الۡحَدِيثُ التَّاسِعُ وَالۡعِشۡرُونَ
٢٩ - عَنۡ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهَا قَالَتۡ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اغۡتَسَلَ مِنَ الۡجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيۡهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيۡهِ شَعۡرَهُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدۡ أَرۡوَى بَشَرَتَهُ أَفَاضَ عَلَيۡهِ الۡمَاءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ[1].
29. Dari ‘Aisyah radhiyallahu ‘anha, beliau berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam jika mandi junub, beliau mencuci kedua telapak tangannya, lalu wudhu` seperti wudhu` untuk shalat. Kemudian beliau menyela rambut dengan tangan sehingga ketika beliau menganggap bahwa air telah membasahi kulitnya, maka beliau menuangkan air ke kepala sebanyak tiga kali. Kemudian beliau mencuci seluruh tubuh.
وَقَالَتۡ: كُنۡتُ أَغۡتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنۡ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، نَغۡتَرِفُ مِنۡهُ جَمِيعًا[2].
‘Aisyah berkata: Aku pernah mandi bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dari satu bejana. Kami sama-sama menciduk darinya.
غَرِيبُ الۡحَدِيثِ:
١ - إِذَا اغۡتَسَلَ مِنَ الۡجَنَابَةِ -يَعۡنِي أَرَادَ ذٰلِكَ. قَالَ الزَّمَخۡشَرِيُّ: عُبِرَ عَنۡ إِرَادَةِ الۡفِعۡلِ بِالۡفِعۡلِ، لِأَنَّ الۡفِعۡلَ يُوجَدُ بِقُدۡرَةِ الۡفَاعِلِ عَلَيۡهِ وَإِرَادَةٍ لَهُ، وَالۡقَصۡدُ الۡإِيجَازُ فِي الۡكَلَامِ.
٢ - ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيۡهِ شَعۡرَهُ: التَّخۡلِيلُ: إِدۡخَالُ الۡأَصَابِعِ بَيۡنَ أَجۡزَاءِ الشَّعۡرِ.
٣ - قَدۡ أَرۡوَى بَشَرَتَهُ - أَوۡصَلَ الۡمَاءَ إِلَى أُصُولِ الشَّعۡرِ، وَالۡبَشَرَةُ الۡمُرَادَةُ هُنَا، ظَاهِرُ الۡجِلۡدِ الۡمَسۡتُورِ بِالشَّعۡرِ.
٤ - إِذَا ظَنَّ: الظَّنُّ يُرَادُ بِهِ هُنَا مَعۡنَى الرُّجۡحَانِ، إِذۡ لَا دَلِيلَ أَنَّهُ لَا بُدَّ مِنَ الۡيَقِينِ، وَالظَّنُّ قَدۡ صَحَّ التَّعَبُّدُ بِهِ فِي الۡأَحۡكَامِ.
٥ - أَفَاضَ عَلَيۡهِ - أَسَالَ الۡمَاءَ عَلَى شَعۡرِهِ.
Kosa kata asing dalam hadits:
- إِذَا اغۡتَسَلَ مِنَ الۡجَنَابَةِ yakni bila beliau hendak melakukan itu. Az-Zamakhsyari berkata: Diibaratkan kehendak perbuatan dengan perbuatan. Karena perbuatan itu terjadi dengan kemampuan dan keinginan pelaku untuk melakukannya. Tujuannya untuk memperingkas ucapan.
- ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيۡهِ شَعۡرَهُ, at-takhlil adalah memasukkan jari-jemari di antara bagian-bagian rambut.
- قَدۡ أَرۡوَى بَشَرَتَهُ: menyampaikan air ke pangkal rambut. Kulit yang dimaksud di sini adalah kulit luar yang tertutup rambut.
- إِذَا ظَنَّ: Zhann yang diinginkan di sini adalah bermakna sangkaan kuat. Karena tidak ada dalil bahwa harus yakin dan suatu ibadah dengan zhann sudah sah dalam hukum-hukum.
