٢٩٨٢ – (ضعيف) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكۡرِ بۡنُ عَيَّاشٍ، عَنۡ أَبِي إِسۡحَاقَ، عَنِ الۡبَرَاءِ بۡنِ عَازِبٍ؛ قَالَ: خَرَجَ عَلَيۡنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصۡحَابُهُ، فَأَحۡرَمۡنَا بِالۡحَجِّ، فَلَمَّا قَدِمۡنَا مَكَّةَ قَالَ: (اجۡعَلُوا حِجَّتَكُمۡ عُمۡرَةً)، فَقَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ! قَدۡ أَحۡرَمۡنَا بِالۡحَجِّ فَكَيۡفَ نَجۡعَلُهَا عُمۡرَةً؟ قَالَ: (انۡظُرُوا مَا آمُرُكُمۡ بِهِ، فَافۡعَلُوا) فَرَدُّوا عَلَيۡهِ الۡقَوۡلَ، فَغَضِبَ، ثُمَّ انۡطَلَقَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ غَضۡبَانَ، فَرَأَتِ الۡغَضَبَ فِي وَجۡهِهِ، فَقَالَتۡ: مَنۡ أَغۡضَبَكَ؟ أَغۡضَبَهُ اللهُ! قَالَ: (وَمَا لِي لَا أَغۡضَبُ وَأَنَا آمُرُ أَمۡرًا فَلَا أُتَّبَعُ؟). [(الضعيفة)(٤٧٥٣)، وبعضه عند (م) عن عائشة: (الحج الكبير)].
2982. [Daif] Muhammad bin Ash-Shabbah telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu Bakr bin ‘Ayyasy menceritakan kepada kami dari Abu Ishaq, dari Al-Bara` bin ‘Azib. Beliau berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan para sahabatnya pernah keluar bepergian. Kami berihram untuk haji. Ketika kami tiba di Makkah, beliau bersabda, “Jadikan haji kalian sebagai umrah.” Orang-orang berkata, “Wahai Rasulullah, kami telah berihram untuk haji. Bagaimana kami menjadikannya sebagai umrah?” Nabi bersabda, “Perhatikan perintahku kepada kalian dan kerjakanlah.” Mereka mengulangi ucapannya sehingga beliau marah lalu pergi. Kemudian beliau masuk ke tempat ‘Aisyah dalam keadaan marah. ‘Aisyah melihat kemarahan di raut muka beliau, lalu bertanya, “Siapa yang membuatmu marah? Semoga Allah membuatnya marah.” Nabi bersabda, “Bagaimana aku tidak marah? Aku menyuruh suatu perintah namun tidak dituruti.”
٢٩٨٣ – (صحيح) حَدَّثَنَا بَكۡرُ بۡنُ خَلَفٍ أَبُو بِشۡرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: أَنۡبَأَنَا ابۡنُ جُرَيۡجٍ، قَالَ: أَخۡبَرَنِي مَنۡصُورُ بۡنُ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ، عَنۡ أُمِّهِ صَفِيَّةَ، عَنۡ أَسۡمَاءَ بِنۡتِ أَبِي بَكۡرٍ؛ قَالَتۡ: خَرَجۡنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُحۡرِمِينَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (مَنۡ كَانَ مَعَهُ هَدۡيٌ فَلۡيُقِمۡ عَلَى إِحۡرَامِهِ، وَمَنۡ لَمۡ يَكُنۡ مَعَهُ هَدۡيٌ فَلۡيَحۡلِلۡ)، قَالَتۡ: وَلَمۡ يَكُنۡ مَعِي هَدۡيٌ فَأَحۡلَلۡتُ، وَكَانَ مَعَ الزُّبَيۡرِ هَدۡيٌ، فَلَمۡ يَحِلَّ، فَلَبِسۡتُ ثِيَابِي وَجِئۡتُ إِلَى الزُّبَيۡرِ فَقَالَ: قُومِي عَنِّي، فَقُلۡتُ: أَتَخۡشَى أَنۡ أَثِبَ عَلَيۡكَ؟ [(التعليق على ابن ماجه)، (الحج الكبير): م].
2983. [Sahih] Bakr bin Khalaf Abu Bisyr telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Abu ‘Ashim menceritakan kepada kami. Beliau berkata: Ibnu Juraij memberitakan kepada kami. Beliau berkata: Manshur bin ‘Abdurrahman mengabarkan kepadaku dari ibunya, yaitu Shafiyyah, dari Asma` binti Abu Bakr; Beliau berkata: Kami pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dalam keadaan ihram.
Lalu Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Siapa saja yang membawa serta hadyu (hewan kurban haji), maka tetaplah dalam ihramnya. Dan siapa saja yang tidak membawa hadyu, maka silakan tahalul.”
Asma` berkata: Aku tidak membawa hadyu sehingga aku pun tahalul. Sedangkan Az-Zubair membawa hadyu, sehingga dia belum tahalul. Aku memakai pakaianku dan datang menemui Az-Zubair.
Dia berkata, “Menyingkirlah dariku.”
Aku berkata, “Apakah engkau khawatir aku akan melompat kepadamu?”