Cari Blog Ini

Shahih Muslim hadits nomor 1428

٨٧م –(١٤٢٨) - قَالَ أَنَسٌ: وَشَهِدۡتُ وَلِيمَةَ زَيۡنَبَ، فَأَشۡبَعَ النَّاسَ خُبۡزًا وَلَحۡمًا، وَكَانَ يَبۡعَثُنِي فَأَدۡعُو النَّاسَ، فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ وَتَبِعۡتُهُ، فَتَخَلَّفَ رَجُلَانِ اسۡتَأۡنَسَ بِهِمَا الۡحَدِيثُ لَمۡ يَخۡرُجَا، فَجَعَلَ يَمُرُّ عَلَىٰ نِسَائِهِ، فَيُسَلِّمُ عَلَىٰ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنۡهُنَّ: (سَلَامٌ عَلَيۡكُمۡ، كَيۡفَ أَنۡتُمۡ يَا أَهۡلَ الۡبَيۡتِ؟) فَيَقُولُونَ: بِخَيۡرٍ يَا رَسُولَ اللهِ، كَيۡفَ وَجَدۡتَ أَهۡلَكَ؟ فَيَقُولُ: (بِخَيۡرٍ) فَلَمَّا فَرَغَ رَجَعَ وَرَجَعۡتُ مَعَهُ، فَلَمَّا بَلَغَ الۡبَابَ إِذَا هُوَ بِالرَّجُلَيۡنِ قَدِ اسۡتَأۡنَسَ بِهِمَا الۡحَدِيثُ، فَلَمَّا رَأَيَاهُ قَدۡ رَجَعَ قَامَا فَخَرَجَا، فَوَاللّٰهِ مَا أَدۡرِي أَنَا أَخۡبَرۡتُهُ أَمۡ أُنۡزِلَ عَلَيۡهِ الۡوَحۡيُ بِأَنَّهُمَا قَدۡ خَرَجَا. فَرَجَعَ وَرَجَعۡتُ مَعَهُ، فَلَمَّا وَضَعَ رِجۡلَهُ فِي أُسۡكُفَّةِ الۡبَابِ أَرۡخَى الۡحِجَابَ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُ، وَأَنۡزَلَ اللهُ تَعَالَىٰ هٰذِهِ الۡآيَةَ: ﴿لَا تَدۡخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّآ أَنۡ يُؤۡذَنَ لَكُمۡ﴾ [الأحزاب: ٥٣].
87. (1428). Anas mengatakan: Aku juga menghadiri walimah Zainab. Orang-orang kenyang dengan roti dan daging. Sebelumnya, beliau mengutusku untuk mengundang orang-orang. Ketika acara selesai, beliau berdiri dan aku mengikuti beliau. Ada dua orang yang tetap tinggal. Keduanya asyik memperpanjang percakapan sehingga tidak segera keluar. Nabi pun berjalan melewati para istrinya. Beliau memberi salam kepada setiap salah satu dari mereka, “Semoga keselamatan untuk kalian. Bagaimana kalian wahai penghuni rumah?” Mereka menjawab: Baik wahai Rasulullah. Bagaimana engkau mendapati istrimu? Beliau menjawab, “Baik.” Ketika telah selesai, beliau pulang dan aku pulang bersama beliau. Ketika beliau sampai di pintu, ternyata masih ada dua orang yang asyik memperpanjang pembicaraan. Ketika kedua orang itu melihat beliau telah kembali, keduanya bangkit lalu pulang. Demi Allah, aku tidak tahu apakah aku yang mengabarkannya kepada beliau atau wahyu diturunkan kepada beliau bahwa keduanya telah kembali. Beliau kembali dan aku pun kembali bersama beliau. Ketika beliau menginjakkan kaki beliau di ambang pintu, beliau memasang hijab antara aku dengan beliau. Dan Allah taala menurunkan ayat ini, “Janganlah kalian memasuki rumah-rumah Nabi kecuali bila kalian diizinkan.” (QS. Al-Ahzab: 53).

