Cari Blog Ini

Syarh Al-Ajurrumiyyah - Empat Tanda Rafa'

بَابُ مَعۡرِفَةِ عَلَامَاتِ الۡإِعۡرَابِ
Bab Mengenali Tanda-tanda I’rab

لِلرَّفۡعِ أَرۡبَعُ عَلَامَاتٍ: الضَّمَّةُ، وَالۡوَاوُ، وَالۡأَلِفُ، وَالنُّونُ.
Ibnu Ajurrum rahimahullah berkata:
Rafa’ memiliki empat tanda, yaitu: harakat damah, huruf wawu, huruf alif, dan huruf nun.
فَأَمَّ الضَّمَّةُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلرَّفۡعِ فِي أَرۡبَعَةِ مَوَاضِعَ: فِي الۡاسۡمِ الۡمُفۡرَدِ، وَجَمۡعِ التَّكۡسِيرِ، وَجَمۡعِ الۡمُؤَنَّثِ السَّالِمِ، وَالۡفِعۡلِ الۡمُضَارِعِ الَّذِي لَمۡ يَتَّصِلۡ بِآخِرِهِ شَيۡءٌ.
وَأَمَّا الۡوَاوُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلرَّفۡعِ فِي مَوۡضِعَيۡنِ: فِي جَمۡعِ الۡمُذَكَّرِ السَّالِمِ، وَفِي الۡأَسۡمَاءِ الۡخَمۡسَةِ، وَهِيَ: أَبُوكَ، وَأَخُوكَ، وَحَمُوكَ، وَفُوكَ، وَذُو مَالٍ.
وَأَمَّا الۡأَلِفُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلرَّفۡعِ فِي تَثۡنِيَةِ الۡأَسۡمَاءِ خَاصَّةً.
وَأَمَّا النُّونُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلرَّفۡعِ فِي الۡفِعۡلِ الۡمُضَارِعِ، إِذَا اتَّصَلَ بِهِ ضَمِيرُ تَثۡنِيَةٍ، أَوۡ ضَمِيرُ جَمۡعٍ، أَوۡ ضَمِيرُ الۡمُؤَنَّثَةِ الۡمُخَاطَبَةِ.
Harakat damah menjadi tanda rafa’ pada empat tempat, yaitu: isim mufrad, jamak taksir, jamak muanas salim, dan fiil mudhari’ yang tidak bersambung dengan apapun di akhirnya.
Huruf wawu menjadi tanda rafa’ pada dua tempat, yaitu: jamak muzakar salim dan al-asmaul khamsah, yaitu: أَبُوكَ (ayahmu), أَخُوكَ (saudaramu), حَمُوكَ (iparmu), فُوكَ (mulutmu), dan ذُو مَالٍ (si pemilik harta).
Huruf alif menjadi tanda rafa’ pada isim mutsanna saja.
Huruf nun menjadi tanda rafa’ pada fiil mudhari’ jika bersambung dengan dhamir tatsniyah (kata ganti dua), dhamir jama’ (kata ganti jamak), atau dhamir muannats mukhathabah (kata ganti orang kedua muanas).
وَلِلنَّصۡبِ خَمۡسُ عَلَامَاتٍ: الۡفَتۡحَةُ، وَالۡأَلِفُ، وَالۡكَسۡرَةُ، وَالۡيَاءُ، وَحَذۡفُ النُّونِ.
فَأَمَّا الۡفَتۡحَةُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلنَّصۡبِ فِي ثَلَاثَةِ مَوَاضِعَ: فِي الۡاسۡمِ الۡمُفۡرَدِ، وَجَمۡعِ التَّكۡسِيرِ، وَالۡفِعۡلِ الۡمُضَارِعِ إِذَا دَخَلَ عَلَيۡهِ نَاصِبٌ وَلَمۡ يَتَّصِلۡ بِآخِرِهِ شَيۡءٌ.
وَأَمَّا الۡأَلِفُ: فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلنَّصۡبِ فِي الۡأَسۡمَاءِ الۡخَمۡسَةِ، نَحۡوُ: (رَأَيۡتُ أَبَاكَ وَأَخَاكَ) وَمَا أَشۡبَهَ ذَلِكَ.
