٧٤٣٢ - حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنِ ابۡنِ أَبِي نُعۡمٍ، أَوۡ أَبِي نُعۡمٍ - شَكَّ قَبِيصَةُ - عَنۡ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: بُعِثَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِذُهَيۡبَةٍ فَقَسَمَهَا بَيۡنَ أَرۡبَعَةٍ. وَحَدَّثَنِي إِسۡحَاقُ بۡنُ نَصۡرٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الرَّزَّاقِ: أَخۡبَرَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنِ ابۡنِ أَبِي نُعۡمٍ، عَنۡ أَبِي سَعِيدٍ الۡخُدۡرِيِّ قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ، وَهُوَ بِالۡيَمَنِ، إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِذُهَيۡبَةٍ فِي تُرۡبَتِهَا، فَقَسَمَهَا بَيۡنَ الۡأَقۡرَعِ بۡنِ حَابِسٍ الۡحَنۡظَلِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ، وَبَيۡنَ عُيَيۡنَةَ بۡنِ بَدۡرٍ الۡفَزَارِيِّ، وَبَيۡنَ عَلۡقَمَةَ بۡنِ عُلَاثَةَ الۡعَامِرِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ، وَبَيۡنَ زَيۡدِ الۡخَيۡلِ الطَّائِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبۡهَانَ، فَتَغَضَّبَتۡ قُرَيۡشٌ وَالۡأَنۡصَارُ، فَقَالُوا: يُعۡطِيهِ صَنَادِيدَ أَهۡلِ نَجۡدٍ وَيَدَعُنَا، قَالَ: (إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمۡ)،
7432. Qabishah telah menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami dari ayahnya, dari Ibnu Abu Nu’m atau Abu Nu’m—Qabishah ragu—dari Abu Sa’id. Beliau mengatakan: Sepotong emas dikirim kepada Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu beliau membaginya di antara empat.
Ishaq bin Nashr telah menceritakan kepadaku: ‘Abdurrazzaq menceritakan kepada kami: Sufyan mengabarkan kepada kami dari ayahnya, dari Ibnu Abu Nu’m, dari Abu Sa’id Al-Khudri. Beliau mengatakan: ‘Ali ketika berada di Yaman mengirim sepotong emas yang masih bercampur tanah kepada Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam. Beliau membaginya antara Al-Aqra’ bin Habis Al-Hanzhali kemudian salah seorang Bani Mujasyi’, ‘Uyainah bin Badr Al-Fazari, ‘Alqamah bin ‘Ulatsah lalu salah seorang Bani Kilab, dan Zaid Al-Khail Ath-Tha`i lalu salah seorang Bani Nabhan.
Orang-orang Quraisy dan ansar marah dan berkata, “Apakah engkau memberi tokoh-tokoh Najd dan tidak memberi kami?”
Rasulullah bersabda, “Sesungguhnya aku melakukannya hanya untuk melunakkan hati mereka.”
فَأَقۡبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الۡعَيۡنَيۡنِ، نَاتِىءُ الۡجَبِينِ، كَثُّ اللِّحۡيَةِ، مُشۡرِفُ الۡوَجۡنَتَيۡنِ، مَحۡلُوقُ الرَّأۡسِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ اتَّقِ اللهَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (فَمَنۡ يُطِيعُ اللهَ إِذَا عَصَيۡتُهُ؟ فَيَأۡمَنِّي عَلَى أَهۡلِ الۡأَرۡضِ، وَلَا تَأۡمَنُونِي). فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الۡقَوۡمِ قَتۡلَهُ - أُرَاهُ خَالِدَ بۡنَ الۡوَلِيدِ - فَمَنَعَهُ النَّبِيُّ ﷺ، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: (إِنَّ مِنۡ ضِئۡضِىءِ هَٰذَا قَوۡمًا يَقۡرَءُونَ الۡقُرۡآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمۡ، يَمۡرُقُونَ مِنَ الۡإِسۡلَامِ مُرُوقَ السَّهۡمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقۡتُلُونَ أَهۡلَ الۡإِسۡلَامِ وَيَدَعُونَ أَهۡلَ الۡأَوۡثَانِ، لَئِنۡ أَدۡرَكۡتُهُمۡ لَأَقۡتُلَنَّهُمۡ قَتۡلَ عَادٍ). [طرفه في: ٣٣٤٤].
Seorang pria datang. Dia adalah orang yang kedua matanya cekung, dahinya timbul, berjenggot lebat, tulang pipinya menonjol, dan kepalanya gundul. Dia berkata, “Wahai Muhammad, bertakwalah kepada Allah!”
Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Siapa lagi yang akan menaati Allah apabila aku bermaksiat kepadaNya. Allah telah memercayaiku (untuk diutus) terhadap penduduk bumi namun kalian tidak memercayaiku?”
Salah seorang sahabat minta izin untuk membunuh orang tadi—kira-kira dia adalah Khalid ibnul Walid—namun Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam mencegahnya. Ketika orang itu pergi, Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Sesungguhnya dari keturunan orang ini, akan ada suatu kaum yang mereka membaca Alquran namun tidak melampaui tenggorokan mereka. Mereka melesat tembus keluar dari Islam sebagaimana melesatnya anak panah dari sasarannya.Mereka membunuh kaum muslimin dan membiarkan penyembah berhala. Sungguh jika aku mendapati mereka, benar-benar aku bunuh mereka seperti pembunuhan kaum ‘Ad.”