١٥ - بَابُ زَوَاجِ زَيۡنَبَ بِنۡتِ جَحۡشٍ وَنُزُولِ الۡحِجَابِ وَإِثۡبَاتِ وَلِيمَةِ الۡعُرۡسِ 
15. Bab pernikahan Zainab binti Jahsy, turunnya ayat hijab, dan penetapan syariat walimah urusy 

٨٩ – (١٤٢٨) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ حَاتِمِ بۡنِ مَيۡمُونٍ: حَدَّثَنَا بَهۡزٌ. (ح) وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ رَافِعٍ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضۡرِ هَاشِمُ بۡنُ الۡقَاسِمِ. قَالَا جَمِيعًا: حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ الۡمُغِيرَةِ، عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسٍ. وَهٰذَا حَدِيثُ بَهۡزٍ قَالَ: لَمَّا انۡقَضَتۡ عِدَّةُ زَيۡنَبَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِزَيۡدٍ: (فَاذۡكُرۡهَا عَلَيَّ) قَالَ: فَانۡطَلَقَ زَيۡدٌ حَتَّىٰ أَتَاهَا وَهِيَ تُخَمِّرُ عَجِينَهَا. قَالَ: فَلَمَّا رَأَيۡتُهَا عَظُمَتۡ فِي صَدۡرِي، حَتَّىٰ مَا أَسۡتَطِيعُ أَنۡ أَنۡظُرَ إِلَيۡهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَهَا. فَوَلَّيۡتُهَا ظَهۡرِي، وَنَكَصۡتُ عَلَىٰ عَقِبِي. فَقُلۡتُ: يَا زَيۡنَبُ، أَرۡسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَذۡكُرُكِ. قَالَتۡ: مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيۡئًا حَتَّىٰ أُوَامِرَ رَبِّي. فَقَامَتۡ إِلَىٰ مَسۡجِدِهَا، وَنَزَلَ الۡقُرۡآنُ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيۡهَا بِغَيۡرِ إِذۡنٍ. 
89. (1428). Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami: Bahz menceritakan kepada kami. (Dalam riwayat lain) Muhammad bin Rafi’ telah menceritakan kepadaku: Abu An-Nadhr Hasyim bin Al-Qasim menceritakan kepada kami. Keduanya berkata semua: Sulaiman bin Al-Mughirah menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas. Ini adalah hadis Bahz, Anas mengatakan: Ketika idah Zainab telah selesai, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda kepada Zaid, “Lamarkan dia untukku.” Anas mengatakan: Zaid berangkat sampai datang menemui Zainab dalam keadaan Zainab sedang membiarkan adonannya. Beliau berkata: Ketika aku melihatnya, terasa dadaku berat hingga aku tidak mampu memandang kepadanya karena Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melamarnya. Maka aku pun memalingkan punggungku dan berbalik ke belakang, lalu aku berkata: Wahai Zainab, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mengutusku untuk melamarmu. Zainab berkata: Aku tidak akan melakukan apapun sampai aku istikharah kepada Rabbku. Zainab bangkit menuju tempat sujudnya, lalu turunlah ayat Alquran dan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam masuk menemuinya tanpa izin. 
قَالَ: فَقَالَ: وَلَقَدۡ رَأَيۡتُنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَطۡعَمَنَا الۡخُبۡزَ وَاللَّحۡمَ حِينَ امۡتَدَّ النَّهَارُ، فَخَرَجَ النَّاسُ وَبَقِيَ رِجَالٌ يَتَحَدَّثُونَ فِي الۡبَيۡتِ بَعۡدَ الطَّعَامِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاتَّبَعۡتُهُ، فَجَعَلَ يَتَتَبَّعُ حُجَرَ نِسَائِهِ يُسَلِّمُ عَلَيۡهِنَّ، وَيَقُلۡنَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيۡفَ وَجَدۡتَ أَهۡلَكَ؟ قَالَ: فَمَا أَدۡرِي أَنَا أَخۡبَرۡتُهُ أَنَّ الۡقَوۡمَ قَدۡ خَرَجُوا أَوۡ أَخۡبَرَنِي. قَالَ: فَانۡطَلَقَ حَتَّىٰ دَخَلَ الۡبَيۡتَ. فَذَهَبۡتُ أَدۡخُلُ مَعَهُ فَأَلۡقَى السِّتۡرَ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُ، وَنَزَلَ الۡحِجَابُ. قَالَ: وَوُعِظَ الۡقَوۡمُ بِمَا وُعِظُوا بِهِ. 