وَأَمَّا الۡكَسۡرَةُ: فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلنَّصۡبِ فِي جَمۡعِ الۡمُؤَنَّثِ السَّالِمِ.
وَأَمَّا الۡيَاءُ: فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلنَّصۡبِ فِي التَّثۡنِيَةِ وَالۡجَمۡعِ.
وَأَمَّا حَذۡفُ النُّونِ فَيَكُونُ عَلَامَةً لِلنَّصۡبِ فِي الۡأَفۡعَالِ الۡخَمۡسَةِ الَّتِي رَفۡعُهَا بِثَبَاتِ النُّونِ.
Nashab memiliki lima tanda, yaitu: harakat fatah, huruf alif, harakat kasrah, huruf ya, dan membuang huruf nun.
Harakat fatah menjadi tanda nashab pada tiga tempat, yaitu: isim mufrad, jamak taksir, fiil mudhari’ jika dimasuki oleh kata yang me-nashab-kan dan tidak bersambung apapun di akhirnya.
Huruf alif menjadi tanda nashab pada al-asmaul khamsah (isim yang lima), seperti “رَأَيۡتُ أَبَاكَ وَأَخَاكَ (Aku telah melihat ayahmu dan saudaramu)” dan semisal itu.
Harakat kasrah menjadi tanda nashab pada jamak muanas salim.
Huruf ya menjadi tanda nashab pada isim mutsanna dan jamak.
Membuang nun menjadi tanda nashab pada al-af’alul khamsah (fiil yang lima) yang rafa’-nya dengan tetap adanya huruf nun.
وَلِلۡخَفۡضِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ: الۡكَسۡرَةُ، وَالۡيَاءُ، وَالۡفَتۡحَةُ.
فَأَمَّا الۡكَسۡرَةُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلۡخَفۡضِ فِي ثَلَاثَةِ مَوَاضِعَ: فِي الۡاسۡمِ الۡمُفۡرَدِ الۡمُنۡصَرِفِ، وَجَمۡعِ التَّكۡسِيرِ الۡمُنۡصَرِفِ، وَفِي جَمۡعِ الۡمُؤَنَّثِ السَّالِمِ.
وَأَمَّا الۡيَاءُ: فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلۡخَفۡضِ فِي ثَلَاثَةِ مَوَاضِعَ: فِي الۡأَسۡمَاءِ الۡخَمۡسَةِ، وَفِي التَّثۡنِيَةِ، وَالۡجَمۡعِ.
وَأَمَّا الۡفَتۡحَةُ: فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلۡخَفۡضِ فِي الۡاسۡمِ الَّذِي لَا يَنۡصَرِفُ.
Khafdh memiliki tiga tanda, yaitu: harakat kasrah, huruf ya, dan harakat fatah.
Harakat kasrah menjadi tanda khafdh pada tiga tempat, yaitu: isim mufrad munsharif (yang bisa ditanwin), jamak taksir munsharif, dan jamak muanas salim.
Huruf ya menjadi tanda khafdh di tiga tempat, yaitu: al-asmaul khamsah (isim yang lima), isim mutsanna, dan jamak.
Harakat fatah menjadi tanda khafdh pada isim ghairu munsharif (yang tidak bisa ditanwin).
وَلِلۡجَزۡمِ عَلَامَتَانِ: السُّكُونُ، وَالۡحَذۡفُ.
فَأَمَّا السُّكُونُ فَيَكُونُ عَلَامَةً لِلۡجَزۡمِ فِي الۡفِعۡلِ الۡمُضَارِعِ الصَّحِيحِ الۡآخِرِ.
وَأَمَّا الۡحَذۡفُ فَيَكُونُ عَلَامَةً لِلۡجَزۡمِ فِي الۡفِعۡلِ الۡمُضَارِعِ الۡمُعۡتَلِّ الۡآخِرِ، وَفِي الۡأَفۡعَالِ الۡخَمۡسَةِ الَّتِي رَفۡعُهَا بِثَبَاتِ النُّونِ.
Jazm memiliki dua tanda, yaitu sukun dan hadzf (membuang sebagian huruf).
Sukun menjadi tanda jazm pada fiil mudhari’ shahih akhir (yang huruf akhirnya sahih).
