah. Demi Allah, Allah tidak akan menghinakanmu selama-lamanya. Demi Allah, engkau benar-benar menyambung silaturahmi, jujur dalam ucapan, menanggung beban, membantu orang yang lemah, menjamu tamu, dan menolong saat kejadian-kejadian yang benar.
فَانۡطَلَقَتۡ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتۡ بِهِ وَرَقَةَ بۡنَ نَوۡفَلِ بۡنِ أَسَدِ بۡنِ عَبۡدِ الۡعُزَّى - وَهُوَ ابۡنُ عَمِّ خَدِيجَةَ، أَخِي أَبِيهَا -. وَكَانَ امۡرَءًا تَنَصَّرَ فِي الۡجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكۡتُبُ الۡكِتَابَ الۡعَرَبِيَّ وَيَكۡتُبُ مِنَ الۡإِنۡجِيلِ بِالۡعَرَبِيَّةِ مَا شَاءَ اللهُ أَنۡ يَكۡتُبَ، وَكَانَ شَيۡخًا كَبِيرًا قَدۡ عَمِيَ، فَقَالَتۡ لَهُ خَدِيجَةُ: أَيۡ عَمِّ، اسۡمَعۡ مِنَ ابۡنِ أَخِيكَ، قَالَ وَرَقَةُ بۡنُ نَوۡفَلٍ: يَا ابۡنَ أَخِي، مَاذَا تَرَى؟ فَأَخۡبَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَبَرَ مَا رَآهُ. فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ: هٰذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنۡزِلَ عَلَى مُوسَىٰ ﷺ، يَا لَيۡتَنِي فِيهَا جَذَعًا، يَا لَيۡتَنِي أَكُونُ حَيًّا حِينَ يُخۡرِجُكَ قَوۡمُكَ. قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (أَوَ مُخۡرِجِيَّ هُمۡ؟) قَالَ وَرَقَةُ: نَعَمۡ، لَمۡ يَأۡتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمَا جِئۡتَ بِهِ إِلَّا عُودِيَ، وَإِنۡ يُدۡرِكۡنِي يَوۡمُكَ أَنۡصُرۡكَ نَصۡرًا مُؤَزَّرًا.
[البخاري: كتاب التفسير، باب ﴿اقرأ باسم ربك الذي خلق﴾، رقم: ٤٩٥٣].
Khadijah pergi bersama beliau sampai mendatangi Waraqah bin Naufal bin Asad bin ‘Abdul ‘Uzza –beliau adalah anak paman Khadijah, saudara ayahnya-. Waraqah adalah seorang yang beragama Nasrani di masa jahiliah. Beliau biasa menulis kitab berbahasa Arab dan menulis dari Injil dengan bahasa Arab sekehendak Allah. Dia adalah seorang yang sudah tua renta dan buta. Khadijah berkata kepadanya: Wahai pamanku, dengarkanlah putra saudaramu ini. Waraqah bin Naufal berkata: Wahai putra saudaraku, apa yang engkau lihat? Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mengabarkan kepadanya apa yang beliau lihat. Waraqah berkata kepada beliau: Itu adalah Namus yang dulu diturunkan kepada Musa shallallahu ‘alaihi wa sallam. Duhai kiranya aku masih muda saat itu. Duhai kiranya aku masih hidup ketika kaummu mengusirmu keluar. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Apakah mereka akan mengusirku?” Waraqah berkata: Iya, tidak pernah sama sekali ada orang yang membawa apa yang engkau bawa kecuali akan dimusuhi. Jika aku menjumpai hari-harimu itu, aku akan menolongmu sekuat tenaga.”
