٢٠ - بَابُ مَنِ اغۡتَسَلَ عُرۡيَانًا وَحۡدَهُ فِي الۡخَلۡوَةِ، وَمَنۡ
تَسَتَّرَ فَالتَّسَتُّرُ أَفۡضَلُ
20. Bab barang siapa mandi tanpa busana di tempat yang tidak ada orang dan
barang siapa yang bertabir maka bertabir afdal
وَقَالَ بَهۡزٌ، عَنۡ أَبِيهِ، عَنۡ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: (اللهُ
أَحَقُّ أَنۡ يُسۡتَحۡيَا مِنۡهُ مِنَ النَّاسِ).
Bahz berkata, dari ayahnya, dari kakeknya, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa
sallam—, “Allah lebih pantas untuk ditujukan rasa malu daripada
manusia.”
٢٧٨ - حَدَّثَنَا إِسۡحَاقُ بۡنُ نَصۡرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ
الرَّزَّاقِ، عَنۡ مَعۡمَرٍ، عَنۡ هَمَّامِ بۡنِ مُنَبِّهٍ، عَنۡ أَبِي
هُرَيۡرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: (كَانَتۡ بَنُو إِسۡرَائِيلَ
يَغۡتَسِلُونَ عُرَاةً، يَنۡظُرُ بَعۡضُهُمۡ إِلَى بَعۡضٍ، وَكَانَ مُوسَى
يَغۡتَسِلُ وَحۡدَهُ، فَقَالُوا: وَاللهِ مَا يَمۡنَعُ مُوسَى أَنۡ يَغۡتَسِلَ
مَعَنَا إِلَّا أَنَّهُ آدَرُ، فَذَهَبَ مَرَّةً يَغۡتَسِلُ، فَوَضَعَ ثَوۡبَهُ
عَلَى حَجَرٍ، فَفَرَّ الۡحَجَرُ بِثَوۡبِهِ، فَخَرَجَ مُوسَى فِي إِثۡرِهِ،
يَقُولُ: ثَوۡبِي يَا حَجَرُ، حَتَّى نَظَرَتۡ بَنُو إِسۡرَائِيلَ إِلَى
مُوسَى، فَقَالُوا: وَاللهِ مَا بِمُوسَى مِنۡ بَأۡسٍ، وَأَخَذَ ثَوۡبَهُ،
فَطَفِقَ بِالۡحَجَرِ ضَرۡبًا). فَقَالَ أَبُو هُرَيۡرَةَ: وَاللهِ إِنَّهُ
لَنَدَبٌ بِالۡحَجَرِ، سِتَّةٌ أَوۡ سَبۡعَةٌ، ضَرۡبًا بِالۡحَجَرِ. [الحديث
٢٧٨ – طرفاه في: ٣٤٠٤، ٤٧٩٩].
278. Ishaq bin Nashr telah menceritakan kepada kami. Beliau berkata:
‘Abdurrazzaq menceritakan kepada kami dari Ma’mar, dari Hammam bin Munabbih,
dari Abu Hurairah, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Beliau
bersabda:
Dahulu bani Israil, mereka mandi dengan telanjang bersama-sama sehingga bisa
saling melihat. Adapun Nabi Musa, beliau mandi sendirian.
Orang-orang bani Israil berkata, “Demi Allah, tidaklah yang menghalangi Musa
untuk mandi bersama kita kecuali karena kedua biji pelirnya bengkak.”
Suatu kali, Nabi Musa mandi. Beliau meletakkan pakaiannya di atas sebuah batu.
Tiba-tiba batu itu lari membawa pakaiannya.
Nabi Musa pun mengejarnya, sembari berkata, “Hai batu, pakaianku!”
Hingga orang-orang bani Israil memandangi Nabi Musa, lalu berkata, “Demi
Allah, tidak ada yang masalah pada diri Musa.”
Nabi Musa mengambil pakaiannya, lalu memukuli batu itu.
Abu Hurairah berkata, “Demi Allah, sungguh ada enam atau tujuh bekas pukulan
di batu itu.”
٢٧٩ - وَعَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: (بَيۡنَا أَيُّوبُ
يَغۡتَسِلُ عُرۡيَانًا، فَخَرَّ عَلَيۡهِ جَرَادٌ مِنۡ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ
أَيُّوبُ يَحۡتَثِي فِي ثَوۡبِهِ، فَنَادَاهُ رَبُّهُ: يَا أَيُّوبُ، أَلَمۡ
أَكُنۡ أَغۡنَيۡتُكَ عَمَّا تَرَى؟ قَالَ: بَلَى وَعِزَّتِكَ، وَلَكِنۡ لَا
غِنَى بِي عَنۡ بَرَكَتِكَ). وَرَوَاهُ إِبۡرَاهِيمُ، عَنۡ مُوسَى بۡنِ
عُقۡبَةَ، عَنۡ صَفۡوَانَ، عَنۡ عَطَاءِ بۡنِ يَسَارٍ، عَنۡ أَبِي هُرَيۡرَةَ،
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: (بَيۡنَا أَيُّوبُ يَغۡتَسِلُ عُرۡيَانًا...).
[الحديث ٢٧٩ – طرفاه في: ٣٣٩١، ٧٤٩٣].
279. Dan dari Abu Hurairah, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Beliau
bersabda:
Ketika Nabi Ayyub sedang mandi dengan tanpa busana, ada belalang-belalang emas
yang jatuh kepada beliau. Nabi Ayyub pun mengambil dan melemparkannya ke dalam
pakaiannya.
Tuhannya memanggilnya, “Wahai Ayyub, bukankah Aku sudah mencukupimu dari apa
yang sedang engkau lihat?”
Nabi Ayyub berkata, “Tentu, demi kemuliaan-Mu. Akan tetapi aku tidak merasa
cukup dari keberkahan-Mu.”
Ibrahim juga meriwayatkannya dari Musa bin ‘Uqbah, dari Shafwan, dari ‘Atha`
bin Yasar, dari Abu Hurairah, dari Nabi—shallallahu ‘alaihi wa sallam—. Beliau
bersabda, “Ketika Nabi Ayyub sedang mandi dengan tanpa busana…”