- أَفَاضَ عَلَيۡهِ: mengalirkan air ke kepala beliau.
الۡمَعۡنَى الۡإِجۡمَالِيُّ:
تَصِفُ عَائِشَةُ غُسۡلَ النَّبِيِّ ﷺ بِأَنَّهُ إِذَا أَرَادَ الۡغُسۡلَ مِنَ الۡجَنَابَةِ، بَدَأَ بِغَسۡلِ يَدَيۡهِ، لِتَكُونَا نَظِيفَتَيۡنِ حَيۡنَمَا يَتَنَاوَلُ بِهِمَا الۡمَاءَ لِلطَّهَارَةِ، وَتَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ.
وَلِكَوۡنِهِ ﷺ ذَا شَعۡرٍ كَثِيفٍ، فَإِنَّهُ يُخَلِّلُ بِيَدَيۡهِ وَفِيهِمَا الۡمَاءُ.
حَتَّى إِذَا وَصَلَ الۡمَاءُ إِلَى أُصُولِ الشَّعۡرِ، وَأَرۡوَى الۡبَشَرَةَ، أَفَاضَ الۡمَاءَ عَلَى رَأۡسِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ بَاقِيَ جَسَدِهِ.
وَمَعَ هٰذَا الۡغُسۡلِ الۡكَامِلِ، فَإِنَّهُ يَكۡفِيهِ هُوَ وَعَائِشَةَ، إِنَاءٌ وَاحِدٌ، يَغۡتَرِفَانِ مِنۡهُ جَمِيعًا.
Makna secara umum:
‘Aisyah menggambarkan tata cara mandi Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam dengan bahwa beliau jika hendak mandi junub, beliau mulai mencuci kedua telapak tangannya agar keduanya bersih ketika dipakai untuk membawa air untuk bersuci. Lalu beliau wudhu` sebagaimana wudhu` untuk shalat.
Dan beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam memiliki rambut yang tebal sehingga beliau menyela dengan kedua tangan dalam keadaan ada airnya.
Sehingga ketika air telah sampai ke pangkal rambut dan telah membasahi kulit, maka beliau menuangkan air ke kepala beliau sebanyak tiga kali kemudian beliau mencuci anggota badan sisanya.
Dengan sifat mandi yang sempurna ini, satu bejana air mencukupi beliau dan ‘Aisyah. Keduanya sama-sama menciduk darinya.
مَا يُؤۡخَذُ مِنَ الۡحَدِيثِ:
١ - مَشۡرُوعِيَّةُ الۡغُسۡلِ مِنَ الۡجَنَابَةِ. سَوَاءً أَكَانَ ذٰلِكَ لِإِنۡزَالِ الۡمَنِيِّ أَمۡ لِمُجَرَّدِ الۡإِيلَاجِ. كَمَا سَيَأۡتِي صَرِيحًا فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيۡرَةَ.
٢ - أَنَّ الۡغُسۡلَ الۡكَامِلَ، مَا ذُكِرَ فِي هٰذَا الۡحَدِيثِ، مِنۡ تَقۡدِيمِ غُسۡلِ الۡيَدَيۡنِ، ثُمَّ الۡوُضُوءِ، ثُمَّ تَخۡلِيلِ الشَّعۡرِ الۡكَثِيفِ، وَتَرۡوِيَتِهِ، ثُمَّ غَسۡلِ بَقِيَّةِ الۡبَدَنِ.
٣ - قَوۡلُهَا: (كَانَ إِذَا اغۡتَسَلَ): يَدُلُّ عَلَى تِكۡرَارِ هٰذَا الۡفِعۡلِ مِنۡهُ عِنۡدَ الۡغُسۡلِ مِنَ الۡجَنَابَةِ.
٤ - جَوَازُ نَظۡرِ أَحَدِ الزَّوۡجَيۡنِ لِعَوۡرَةِ الۡآخَرِ، وَغُسۡلِهِمَا مِنۡ إِنَاءٍ وَاحِدٍ.
