٨٦١ - حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مَسۡلَمَةَ، عَنۡ مَالِكٍ، عَنِ ابۡنِ شِهَابٍ، عَنۡ عُبَيۡدِ اللهِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ عُتۡبَةَ، عَنِ ابۡنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا أَنَّهُ قَالَ: أَقۡبَلۡتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ، وَأَنَا يَوۡمَئِذٍ قَدۡ نَاهَزۡتُ الۡاِحۡتِلَامَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيۡرِ جِدَارٍ، فَمَرَرۡتُ بَيۡنَ يَدَىۡ بَعۡضِ الصَّفِّ، فَنَزَلۡتُ وَأَرۡسَلۡتُ الۡأَتَانَ تَرۡتَعُ، وَدَخَلۡتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمۡ يُنۡكِرۡ ذٰلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ. [طرفه في: ٧٦].
861. ‘Abdullah bin Maslamah telah menceritakan kepada kami dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah, dari Ibnu ‘Abbas—radhiyallahu ‘anhuma—bahwa beliau mengatakan: Aku datang menunggang seekor keledai betina. Di hari itu aku mendekati usia ihtilam. Rasulullah—shallallahu ‘alaihi wa sallam—salat mengimami kaum muslimin di Mina tidak menghadap ke tembok. Aku lewat di hadapan sebagian saf. Aku turun lalu melepaskan keledai itu mencari makan sendiri. Kemudian aku masuk ke dalam saf dan tidak ada seorangpun yang mengingkari perbuatanku itu.