زَادَ ابۡنُ رَافِعٍ فِي حَدِيثِهِ: ﴿لَا تَدۡخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ﴾ إِلَىٰ قَوۡلِهِ: ﴿وَاللهُ لَا يَسۡتَحۡيِي مِنَ الۡحَقِّ﴾ [الأحزاب: ٥٣]. 
Beliau berkata: Anas mengatakan: Sungguh aku melihat bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam memberi kami makanan dengan roti dan daging ketika hari mulai siang. Setelah itu orang-orang keluar dan beberapa orang tetap bercakap-cakap di dalam rumah setelah makan. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun keluar dan aku mengikuti beliau. Beliau menyusuri kamar-kamar para istrinya dan mengucapkan salam kepada mereka. Mereka mengatakan: Wahai Rasulullah, bagaimana istrimu? Anas berkata: Aku tidak tahu apakah aku yang mengabari beliau bahwa orang-orang tadi sudah keluar ataukah beliau yang mengabariku. Anas mengatakan: Beliau beranjak hingga masuk ke rumah. Aku pergi masuk bersama beliau, namun beliau memasang tirai antara aku dengan beliau dan turunlah syariat hijab. Anas berkata: Orang-orang itu diberi pelajaran dengan apa yang diajarkan kepada mereka. 
Ibnu Rafi’ menambahkan di dalam hadisnya, “Janganlah kalian memasuki rumah-rumah Nabi kecuali bila kalian diizinkan untuk makan dengan tidak menunggu-nunggu waktu masak (makanannya),” hingga firman-Nya, “dan Allah tidak malu (menerangkan) yang benar.” (QS. Al-Ahzab: 53). 
٩٠ - (...) - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهۡرَانِيُّ وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيۡلُ بۡنُ حُسَيۡنٍ وَقُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ. قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ - وَهُوَ ابۡنُ زَيۡدٍ - عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسٍ، - وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ: سَمِعۡتُ أَنَسًا - قَالَ: مَا رَأَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوۡلَمَ عَلَى امۡرَأَةٍ - وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ: عَلَىٰ شَيۡءٍ - مِنۡ نِسَائِهِ، مَا أَوۡلَمَ عَلَىٰ زَيۡنَبَ، فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً. 
[البخاري: كتاب النكاح، باب الوليمة ولو بشاة، رقم: ٥١٦٨]. 
90. Abu Ar-Rabi’ Az-Zahrani, Abu Kamil Fudhail bin Husain, dan Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami. Mereka berkata: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami dari Tsabit, dari Anas. –Di dalam riwayat Abu Kamil: Aku mendengar Anas-, beliau mengatakan: Aku tidak pernah melihat Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam mengadakan walimah atas seorang wanita pun –Abu Kamil berkata: atas satu pun- dari kalangan istri beliau, semisal walimah atas Zainab, karena saat itu beliau menyembelih seekor kambing. 
٩١ - (...) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بۡنُ عَمۡرِو بۡنِ عَبَّادِ بۡنِ جَبَلَةَ بۡنِ أَبِي رَوَّادٍ وَمُحَمَّدُ بۡنُ بَشَّارٍ. قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - وَهُوَ ابۡنُ جَعۡفَرٍ -: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، عَنۡ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ بۡنِ صُهَيۡبٍ قَالَ: سَمِعۡتُ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: مَا أَوۡلَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى امۡرَأَةٍ مِنۡ نِسَائِهِ أَكۡثَرَ أَوۡ أَفۡضَلَ مِمَّا أَوۡلَمَ عَلَىٰ زَيۡنَبَ. 