٢٥٣ - (...) - وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ رَافِعٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الرَّزَّاقِ: أَخۡبَرَنَا مَعۡمَرٌ، قَالَ: قَالَ الزُّهۡرِيُّ: وَأَخۡبَرَنِي عُرۡوَةُ عَنۡ عَائِشَةَ: أَنَّهَا قَالَتۡ: أَوَّلُ مَا بُدِىءَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الۡوَحۡيِ... وَسَاقَ الۡحَدِيثَ بِمِثۡلِ حَدِيثِ يُونُسَ. غَيۡرَ أَنَّهُ قَالَ: فَوَاللّٰهِ، لَا يُحۡزِنُكَ اللهُ أَبَدًا. وَقَالَ: قَالَتۡ خَدِيجَةُ: أَيۡ ابۡنَ عَمِّ، اسۡمَعۡ مِنَ ابۡنِ أَخِيكَ.
[البخاري: كتاب التعبير، باب أول ما بدىء به رسول الله ﷺ من الوحي، رقم: ٦٩٨٢].
253. Muhammad bin Rafi’ telah menceritakna kepadaku: ‘Abdur Razzaq menceritakan kepada kami: Ma’mar mengabarkan kepada kami, beliau berkata: Az-Zuhri berkata: ‘Urwah mengabarkan kepadaku dari ‘Aisyah: Bahwa beliau mengatakan: Wahyu yang awal kali turun kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam… beliau melanjutkan hadis semisal hadis Yunus. Hanya saja beliau berkata: Demi Allah, Allah tidak akan membuat engkau bersedih selama-lamanya. Beliau berkata: Khadijah mengatakan: Wahai putra pamanku, dengarkan putra saudaramu.
٢٥٤ - (...) - وَحَدَّثَنِي عَبۡدُ الۡمَلِكِ بۡنُ شُعَيۡبِ بۡنِ اللَّيۡثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنۡ جَدِّي. قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيۡلُ بۡنُ خَالِدٍ، قَالَ ابۡنُ شِهَابٍ: سَمِعۡتُ عُرۡوَةَ بۡنَ الزُّبَيۡرِ يَقُولُ: قَالَتۡ عَائِشَةُ زَوۡجُ النَّبِيِّ ﷺ: فَرَجَعَ إِلَى خَدِيجَةَ، يَرۡجُفُ فُؤَادُهُ... وَاقۡتَصَّ الۡحَدِيثَ بِمِثۡلِ حَدِيثِ يُونُسَ وَمَعۡمَرٍ. وَلَمۡ يَذۡكُرۡ أَوَّلَ حَدِيثِهِمَا. مِنۡ قَوۡلِهِ: أَوَّلُ مَا بُدِىءَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الۡوَحۡيِ الرُّؤۡيَا الصَّادِقَةُ. وَتَابَعَ يُونُسَ عَلَى قَوۡلِهِ: فَوَاللّٰهِ لَا يُخۡزِيكَ اللهُ أَبَدًا. وَذَكَرَ قَوۡلَ خَدِيجَةَ: أَيۡ ابۡنَ عَمِّ، اسۡمَعۡ مِنَ ابۡنِ أَخِيكَ.
254. ‘Abdul Malik bin Syu’aib bin Al-Laits telah menceritakan kepadaku, beliau berkata: Ayahku menceritakan kepadaku, dari kakekku. Beliau berkata: ‘Uqail bin Khalid menceritakan kepadaku, Ibnu Syihab berkata: Aku mendengar ‘Urwah bin Az-Zubair berkata: ‘Aisyah istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam mengatakan: Nabi kembali menemui Khadijah dalam keadaan hati beliau berdegup kencang… beliau mengisahkan hadis semisal hadis Yunus dan Ma’mar. Namun beliau tidak menyebutkan bagian awal hadis Yunus dan Ma’mar. Dari perkataannya: Wahyu pertama yang turun kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam adalah mimpi yang benar. Dia mengiringi Yunus pada perkataan: Demi Allah, Allah tidak akan membuat engkau bersedih selama-lamanya. Beliau menyebutkan ucapan Khadijah: Wahai putra saudaraku, dengarkan putra saudaramu.