Hadzf menjadi tanda jazm pada fiil mudhari’ mu’tall akhir (yang huruf akhirnya ilat) dan al-af’alul khamsah (fiil yang lima) yang rafa’-nya dengan tetap adanya huruf nun.
الشرح
Syarah
لَمَّا ذَكَرَ الۡمُؤَلِّفُ -رَحِمَهُ اللهُ- بَابَ الۡإِعۡرَابِ ذَكَرَ عَلَامَاتِ الۡإِعۡرَابِ فَقَالَ: (لِلرَّفۡعِ أَرۡبَعُ عَلَامَاتٍ): أَصۡلِيَةٍ وَنَائِبَةٍ، وَهِيَ:
قَوۡلُهُ: (الضَّمَّةُ، وَالۡوَاوُ، وَالۡأَلِفُ، وَالنُّونُ)؛ أَرۡبَعُ عَلَامَاتٍ، الضَّمَّةُ هِيَ الۡأَصۡلُ، وَالۡبَاقِي نِيَابَةٌ عَنِ الضَّمَّةِ، فَالۡأَصۡلُ إِذَنۡ أَنَّ الرَّفۡعَ يَكُونُ بِالضَّمَّةِ، تَقُولُ: (مُحَمَّدٌ)، (زَيۡدٌ)، (بَكۡرٌ)، (خَالِدٌ) وَهٰكَذَا.
Syekh Muhammad bin Shalih Al-'Utsaimin rahimahullah berkata:
Ketika mualif rahimahullah telah menyebutkan bab i’rab, beliau menyebutkan tanda-tanda i’rab, beliau mengatakan, “Rafa’ memiliki empat tanda,” ada tanda asal (pokok) dan ada tanda pengganti. Yaitu:
Ucapan mualif, “harakat damah, huruf wawu, huruf alif, dan huruf nun.” Ada empat tanda. Harakat damah adalah tanda asal, sementara sisanya adalah pengganti dari harakat damah. Jadi, tanda asal rafa’ adalah damah. Engkau katakan, “مُحَمَّدٌ,” “زَيۡدٌ,” “بَكۡرٌ,” “خَالِدٌ,” demikian seterusnya.
وَقَوۡلُهُ: (الۡوَاوُ) أَيۡضًا تَكُونُ عَلَامَةً لِلرَّفۡعِ لَكِنۡ نِيَابَةً عَنِ الضَّمَّةِ، تَقُولُ مَثَلًا: (جَاءَ الۡمُسۡلِمُونَ) (الۡمُسۡلِمُونَ): فَاعِلٌ لَكِنۡ لَيۡسَ فِيهِ ضَمَّةٌ، وَجَاءَتِ الۡوَاوُ نِيَابَةً عَنِ الضَّمَّةِ.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَالرَّٰسِخُونَ فِى الۡعِلۡمِ﴾ [آل عمران: ٧]، (الرَّاسِخُونَ): رُفِعَتۡ بِالۡوَاوِ؛ لِأَنَّهَا جَمۡعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿وَجَآءَ الۡمُعَذِّرُونَ مِنَ الۡأَعۡرَابِ﴾ [التوبة: ٩٠]، (الۡمُعَذِّرُونَ): فَاعِلٌ مَرۡفُوعٌ، وَعَلَامَةُ رَفۡعِهِ الۡوَاوُ لِأَنَّهُ جَمۡعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ﴾ [يوسف: ٩٤]، (أَبُوهُمۡ): فَاعِلٌ مَرۡفُوعٌ بِالۡوَاوِ نِيَابَةً عَنِ الضَّمَّةِ.
Ucapan mualif, “Huruf wawu” juga menjadi tanda rafa’ tetapi pengganti dari damah. Misal engkau katakan, “جَاءَ الۡمُسۡلِمُونَ (Kaum muslimin telah datang).” الۡمُسۡلِمُونَ adalah fa’il tetapi tidak ada harakat damah di akhirnya. Yang ada adalah huruf wawu sebagai ganti dari damah.
Allah taala berfirman, “وَالرَّٰسِخُونَ فِى الۡعِلۡمِ (Dan orang-orang yang mendalam ilmunya).” (QS. Ali ‘Imran: 7). الرَّاسِخُونَ di-rafa’ dengan wawu karena jamak muzakar salim.