فَقَالَ ثَابِتٌ الۡبُنَانِيُّ: بِمَا أَوۡلَمَ؟ قَالَ: أَطۡعَمَهُمۡ خُبۡزًا وَلَحۡمًا حَتَّىٰ تَرَكُوهُ. 
91. Muhammad bin ‘Amr bin ‘Abbad bin Jabalah bin Abu Rawwad dan Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami. Keduanya berkata: Muhammad bin Ja’far menceritakan kepada kami: Syu’bah menceritakan kepada kami, dari ‘Abdul ‘Aziz bin Shuhaib, beliau berkata: Aku mendengar Anas bin Malik mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tidak pernah mengadakan walimah atas seorang wanita dari istri-istri beliau yang lebih banyak dan lebih mulia daripada walimah atas Zainab. 
Tsabit Al-Bunani bertanya: Hidangan walimah apa yang beliau sajikan? Anas menjawab: Beliau memberi makan mereka dengan roti dan daging hingga mereka meninggalkan hidangan tersebut (karena kenyang). 
٩٢ - (...) - حَدَّثَنَا يَحۡيَى بۡنُ حَبِيبٍ الۡحَارِثِيُّ، وَعَاصِمُ بۡنُ النَّضۡرِ التَّيۡمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بۡنُ عَبۡدِ الۡأَعۡلَىٰ. كُلُّهُمۡ عَنۡ مُعۡتَمِرٍ - وَاللَّفۡظُ لِابۡنِ حَبِيبٍ –: حَدَّثَنَا مُعۡتَمِرُ بۡنُ سُلَيۡمَانَ قَالَ: سَمِعۡتُ أَبِي: حَدَّثَنَا أَبُو مِجۡلَزٍ، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ زَيۡنَبَ بِنۡتَ جَحۡشٍ دَعَا الۡقَوۡمَ فَطَعِمُوا، ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ. قَالَ: فَأَخَذَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلۡقِيَامِ فَلَمۡ يَقُومُوا، فَلَمَّا رَأَىٰ ذٰلِكَ قَامَ، فَلَمَّا قَامَ قَامَ مَنۡ قَامَ مِنَ الۡقَوۡمِ. 
92. Yahya bin Habib Al-Haritsi, ‘Ashim bin An-Nadhr At-Taimi, dan Muhammad bin ‘Abdul A’la telah menceritakan kepada kami. Mereka semuanya dari Mu’tamir –dan redaksi hadis ini milik Ibnu Habib-: Mu’tamir bin Sulaiman menceritakan kepada kami, beliau berkata: Aku mendengar ayahku: Abu Mijlaz menceritakan kepada kami, dari Anas bin Malik, beliau mengatakan: Ketika Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menikahi Zainab binti Jahsy, beliau mengundang orang-orang sehingga mereka makan. Kemudian mereka duduk-duduk dan berbincang-bincang. Anas mengatakan: Beliau bersikap seolah-olah hendak berdiri, namun mereka tidak juga beranjak bangkit. Ketika beliau melihat hal itu, beliau berdiri. Ketika beliau telah berdiri, maka orang-orang ikut berdiri. 
زَادَ عَاصِمٌ وَابۡنُ عَبۡدِ الۡأَعۡلَىٰ فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ: فَقَعَدَ ثَلَاثَةٌ، وَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَاءَ لِيَدۡخُلَ فَإِذَا الۡقَوۡمُ جُلُوسٌ. ثُمَّ إِنَّهُمۡ قَامُوا فَانۡطَلَقُوا. قَالَ: فَجِئۡتُ فَأَخۡبَرۡتُ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّهُمۡ قَدِ انۡطَلَقُوا. قَالَ: فَجَاءَ حَتَّىٰ دَخَلَ، فَذَهَبۡتُ أَدۡخُلُ فَأَلۡقَى الۡحِجَابَ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُ. قَالَ: وَأَنۡزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدۡخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ﴾ إِلَى قَوۡلِهِ: ﴿ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا﴾ [الأحزاب: ٥٣] 
[البخاري: كتاب التفسير، باب: ﴿لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم...﴾، رقم: ٤٧٩١]. 