٥ - تَقۡدِيمُ غَسۡلِ أَعۡضَاءِ الۡوُضُوءِ فِي ابۡتِدَاءِ الۡغَسۡلِ عَلَى الۡغُسۡلِ مِنَ الۡجَنَابَةِ، عَدَا غَسۡلَ الرِجۡلَيۡنِ. فَإِنَّهُ مُؤَخَّرٌ إِلَى بَعۡدِ الۡانۡتِهَاءِ مِنۡ غَسۡلِ الۡبَدَنِ كُلِّهِ، كَمَا سَيَأۡتِي.
٦ - قَوۡلُهَا: (ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ... ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ): يَدُلُّ عَلَى أَنَّ غَسۡلَ أَعۡضَاءِ الۡوُضُوءِ رَافِعٌ لِلۡحَدَثَيۡنِ الۡأَكۡبَرِ وَالۡأَصۡغَرِ، فَإِنَّ الۡأَمۡرَ الَّذِي يُوجِبُ غَسۡلَ هٰذِهِ الۡأَعۡضَاءِ لِلۡجَنَابَةِ وَلِرَفۡعِ الۡحَدَثِ الۡأَصۡغَرِ وَاحِدٌ.
٧ - سَائِرُ الۡجَسَدِ: بَقِيَّتُهُ.
Faidah hadits:
- Disyariatkan mandi junub. Sama saja apakah mandi itu disebabkan keluarnya mani atau hanya memasukkan kemaluan saja. Sebagaimana yang akan datang dengan jelas pada hadits Abu Hurairah.
- Bahwa mandi sempurna itu adalah yang disebutkan dalam hadits ini. Berupa mendahulukan mencuci kedua telapak tangan, lalu wudhu`, lalu menyela-nyela rambut yang tebal dan membasahinya, kemudian membasuh anggota badan sisanya.
- Ucapan ‘Aisyah: “Beliau apabila mandi” menunjukkan diulang-ulangnya perbuatan ini oleh beliau ketika mandi junub.
- Boleh salah satu pasangan suami istri untuk melihat aurat pasangannya dan boleh mandi dari satu bejana.
- Mendahulukan membasuh anggota badan wudhu` pada permulaan mandi janabah, selain membasuh kedua kaki. Membasuh kedua kaki ini diakhirkan sampai setelah selesai membasuh seluruh tubuh sebagaimana yang akan datang.
- Ucapan ‘Aisyah: “Kemudian beliau wudhu` seperti wudhu` untuk shalat… kemudian beliau membasuh seluruh tubuh” menunjukkan bahwa mencuci anggota badan wudhu` sudah termasuk menghilangkan dua hadats besar dan kecil, karena perintah yang mewajibkan mencuci anggota badan ini dalam mandi junub adalah untuk junub itu sendiri dan juga untuk menghilangkan hadats kecil.
- “Seluruh tubuh” yaitu anggota badan sisanya.
[1] رَوَاهُ الۡبُخَارِيُّ (٢٧٢) فِي الۡغُسۡلِ، وَمُسۡلِمٌ (٣١٦) فِي الطَّهَارَةِ، وَأَبُو دَاوُدَ (٢٤٢) فِي الطَّهَارَةِ، وَالتِّرۡمِذِيُّ (١٠٤) فِي الطَّهَارَةِ، وَأَحۡمَدُ فِي (الۡمُسۡنَدِ) (١/٣٠٧، ٣٣٠).
[2] رَوَاهُ الۡبُخَارِيُّ (٢٧٣) فِي الۡغُسۡلِ، وَمُسۡلِمٌ (٣٢١) (٤٣)(٤٥) فِي الۡحَيۡضِ، وَرَوَاهُ أَيۡضًا الدَّارِمِيُّ (١/١٩١، ١٩٢) فِي الطَّهَارَةِ، وَأَحۡمَدُ فِي (الۡمُسۡنَدِ) (٦/١٩٣، ٢٣١، ٢٨١).