Allah taala berfirman, “وَجَآءَ الۡمُعَذِّرُونَ مِنَ الۡأَعۡرَابِ (Dan datang (kepada Nabi) orang-orang yang mengemukakan uzur yaitu orang-orang Arab Badui).” (QS. At-Taubah: 90). الۡمُعَذِّرُونَ adalah fa’il yang di-rafa’, tanda rafa’-nya adalah huruf wawu karena jamak muzakar salim.
Allah taala berfirman, “قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ (Berkata ayah mereka: Sesungguhnya aku mencium bau Yusuf).” (QS. Yusuf: 94). أَبُوهُمۡ adalah fa’il yang di-rafa’ dengan huruf wawu sebagai pengganti damah.
وَقَوۡلُهُ: (الۡأَلِفُ) تَكُونُ نِيَابَةً عَنِ الضَّمَّةِ، فَتَقُولُ: (قَامَ الرَّجُلَانِ) (الرَّجُلَانِ): فَاعِلٌ مَرۡفُوعٌ، لَيۡسَ فِيهِ ضَمَّةٌ، لَكِنَّ الۡأَلِفَ نِيَابَةٌ عَنِ الضَّمَّةِ.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ﴾ [المائدة: ٢٣]، (رَجُلَانِ): فَاعِلٌ مَرۡفُوعٌ، لَيۡسَ فِيهِ ضَمَّةٌ، لَكِنَّ الۡأَلِفَ نِيَابَةٌ عَنِ الضَّمَّةِ.
Ucapan mualif, “Huruf alif” merupakan pengganti damah. Engkau katakan, “قَامَ الرَّجُلَانِ (Dua pria itu telah berdiri).” الرَّجُلَانِ adalah fa’il yang di-rafa’, tidak ada harakat damah di akhir kata tetapi ada huruf alif pengganti damah.
Allah taala berfirman, “قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ (Berkatalah dua orang di antara orang-orang yang takut (kepada Allah)).” (QS. Al-Maidah: 23). رَجُلَانِ adalah fa’il yang di-rafa’, tidak ada damah di akhir kata tetapi yang ada huruf alif pengganti damah.
وَقَوۡلُهُ: (النُّونُ) تَقُولُ: (الرِّجَالُ يَقُومُونَ)، (يَقُومُونَ): فِعۡلٌ مُضَارِعٌ مَرۡفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفۡعِهِ النُّونُ.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: ﴿يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ﴾ [آل عمران: ٧]، (يَقُولُونَ): عَلَامَةُ رَفۡعِهِ ثُبُوتُ النُّونِ، وَلَوۡ جَزَمۡنَا، أَوۡ نَصَبۡنَا لَحَذَفۡنَا النُّونَ، قَالَ تَعَالَى: ﴿وَلَا تَقُولُوا لِمَنۡ يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَمۡوَاتٌ﴾ [البقرة: ١٥٤].
إِذَنۡ: الرَّفۡعُ لَهُ أَرۡبَعُ عَلَامَاتٍ: (ضَمَّةٌ، وَوَاوٌ، وَأَلِفٌ، وَنُونٌ) وَأَصۡلُ هٰذِهِ الۡعَلَامَاتِ الضَّمَّةُ، وَالۡبَاقِي نِيَابَةٌ عَنۡهَا.
Ucapan mualif, “Huruf nun.” Engkau katakan, “الرِّجَالُ يَقُومُونَ (Para pria itu sedang berdiri).” يَقُومُونَ adalah fiil mudhari’ yang di-rafa’ dan tanda rafa’-nya adalah huruf nun.
Allah taala berfirman, “يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ (Mereka mengatakan: Kami beriman kepadanya).” (QS. Ali ‘Imran: 7). يَقُولُونَ tanda rafa’-nya adalah tetap adanya huruf nun. Kalau kita jazm atau nashab, tentu akan kita buang huruf nun. Allah taala berfirman, “وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَن يُقۡتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَ‌ٰتٌۢ (Dan janganlah kalian mengatakan terhadap orang-orang yang gugur di jalan Allah, (bahwa mereka itu) mati).” (QS. Al-Baqarah: 154).
Jadi, rafa’ memiliki empat tanda, yaitu: damah, wawu, alif, dan nun. Tanda asalnya adalah damah, sementara sisanya adalah penggantinya.