‘Ashim dan Ibnu ‘Abdul A’la menambahkan di dalam hadis keduanya, beliau berkata: Tiga orang tetap duduk. Dan sungguh Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam datang untuk masuk, ternyata orang-orang itu masih duduk. Kemudian mereka berdiri dan pergi. Anas mengatakan: Aku datang dan aku kabarkan kepada Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bahwa mereka telah pergi. Anas melanjutkan: Beliau pun datang hingga masuk. Aku hendak ikut masuk, namun beliau memasang hijab antara aku dengan beliau. Anas mengatakan: Allah azza wajalla menurunkan ayat, “Hai orang-orang yang beriman, janganlah kalian memasuki rumah-rumah Nabi kecuali bila kalian diizinkan untuk makan dengan tidak menunggu-nunggu waktu masak (makanannya),” hingga firman-Nya, “Sesungguhnya perbuatan itu adalah amat besar (dosanya) di sisi Allah.” (QS. Al-Ahzab: 53). 
٩٣ - (...) - وَحَدَّثَنِي عَمۡرٌو النَّاقِدُ: حَدَّثَنَا يَعۡقُوبُ بۡنُ إِبۡرَاهِيمَ بۡنِ سَعۡدٍ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنۡ صَالِحٍ. قَالَ ابۡنُ شِهَابٍ: إِنَّ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ قَالَ: أَنَا أَعۡلَمُ النَّاسِ بِالۡحِجَابِ. لَقَدۡ كَانَ أُبَيُّ بۡنُ كَعۡبٍ يَسۡأَلُنِي عَنۡهُ. قَالَ أَنَسٌ: أَصۡبَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَرُوسًا بِزَيۡنَبَ بِنۡتِ جَحۡشٍ. قَالَ: وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالۡمَدِينَةِ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعۡدَ ارۡتِفَاعِ النَّهَارِ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعۡدَ مَا قَامَ الۡقَوۡمُ حَتَّىٰ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ، فَمَشَىٰ فَمَشَيۡتُ مَعَهُ حَتَّىٰ بَلَغَ بَابَ حُجۡرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمۡ قَدۡ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعۡتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمۡ جُلُوسٌ مَكَانَهُمۡ، فَرَجَعَ فَرَجَعۡتُ الثَّانِيَةَ، حَتَّىٰ بَلَغَ حُجۡرَةَ عَائِشَةَ، فَرَجَعَ فَرَجَعۡتُ، فَإِذَا هُمۡ قَدۡ قَامُوا، فَضَرَبَ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُ بِالسِّتۡرِ، وَأَنۡزَلَ اللهُ آيَةَ الۡحِجَابِ. 
[البخاري: كتاب الأطعمة، باب قول الله تعالى: ﴿فإذا طعمتم فانتشروا﴾، رقم: ٥٤٦٦]. 
93. ‘Amr An-Naqid telah menceritakan kepadaku: Ya’qub bin Ibrahim bin Sa’d menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepada kami, dari Shalih. Ibnu Syihab berkata: Sesungguhnya Anas bin Malik berkata: Aku orang yang paling tahu tentang hijab. Ubay bin Ka’b pernah bertanya kepadaku tentangnya. Anas mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam di suatu pagi menjadi pengantin dengan Zainab binti Jahsy. Anas mengatakan: Beliau menikahinya di Madinah. Beliau mengundang orang-orang untuk makan setelah hari mulai siang. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam duduk dan ada beberapa orang tetap duduk bersama beliau, ketika orang-orang lain sudah beranjak. Sampai Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berdiri, lalu berjalan dan aku berjalan bersama beliau hingga sampai di pintu kamar ‘Aisyah. Kemudian beliau mengira bahwa orang-orang tadi sudah keluar, beliau kembali dan aku kembali bersama beliau. Ternyata mereka masih duduk di tempat-tempat mereka. Lalu beliau kembali dan aku pun ikut kembali pada kali yang kedua. Hingga ketika telah sampai di kamah ‘Aisyah, beliau kembali dan aku ikut kembali. Ternyata mereka sudah beranjak bangkit. Lalu beliau memasang tirai antara aku dengan beliau dan Allah menurunkan ayat hijab. 
٩٤ - (...) - حَدَّثَنَا قُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ: حَدَّثَنَا جَعۡفَرٌ - يَعۡنِي ابۡنَ سُلَيۡمَانَ - عَنِ الۡجَعۡدِ أَبِي عُثۡمَانَ، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ. قَالَ: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ بِأَهۡلِهِ. قَالَ: فَصَنَعَتۡ أُمِّي أُمُّ سُلَيۡمٍ حَيۡسًا، فَجَعَلَتۡهُ فِي تَوۡرٍ. فَقَالَتۡ: يَا أَنَسُ، اذۡهَبۡ بِهٰذَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ. فَقُلۡ: بَعَثَتۡ بِهٰذَا إِلَيۡكَ أُمِّي، وَهِيَ تُقۡرِئُكَ السَّلَامَ وَتَقُولُ: إِنَّ هٰذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ، يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: فَذَهَبۡتُ بِهَا إِلَىٰ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلۡتُ: إِنَّ أُمِّي تُقۡرِئُكَ السَّلَامَ وَتَقُولُ: إِنَّ هٰذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ، يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: (ضَعۡهُ) ثُمَّ قَالَ: (اذۡهَبۡ فَادۡعُ لِي فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا، وَمَنۡ لَقِيتَ) وَسَمَّىٰ رِجَالًا. قَالَ: فَدَعَوۡتُ مَنۡ سَمَّىٰ وَمَنۡ لَقِيتُ. 
قَالَ: قُلۡتُ لِأَنَسٍ: عَدَدَ كَمۡ كَانُوا؟ قَالَ: زُهَاءَ ثَلَاثِمِائَةٍ. 
94. Qutaibah bin Sa’id telah menceritakan kepada kami: Ja’far bin Sulaiman menceritakan kepada kami dari Al-Ja’d Abu ‘Utsman, dari Anas bin Malik. Beliau mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menikah lalu masuk menemui keluarganya. Anas mengatakan: Ibuku, yaitu Ummu Sulaim, membuat adonan hais (makanan dari kurma, minyak samin, dan susu kering), lalu aku letakkan di dalam sebuah wadah. Ibuku mengatakan: Wahai Anas, pergilah bawa ini kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan katakanlah: Ibuku mengirim ini untukmu dan dia mengucapkan salam untukmu. Dan dia mengatakan: Ini ada sedikit dari kami untukmu, wahai Rasulullah. Anas mengatakan: Aku pun pergi membawa adonan hais kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu aku berkata: Sesungguhnya ibuku mengucapkan salam untukmu dan dia mengatakan: Ini ada sedikit dari kami untukmu, wahai Rasulullah. Nabi bersabda, “Letakkan.” Kemudian beliau bersabda, “Pergilah dan undangkan si polan, polan, dan polan untukku, serta siapa saja yang engkau jumpai.” Beliau menyebut nama beberapa orang. Anas mengatakan: Aku mengundang orang-orang yang beliau sebutkan namanya dan siapa saja yang aku jumpai. 
Al-Ja’d berkata: Aku bertanya kepada Anas: Berapa jumlah mereka? Anas menjawab: Sekitar tiga ratus orang. 
وَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ: (يَا أَنَسُ، هَاتِ التَّوۡرَ) قَالَ: فَدَخَلُوا حَتَّى امۡتَلَأَتِ الصُّفَّةُ وَالۡحُجۡرَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (لِيَتَحَلَّقۡ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلۡيَأۡكُلۡ كُلُّ إِنۡسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ) قَالَ: فَأَكَلُوا حَتَّىٰ شَبِعُوا. قَالَ: فَخَرَجَتۡ طَائِفَةٌ، وَدَخَلَتۡ طَائِفَةٌ حَتَّىٰ أَكَلُوا كُلُّهُمۡ. فَقَالَ لِي: (يَا أَنَسُ، ارۡفَعۡ) قَالَ: فَرَفَعۡتُ، فَمَا أَدۡرِي حِينَ وَضَعۡتُ كَانَ أَكۡثَرَ أَمۡ حِينَ رَفَعۡتُ. قَالَ: وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنۡهُمۡ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيۡتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ. وَرَسُولُ اللهِ ﷺ جَالِسٌ، وَزَوۡجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجۡهَهَا إِلَى الۡحَائِطِ. فَثَقُلُوا عَلَىٰ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَىٰ نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ، فَلَمَّا رَأَوۡا رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدۡ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمۡ قَدۡ ثَقُلُوا عَلَيۡهِ. قَالَ: فَابۡتَدَرُوا الۡبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمۡ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّىٰ أَرۡخَى السِّتۡرَ وَدَخَلَ. 
Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata kepadaku, “Wahai Anas, bawa sini wadah tadi!” Anas berkata: Orang-orang masuk hingga shuffah (tempat yang diberi naungan) dan kamar menjadi penuh. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Hendaknya berkelompok sepuluh-sepuluh dan setiap orang makan yang berada di dekatnya.” Anas berkata: Mereka makan sampai kenyang. Anas berkata: Sekelompok orang keluar, lalu sekelompok yang lain masuk, sehingga mereka semuanya sudah makan. Nabi bersabda kepadaku, “Wahai Anas, angkatlah (wadah itu)!” Anas berkata: Aku pun mengangkat. Aku tidak tahu apakah aku lebih banyak meletakkan atau mengangkat (wadah tersebut). Anas berkata: Ada beberapa orang di antara mereka yang tetap duduk dan bercakap-cakap di dalam rumah Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Saat itu, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam sedang duduk, sementara istri beliau menghadapkan wajahnya ke tembok. Mereka menyusahkan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam keluar dan mengucapkan salam kepada para istri beliau kemudian kembali. Ketika mereka melihat Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah kembali, mereka baru menyangka bahwa mereka telah memberatkan diri beliau. Anas berkata: Mereka pun bergegas menuju pintu sehingga mereka keluar semuanya. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam datang hingga beliau memasang tirai dan masuk. 
وَأَنَا جَالِسٌ فِي الۡحُجۡرَةِ، فَلَمۡ يَلۡبَثۡ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّىٰ خَرَجَ عَلَيَّ، وَأُنۡزِلَتۡ هٰذِهِ الۡآيَةُ. فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ: ﴿ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدۡخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَـٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِى ٱلنَّبِىَّ﴾؛ إِلَى آخِرِ الۡآيَةِ [الأحزاب: ٥٣]. 
قَالَ الۡجَعۡدُ: قَالَ أَنَسُ بۡنُ مَالِكٍ: أَنَا أَحۡدَثُ النَّاسِ عَهۡدًا بِهٰذِهِ الۡآيَاتِ، وَحُجِبۡنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ﷺ. 
[البخاري: كتاب النكاح، باب الهدية للعروس، رقم: ٥١٦٣]. 
Aku masih duduk di dalam kamar. Beliau hanya tinggal sebentar, hingga beliau keluar menemuiku dan ayat ini diturunkan. Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam keluar dan membaca ayat tersebut kepada orang-orang, “Hai orang-orang yang beriman, janganlah kalian memasuki rumah-rumah Nabi kecuali bila kalian diizinkan untuk makan dengan tidak menunggu-nunggu waktu masak (makanannya), tetapi jika kalian diundang maka masuklah dan bila kalian selesai makan, keluarlah kalian tanpa asyik memperpanjang percakapan. Sesungguhnya yang demikian itu akan mengganggu Nabi” sampai akhir ayat (QS. Al-Ahzab: 53). 
Al-Ja’d berkata: Anas bin Malik mengatakan: Aku orang yang paling awal tahu dengan ayat-ayat ini, lalu para istri-istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam dihijabi. 
٩٥ - (...) - وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بۡنُ رَافِعٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الرَّزَّاقِ: حَدَّثَنَا مَعۡمَرٌ، عَنۡ أَبِي عُثۡمَانَ، عَنۡ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ زَيۡنَبَ أَهۡدَتۡ لَهُ أُمُّ سُلَيۡمٍ حَيۡسًا فِي تَوۡرٍ مِنۡ حِجَارَةٍ. فَقَالَ أَنَسٌ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (اذۡهَبۡ فَادۡعُ لِي مَنۡ لَقِيتَ مِنَ الۡمُسۡلِمِينَ) فَدَعَوۡتُ لَهُ مَنۡ لَقِيتُ، فَجَعَلُوا يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِ فَيَأۡكُلُونَ وَيَخۡرُجُونَ، وَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ عَلَى الطَّعَامِ فَدَعَا فِيهِ. وَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللهُ أَنۡ يَقُولَ، وَلَمۡ أَدَعۡ أَحَدًا لَقِيتُهُ إِلَّا دَعَوۡتُهُ، فَأَكَلُوا حَتَّىٰ شَبِعُوا، وَخَرَجُوا، وَبَقِيَ طَائِفَةٌ مِنۡهُمۡ فَأَطَالُوا عَلَيۡهِ الۡحَدِيثَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَسۡتَحۡيِي مِنۡهُمۡ أَنۡ يَقُولَ لَهُمۡ شَيۡئًا، فَخَرَجَ وَتَرَكَهُمۡ فِي الۡبَيۡتِ، فَأَنۡزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدۡخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ﴾ - قَالَ قَتَادَةُ: غَيۡرَ مُتَحَيِّنِينَ طَعَامًا - ﴿وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَادۡخُلُوا﴾ حَتَّىٰ بَلَغَ: ﴿ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّ﴾ [الأحزاب: ٥٣]. 
95. Muhammad bin Rafi’ telah menceritakan kepadaku: ‘Abdurrazzaq menceritakan kepada kami: Ma’mar menceritakan kepada kami, dari Abu ‘Utsman, dari Anas, beliau mengatakan: Ketika Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam menikahi Zainab, Ummu Sulaim menghadiahkan adonan hais kepada beliau di dalam sebuah wadah dari batu. Anas mengatakan: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Pergilah dan undang untukku siapa saja kaum muslimin yang engkau temui.” Aku pun mengundang untuk beliau siapa saja yang aku jumpai. Mereka masuk ke tempat beliau, makan, lalu keluar. Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam meletakkan tangan beliau di atas makanan dan mendoakannya. Beliau mengucapkan padanya apa yang Allah kehendaki untuk beliau ucapkan. Tidaklah aku meninggalkan satu orang pun yang aku jumpai, kecuali aku mengundangnya. Mereka makan hingga kenyang lalu mereka keluar. Namun ada sekelompok orang di antara mereka yang tetap tinggal. Mereka memperlama pembicaraan sehingga hal itu menjadikan Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam malu untuk mengucapkan sesuatu kepada mereka. Beliau keluar dan meninggalkan mereka di dalam rumah, lalu Allah azza wajalla menurunkan, “Hai orang-orang yang beriman, janganlah kalian memasuki rumah-rumah Nabi kecuali bila kalian diizinkan untuk makan dengan tidak menunggu-nunggu waktu masak (makanannya),” –Qatadah berkata: tidak menanti-nanti makanan-, “tetapi jika kalian diundang maka masuklah” hingga sampai ayat, “Cara yang demikian itu lebih suci bagi hati kalian dan hati mereka.” (QS. Al-Ahzab: 53).